Jezikovni vodič

sl V hiši   »   hy Around the house

17 [sedemnajst]

V hiši

V hiši

17 [տասնյոթ]

17 [tasnyot’]

Around the house

[tany]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Tukaj je naša hiša. Սա --ր --ւ-- -: Սա մեր տունն է: Ս- մ-ր տ-ւ-ն է- --------------- Սա մեր տունն է: 0
Sa-me--t--- e Sa mer tunn e S- m-r t-n- e ------------- Sa mer tunn e
Zgoraj je streha. Վ---ում -ան-քն է: Վերևում տանիքն է: Վ-ր-ո-մ տ-ն-ք- է- ----------------- Վերևում տանիքն է: 0
V--ev-- --ni----e Verevum tanik’n e V-r-v-m t-n-k-n e ----------------- Verevum tanik’n e
Spodaj je klet. Ն-ր-և-----կ-ւ-ն է: Ներքևում նկուղն է: Ն-ր-և-ւ- ն-ո-ղ- է- ------------------ Ներքևում նկուղն է: 0
N-rk----u--nkugh- e Nerk’yevum nkughn e N-r-’-e-u- n-u-h- e ------------------- Nerk’yevum nkughn e
Za hišo je vrt. Տ----ե--ու----ր-ե-- է: Տան հետևում պարտեզն է: Տ-ն հ-տ-ո-մ պ-ր-ե-ն է- ---------------------- Տան հետևում պարտեզն է: 0
Ta---ete--m---rt-zn-e Tan hetevum partezn e T-n h-t-v-m p-r-e-n e --------------------- Tan hetevum partezn e
Pred hišo ni nobene ceste. Տան-դ-մա- -ողոց--կա: Տան դիմաց փողոց չկա: Տ-ն դ-մ-ց փ-ղ-ց չ-ա- -------------------- Տան դիմաց փողոց չկա: 0
T-- dimat-’ p--o----s’-----a Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a ---------------------------- Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Poleg hiše so drevesa. Տան-կ-ղք-ն ------են: Տան կողքին ծառեր են: Տ-ն կ-ղ-ի- ծ-ռ-ր ե-: -------------------- Տան կողքին ծառեր են: 0
Ta- -o-h-’in-t--rrer yen Tan koghk’in tsarrer yen T-n k-g-k-i- t-a-r-r y-n ------------------------ Tan koghk’in tsarrer yen
Tukaj je moje stanovanje. Սա-ի- -նա--ր-ն- -: Սա իմ բնակարանն է: Ս- ի- բ-ա-ա-ա-ն է- ------------------ Սա իմ բնակարանն է: 0
S--im b---a-an--e Sa im bnakarann e S- i- b-a-a-a-n e ----------------- Sa im bnakarann e
Tukaj sta kuhinja in kopalnica. Ս- խ--ա-ո-ն է--- --գա--նը: Սա խոհանոցն է ու լոգարանը: Ս- խ-հ-ն-ց- է ո- լ-գ-ր-ն-: -------------------------- Սա խոհանոցն է ու լոգարանը: 0
Sa---o----ts-n-- - log-ra-y Sa khohanots’n e u logarany S- k-o-a-o-s-n e u l-g-r-n- --------------------------- Sa khohanots’n e u logarany
Tam sta dnevna soba in spalnica. Այ--ե- -------ե--ա-ն է-ո--ն------ը: Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը: Ա-ն-ե- հ-ո-ր-ս-ն-ա-ն է ո- ն-ջ-ր-ն-: ----------------------------------- Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը: 0
Ay-te-h---urase---kn - u--nj---ny Ayntegh hyurasenyakn e u nnjarany A-n-e-h h-u-a-e-y-k- e u n-j-r-n- --------------------------------- Ayntegh hyurasenyakn e u nnjarany
Vhodna vrata so zaprta. Տ-----ւռը փ-կ -: Տան դուռը փակ է: Տ-ն դ-ւ-ը փ-կ է- ---------------- Տան դուռը փակ է: 0
Ta---ur-----a- e Tan durry p’ak e T-n d-r-y p-a- e ---------------- Tan durry p’ak e
Ampak okna so odprta. Բ--ց պա-ո--ա----ը --- --: Բայց պատուհանները բաց են: Բ-յ- պ-տ-ւ-ա-ն-ր- բ-ց ե-: ------------------------- Բայց պատուհանները բաց են: 0
B-yts----t-h---e-y --t-’ --n Bayts’ patuhannery bats’ yen B-y-s- p-t-h-n-e-y b-t-’ y-n ---------------------------- Bayts’ patuhannery bats’ yen
Danes je vroče. Ա---ր---- է: Այսօր շոգ է: Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսօր շոգ է: 0
Ay--r -h-g e Aysor shog e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
Gremo (greva) v dnevno sobo. Մենք -ն-ւ--ենք -յո-րա--նյ-կ: Մենք գնում ենք հյուրասենյակ: Մ-ն- գ-ո-մ ե-ք հ-ո-ր-ս-ն-ա-: ---------------------------- Մենք գնում ենք հյուրասենյակ: 0
M-n-’-g-u--y--k--hy--ase---k Menk’ gnum yenk’ hyurasenyak M-n-’ g-u- y-n-’ h-u-a-e-y-k ---------------------------- Menk’ gnum yenk’ hyurasenyak
Tam sta zofa in stol. Ա-ն--ղ----մ----ո---ա----ոռն -ն: Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են: Ա-ն-ե- բ-զ-ո-ն ո- բ-զ-ա-ո-ն ե-: ------------------------------- Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են: 0
A--tegh -az--ts’----bazka-’--------n Ayntegh bazmots’n u bazkat’vorrn yen A-n-e-h b-z-o-s-n u b-z-a-’-o-r- y-n ------------------------------------ Ayntegh bazmots’n u bazkat’vorrn yen
Usedite se! / Usedita se! Ն-տե-! Նստեք! Ն-տ-ք- ------ Նստեք! 0
N----’! Nstek’! N-t-k-! ------- Nstek’!
Tam stoji moj računalnik. Ա---եղ-ի----մակա-գ--- է: Այնտեղ իմ համակարգիչն է: Ա-ն-ե- ի- հ-մ-կ-ր-ի-ն է- ------------------------ Այնտեղ իմ համակարգիչն է: 0
Ay-t--h ---hama-a--i--’n e Ayntegh im hamakargich’n e A-n-e-h i- h-m-k-r-i-h-n e -------------------------- Ayntegh im hamakargich’n e
Tam je moja stereo naprava. Այ-տ-ղ -- ձա-նա---չ--է: Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է: Ա-ն-ե- ի- ձ-յ-ա-կ-չ- է- ----------------------- Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է: 0
Ayn-e----- dz-y--r-i-h-n-e Ayntegh im dzaynarkich’n e A-n-e-h i- d-a-n-r-i-h-n e -------------------------- Ayntegh im dzaynarkich’n e
Televizor je popolnoma nov. Հ-ռ--ս-ա--ւ-ց- -ատ ն----: Հեռուստացույցը շատ նոր է: Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- շ-տ ն-ր է- ------------------------- Հեռուստացույցը շատ նոր է: 0
He-r-st---’uyts-- s-at -or-e Herrustats’uyts’y shat nor e H-r-u-t-t-’-y-s-y s-a- n-r e ---------------------------- Herrustats’uyts’y shat nor e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -