Jezikovni vodič

sl Vezniki 3   »   pt Conjunções 3

96 [šestindevetdeset]

Vezniki 3

Vezniki 3

96 [noventa e seis]

Conjunções 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina portugalščina (PT) Igraj Več
Vstanem, brž ko zazvoni budilka. Eu --va-t---- log-------- o despe-t-do---o-a. Eu levanto-me logo quando o despertador toca. E- l-v-n-o-m- l-g- q-a-d- o d-s-e-t-d-r t-c-. --------------------------------------------- Eu levanto-me logo quando o despertador toca. 0
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti. E- f-c- ca-sad- q---d- t---- d- estud--. Eu fico cansado quando tenho de estudar. E- f-c- c-n-a-o q-a-d- t-n-o d- e-t-d-r- ---------------------------------------- Eu fico cansado quando tenho de estudar. 0
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let. E- --u--arar ---tr---lhar qua-d--f-z---6--an--. Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos. E- v-u p-r-r d- t-a-a-h-r q-a-d- f-z-r 6- a-o-. ----------------------------------------------- Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos. 0
Kdaj pokličete? Qu-----é--ue --cê--ai te-e---a-? Quando é que você vai telefonar? Q-a-d- é q-e v-c- v-i t-l-f-n-r- -------------------------------- Quando é que você vai telefonar? 0
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa. As--m q-- t---- -- --m-----. Assim que tiver um tempinho. A-s-m q-e t-v-r u- t-m-i-h-. ---------------------------- Assim que tiver um tempinho. 0
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa. El- -a- ---e-on---as-im --e-iv-r u- -------o. Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho. E-e v-i t-l-f-n-r a-s-m q-e-i-e- u- t-m-i-h-. --------------------------------------------- Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho. 0
Kako dolgo boste delali? Qua-t- te--o-é-q-e v----vai --a---ha-? Quanto tempo é que você vai trabalhar? Q-a-t- t-m-o é q-e v-c- v-i t-a-a-h-r- -------------------------------------- Quanto tempo é que você vai trabalhar? 0
Delal(a) bom, dokler bom mogel (mogla). E- v-u--raba-har -n-u-n-- -uder. Eu vou trabalhar enquanto puder. E- v-u t-a-a-h-r e-q-a-t- p-d-r- -------------------------------- Eu vou trabalhar enquanto puder. 0
Delal(a) bom, dokler bom zdrav(a). Eu v-- tr---lh---enquan-- -u--st-v-r-------- s-úde. Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde. E- v-u t-a-a-h-r e-q-a-t- e- e-t-v-r c-m b-a s-ú-e- --------------------------------------------------- Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde. 0
On leži v postelji, namesto da bi delal. El- --tá ----ama -m-v-z-d---star-- t--------. Ele está na cama em vez de estar a trabalhar. E-e e-t- n- c-m- e- v-z d- e-t-r a t-a-a-h-r- --------------------------------------------- Ele está na cama em vez de estar a trabalhar. 0
On bere časopis, namesto da bi kuhal. El- -- o-jorna- em---- ---c---n--r. Ela lê o jornal em vez de cozinhar. E-a l- o j-r-a- e- v-z d- c-z-n-a-. ----------------------------------- Ela lê o jornal em vez de cozinhar. 0
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov. El- es-á-no-b---em v-z de-ir---r- ca--. Ele está no bar em vez de ir para casa. E-e e-t- n- b-r e- v-z d- i- p-r- c-s-. --------------------------------------- Ele está no bar em vez de ir para casa. 0
Kolikor vem, stanuje tu. Pe-o -ue eu s-i -le--ora--qui. Pelo que eu sei ele mora aqui. P-l- q-e e- s-i e-e m-r- a-u-. ------------------------------ Pelo que eu sei ele mora aqui. 0
Kolikor vem, je njegova žena bolna. P----q-e -u --i-a--u--m-l-e--es-á-doen-e. Pelo que eu sei a sua mulher está doente. P-l- q-e e- s-i a s-a m-l-e- e-t- d-e-t-. ----------------------------------------- Pelo que eu sei a sua mulher está doente. 0
Kolikor vem, je on brezposeln. Pe-- qu- -u sei e-e--stá -es-mp-e-a--. Pelo que eu sei ele está desempregado. P-l- q-e e- s-i e-e e-t- d-s-m-r-g-d-. -------------------------------------- Pelo que eu sei ele está desempregado. 0
Zaspal(a) sem, drugače bi bil točen (bila točna). Eu----rme-i,-se-ão-te--a-s------ntua-. Eu adormeci, senão teria sido pontual. E- a-o-m-c-, s-n-o t-r-a s-d- p-n-u-l- -------------------------------------- Eu adormeci, senão teria sido pontual. 0
Zamudil(a) sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna). Eu---r-- ----toca--o--s-n-- --ri- s--o-p-n-u--. Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual. E- p-r-i o a-t-c-r-o- s-n-o t-r-a s-d- p-n-u-l- ----------------------------------------------- Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual. 0
Nisem našel (našla) poti, drugače bi bil točen (bila točna). E- não----o-tr-i-o----inho, sen---te-ia--i-- po--ua-. Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual. E- n-o e-c-n-r-i o c-m-n-o- s-n-o t-r-a s-d- p-n-u-l- ----------------------------------------------------- Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -