Vstanem, brž ko zazvoni budilka. |
அலாரம---ட--்----ன- நா-்------த- -----ி---்.
அல-ரம- அட-த-தவ-டன- ந-ன- எழ-ந-த- வ-ட-க-ற-ன-.
அ-ா-ம- அ-ி-்-வ-ட-் ந-ன- எ-ு-்-ு வ-ட-க-ற-ன-.
-------------------------------------------
அலாரம் அடித்தவுடன் நான் எழுந்து விடுகிறேன்.
0
alāram a-itta-u-aṉ --ṉ-e-un-u--iṭ--iṟēṉ.
alāram aṭittavuṭaṉ nāṉ eḻuntu viṭukiṟēṉ.
a-ā-a- a-i-t-v-ṭ-ṉ n-ṉ e-u-t- v-ṭ-k-ṟ-ṉ-
----------------------------------------
alāram aṭittavuṭaṉ nāṉ eḻuntu viṭukiṟēṉ.
|
Vstanem, brž ko zazvoni budilka.
அலாரம் அடித்தவுடன் நான் எழுந்து விடுகிறேன்.
alāram aṭittavuṭaṉ nāṉ eḻuntu viṭukiṟēṉ.
|
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti. |
ப-ி-்--வேண----- --்ற-உடன-யே நான----------ந-து---ட--ிற---.
பட-க-க வ-ண-ட-ம- என-ற உடன-ய- ந-ன- கள-ப-பட-ந-த- வ-ட-க-ற-ன-.
ப-ி-்- வ-ண-ட-ம- எ-்- உ-ன-ய- ந-ன- க-ை-்-ட-ந-த- வ-ட-க-ற-ன-.
---------------------------------------------------------
படிக்க வேண்டும் என்ற உடனேயே நான் களைப்படைந்து விடுகிறேன்.
0
Pa------v-ṇ--m-e-ṟ---ṭ-ṉē---n-ṉ ka--ip--ṭa-n-u-vi--ki--ṉ.
Paṭikka vēṇṭum eṉṟa uṭaṉēyē nāṉ kaḷaippaṭaintu viṭukiṟēṉ.
P-ṭ-k-a v-ṇ-u- e-ṟ- u-a-ē-ē n-ṉ k-ḷ-i-p-ṭ-i-t- v-ṭ-k-ṟ-ṉ-
---------------------------------------------------------
Paṭikka vēṇṭum eṉṟa uṭaṉēyē nāṉ kaḷaippaṭaintu viṭukiṟēṉ.
|
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti.
படிக்க வேண்டும் என்ற உடனேயே நான் களைப்படைந்து விடுகிறேன்.
Paṭikka vēṇṭum eṉṟa uṭaṉēyē nāṉ kaḷaippaṭaintu viṭukiṟēṉ.
|
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let. |
எ-க்-- அ--ப-- வ--ா----------் வேலை செய்வதை---ற---தி --ட-வ---.
எனக-க- அற-பத- வயத-னவ-டன- ந-ன- வ-ல- ச-ய-வத- ந-ற-த-த- வ-ட-வ-ன-.
எ-க-க- அ-ு-த- வ-த-ன-ு-ன- ந-ன- வ-ல- ச-ய-வ-ை ந-ற-த-த- வ-ட-வ-ன-.
-------------------------------------------------------------
எனக்கு அறுபது வயதானவுடன் நான் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடுவேன்.
0
E-ak-- a-u--t---a----ṉa--ṭaṉ ----------c--vat-i-------i ---uv--.
Eṉakku aṟupatu vayatāṉavuṭaṉ nāṉ vēlai ceyvatai niṟutti viṭuvēṉ.
E-a-k- a-u-a-u v-y-t-ṉ-v-ṭ-ṉ n-ṉ v-l-i c-y-a-a- n-ṟ-t-i v-ṭ-v-ṉ-
----------------------------------------------------------------
Eṉakku aṟupatu vayatāṉavuṭaṉ nāṉ vēlai ceyvatai niṟutti viṭuvēṉ.
|
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let.
எனக்கு அறுபது வயதானவுடன் நான் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடுவேன்.
Eṉakku aṟupatu vayatāṉavuṭaṉ nāṉ vēlai ceyvatai niṟutti viṭuvēṉ.
|
Kdaj pokličete? |
ந--்கள- எப--ொ---ு ஃபோன- -ெ--வீ-----?
ந-ங-கள- எப-ப-ழ-த- ஃப-ன- ச-ய-வ-ர-கள-?
ந-ங-க-் எ-்-ொ-ு-ு ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ர-க-்-
------------------------------------
நீங்கள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வீர்கள்?
0
N------e-po--tu---ōṉ ce-vīrk-ḷ?
Nīṅkaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvīrkaḷ?
N-ṅ-a- e-p-ḻ-t- ḥ-ō- c-y-ī-k-ḷ-
-------------------------------
Nīṅkaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvīrkaḷ?
|
Kdaj pokličete?
நீங்கள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvīrkaḷ?
|
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa. |
ஒ---நிமிட-ச---்-க-டைத--வ-டன-.
ஒர- ந-ம-ட சமயம- க-ட-த-தவ-டன-.
ஒ-ு ந-ம-ட ச-ய-் க-ட-த-த-ு-ன-.
-----------------------------
ஒரு நிமிட சமயம் கிடைத்தவுடன்.
0
Oru -i-iṭ---am-yam -i--i-ta---a-.
Oru nimiṭa camayam kiṭaittavuṭaṉ.
O-u n-m-ṭ- c-m-y-m k-ṭ-i-t-v-ṭ-ṉ-
---------------------------------
Oru nimiṭa camayam kiṭaittavuṭaṉ.
|
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa.
ஒரு நிமிட சமயம் கிடைத்தவுடன்.
Oru nimiṭa camayam kiṭaittavuṭaṉ.
|
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa. |
ச----ு ச---் கிட---தவ-ட-- -வன்-ஃபோ-் ச-ய-வா--.
ச-ற-த- சமயம- க-ட-த-தவ-டன- அவன- ஃப-ன- ச-ய-வ-ன-.
ச-ற-த- ச-ய-் க-ட-த-த-ு-ன- அ-ன- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ன-.
----------------------------------------------
சிறிது சமயம் கிடைத்தவுடன் அவன் ஃபோன் செய்வான்.
0
Ciṟ--- -a---a--kiṭait--v-ṭ-ṉ -va---p-- ceyv--.
Ciṟitu camayam kiṭaittavuṭaṉ avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ.
C-ṟ-t- c-m-y-m k-ṭ-i-t-v-ṭ-ṉ a-a- ḥ-ō- c-y-ā-.
----------------------------------------------
Ciṟitu camayam kiṭaittavuṭaṉ avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ.
|
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa.
சிறிது சமயம் கிடைத்தவுடன் அவன் ஃபோன் செய்வான்.
Ciṟitu camayam kiṭaittavuṭaṉ avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ.
|
Kako dolgo boste delali? |
நீங-ள்-எ-்---ு --ட-க-் -ே-------வ-ர--ள-?
ந-ஙகள- எவ-வளவ- ந-ட-கள- வ-ல- ச-ய-வ-ர-கள-?
ந-ங-ள- எ-்-ள-ு ந-ட-க-் வ-ல- ச-ய-வ-ர-க-்-
----------------------------------------
நீஙகள் எவ்வளவு நாட்கள் வேலை செய்வீர்கள்?
0
N--a--ḷ ---a---u --ṭ-a- vēla- -e--īrka-?
Nīṅakaḷ evvaḷavu nāṭkaḷ vēlai ceyvīrkaḷ?
N-ṅ-k-ḷ e-v-ḷ-v- n-ṭ-a- v-l-i c-y-ī-k-ḷ-
----------------------------------------
Nīṅakaḷ evvaḷavu nāṭkaḷ vēlai ceyvīrkaḷ?
|
Kako dolgo boste delali?
நீஙகள் எவ்வளவு நாட்கள் வேலை செய்வீர்கள்?
Nīṅakaḷ evvaḷavu nāṭkaḷ vēlai ceyvīrkaḷ?
|
Delal(a) bom, dokler bom mogel (mogla). |
எ-்னால- முடிய-ம்-வ-ை-வே-- --ய----்.
என-ன-ல- ம-ட-ய-ம- வர- வ-ல- ச-ய-வ-ன-.
எ-்-ா-் ம-ட-ய-ம- வ-ை வ-ல- ச-ய-வ-ன-.
-----------------------------------
என்னால் முடியும் வரை வேலை செய்வேன்.
0
Eṉ-āl-muṭ-yu- -ara- v-l----e-v--.
Eṉṉāl muṭiyum varai vēlai ceyvēṉ.
E-ṉ-l m-ṭ-y-m v-r-i v-l-i c-y-ē-.
---------------------------------
Eṉṉāl muṭiyum varai vēlai ceyvēṉ.
|
Delal(a) bom, dokler bom mogel (mogla).
என்னால் முடியும் வரை வேலை செய்வேன்.
Eṉṉāl muṭiyum varai vēlai ceyvēṉ.
|
Delal(a) bom, dokler bom zdrav(a). |
நா-்-ஆ--க்-ி---க உள்ள--ரை--ேல-----்வேன-.
ந-ன- ஆர-க-க-யம-க உள-ள வர- வ-ல- ச-ய-வ-ன-.
ந-ன- ஆ-ோ-்-ி-ம-க உ-்- வ-ை வ-ல- ச-ய-வ-ன-.
----------------------------------------
நான் ஆரோக்கியமாக உள்ள வரை வேலை செய்வேன்.
0
Nā- --ō--i-am-k------ ------vē-----ey-ē-.
Nāṉ ārōkkiyamāka uḷḷa varai vēlai ceyvēṉ.
N-ṉ ā-ō-k-y-m-k- u-ḷ- v-r-i v-l-i c-y-ē-.
-----------------------------------------
Nāṉ ārōkkiyamāka uḷḷa varai vēlai ceyvēṉ.
|
Delal(a) bom, dokler bom zdrav(a).
நான் ஆரோக்கியமாக உள்ள வரை வேலை செய்வேன்.
Nāṉ ārōkkiyamāka uḷḷa varai vēlai ceyvēṉ.
|
On leži v postelji, namesto da bi delal. |
அ----வ--- -ெ---தற-கு-ப-ி----ட-க்----ல் -டுத--ு-்-ொண்ட--இ-ுக--ி-ா--.
அவன- வ-ல- ச-ய-வதற-க- பத-ல- பட-க-க-ய-ல- பட-த-த-க-க-ண-ட- இர-க-க-ற-ன-.
அ-ன- வ-ல- ச-ய-வ-ற-க- ப-ி-் ப-ு-்-ை-ி-் ப-ு-்-ு-்-ொ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-
-------------------------------------------------------------------
அவன் வேலை செய்வதற்கு பதில் படுக்கையில் படுத்துக்கொண்டு இருக்கிறான்.
0
Av-- ---ai ce----a-----a-i--pa----aiy-l p-ṭ-tt--k-ṇ-- ---kk--ā-.
Avaṉ vēlai ceyvataṟku patil paṭukkaiyil paṭuttukkoṇṭu irukkiṟāṉ.
A-a- v-l-i c-y-a-a-k- p-t-l p-ṭ-k-a-y-l p-ṭ-t-u-k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ-
----------------------------------------------------------------
Avaṉ vēlai ceyvataṟku patil paṭukkaiyil paṭuttukkoṇṭu irukkiṟāṉ.
|
On leži v postelji, namesto da bi delal.
அவன் வேலை செய்வதற்கு பதில் படுக்கையில் படுத்துக்கொண்டு இருக்கிறான்.
Avaṉ vēlai ceyvataṟku patil paṭukkaiyil paṭuttukkoṇṭu irukkiṟāṉ.
|
On bere časopis, namesto da bi kuhal. |
அ-ள- ---------கு பத--் செ--த-த-த-ள--வா---்த-க்--ண--ு------கி-ா-்.
அவள- சம-ப-பதற-க- பத-ல- ச-ய-த-த-த-ள- வ-ச-த-த-க-க-ண-ட- இர-க-க-ற-ள-.
அ-ள- ச-ை-்-த-்-ு ப-ி-் ச-ய-த-த-த-ள- வ-ச-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------------------------
அவள் சமைப்பதற்கு பதில் செய்தித்தாள் வாசித்துக்கொண்டு இருக்கிறாள்.
0
Avaḷ ca--ippa--ṟk- -atil---yti-tāḷ-vāc--tuk----u--ru--iṟā-.
Avaḷ camaippataṟku patil ceytittāḷ vācittukkoṇṭu irukkiṟāḷ.
A-a- c-m-i-p-t-ṟ-u p-t-l c-y-i-t-ḷ v-c-t-u-k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ḷ-
-----------------------------------------------------------
Avaḷ camaippataṟku patil ceytittāḷ vācittukkoṇṭu irukkiṟāḷ.
|
On bere časopis, namesto da bi kuhal.
அவள் சமைப்பதற்கு பதில் செய்தித்தாள் வாசித்துக்கொண்டு இருக்கிறாள்.
Avaḷ camaippataṟku patil ceytittāḷ vācittukkoṇṭu irukkiṟāḷ.
|
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov. |
அவ-் -ீட்டி------ோவ-ற--ு--தி-- -து-்---ய---/ -ா-ில்---ுக்-----்.
அவன- வ-ட-ட-ற-க- ப-வதற-க- பத-ல- மத-க-கட-ய-ல-/ ப-ர-ல- இர-க-க-ற-ன-.
அ-ன- வ-ட-ட-ற-க- ப-வ-ற-க- ப-ி-் ம-ு-்-ட-ய-ல-/ ப-ர-ல- இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------------------------------------------------------
அவன் வீட்டிற்கு போவதற்கு பதில் மதுக்கடையில்/ பாரில் இருக்கிறான்.
0
Av----ī-ṭi--- p--ata--u -atil---tuk-aṭ--y-l--p-r-l-irukkiṟāṉ.
Avaṉ vīṭṭiṟku pōvataṟku patil matukkaṭaiyil/ pāril irukkiṟāṉ.
A-a- v-ṭ-i-k- p-v-t-ṟ-u p-t-l m-t-k-a-a-y-l- p-r-l i-u-k-ṟ-ṉ-
-------------------------------------------------------------
Avaṉ vīṭṭiṟku pōvataṟku patil matukkaṭaiyil/ pāril irukkiṟāṉ.
|
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov.
அவன் வீட்டிற்கு போவதற்கு பதில் மதுக்கடையில்/ பாரில் இருக்கிறான்.
Avaṉ vīṭṭiṟku pōvataṟku patil matukkaṭaiyil/ pāril irukkiṟāṉ.
|
Kolikor vem, stanuje tu. |
எனக--ுத் தெ----த-ரை, அ-ன- -ங-க- ---ியி----கிறான்.
எனக-க-த- த-ர-ந-தவர-, அவன- இங-க- க-ட-ய-ர-க-க-ற-ன-.
எ-க-க-த- த-ர-ந-த-ர-, அ-ன- இ-்-ு க-ட-ய-ர-க-க-ற-ன-.
-------------------------------------------------
எனக்குத் தெரிந்தவரை, அவன் இங்கு குடியிருக்கிறான்.
0
Eṉakk----e-inta-ara----vaṉ----- -uṭiy----k-ṟā-.
Eṉakkut terintavarai, avaṉ iṅku kuṭiyirukkiṟāṉ.
E-a-k-t t-r-n-a-a-a-, a-a- i-k- k-ṭ-y-r-k-i-ā-.
-----------------------------------------------
Eṉakkut terintavarai, avaṉ iṅku kuṭiyirukkiṟāṉ.
|
Kolikor vem, stanuje tu.
எனக்குத் தெரிந்தவரை, அவன் இங்கு குடியிருக்கிறான்.
Eṉakkut terintavarai, avaṉ iṅku kuṭiyirukkiṟāṉ.
|
Kolikor vem, je njegova žena bolna. |
எ--்குத- -ெ--ந்தவர-,-வன ம-ை--க்க- உடல் ------ரி-ில-ல-.
எனக-க-த- த-ர-ந-தவர-,அவன மன-வ-க-க- உடல- நலம- சர-ய-ல-ல-.
எ-க-க-த- த-ர-ந-த-ர-,-வ- ம-ை-ி-்-ு உ-ல- ந-ம- ச-ி-ி-்-ை-
------------------------------------------------------
எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன மனைவிக்கு உடல் நலம் சரியில்லை.
0
E--k-u- ---------ra--a--ṉ---aṉ----kk- u-al n-l-m-ca----llai.
Eṉakkut terintavarai,avaṉa maṉaivikku uṭal nalam cariyillai.
E-a-k-t t-r-n-a-a-a-,-v-ṉ- m-ṉ-i-i-k- u-a- n-l-m c-r-y-l-a-.
------------------------------------------------------------
Eṉakkut terintavarai,avaṉa maṉaivikku uṭal nalam cariyillai.
|
Kolikor vem, je njegova žena bolna.
எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன மனைவிக்கு உடல் நலம் சரியில்லை.
Eṉakkut terintavarai,avaṉa maṉaivikku uṭal nalam cariyillai.
|
Kolikor vem, je on brezposeln. |
என-்கு-- -ெ-ிந--வரை--வன்--ேல-யில-லா-வ--.
எனக-க-த- த-ர-ந-தவர-,அவன- வ-ல-ய-ல-ல-தவன-.
எ-க-க-த- த-ர-ந-த-ர-,-வ-் வ-ல-ய-ல-ல-த-ன-.
----------------------------------------
எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன் வேலையில்லாதவன்.
0
E--k-ut---r-n-ava--i--v-ṉ --l-iyi-l---vaṉ.
Eṉakkut terintavarai,avaṉ vēlaiyillātavaṉ.
E-a-k-t t-r-n-a-a-a-,-v-ṉ v-l-i-i-l-t-v-ṉ-
------------------------------------------
Eṉakkut terintavarai,avaṉ vēlaiyillātavaṉ.
|
Kolikor vem, je on brezposeln.
எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன் வேலையில்லாதவன்.
Eṉakkut terintavarai,avaṉ vēlaiyillātavaṉ.
|
Zaspal(a) sem, drugače bi bil točen (bila točna). |
ந--்-அத---்-த-ங-கிவிட--ே-- --ல்---ே-் ச-ய-்திற்---வ-்--ரு---ே--.
ந-ன- அத-கம- த-ங-க-வ-ட-ட-ன- ;இல-ல-ய-ல- சமயத-த-ற-க- வந-த-ர-ப-ப-ன-.
ந-ன- அ-ி-ம- த-ங-க-வ-ட-ட-ன- ;-ல-ல-ய-ல- ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ி-ு-்-ே-்-
----------------------------------------------------------------
நான் அதிகம் தூங்கிவிட்டேன் ;இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன்.
0
Nāṉ -t---- -ū-k---ṭṭ---i-l-i-ē- ---ay-----ku---nti---pē-.
Nāṉ atikam tūṅkiviṭṭēṉ;illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ.
N-ṉ a-i-a- t-ṅ-i-i-ṭ-ṉ-i-l-i-ē- c-m-y-t-i-k- v-n-i-u-p-ṉ-
---------------------------------------------------------
Nāṉ atikam tūṅkiviṭṭēṉ;illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ.
|
Zaspal(a) sem, drugače bi bil točen (bila točna).
நான் அதிகம் தூங்கிவிட்டேன் ;இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன்.
Nāṉ atikam tūṅkiviṭṭēṉ;illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ.
|
Zamudil(a) sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna). |
ந--- பேரு-்-ைத--தவ- விட்டே--; இல்-ை--ல் --யத்-----ு --்-----்ப---.
ந-ன- ப-ர-ந-த-த- தவற வ-ட-ட-ன-; இல-ல-ய-ல- சமயத-த-ற-க- வந-த-ர-ப-ப-ன-.
ந-ன- ப-ர-ந-த-த- த-ற வ-ட-ட-ன-; இ-்-ை-ே-் ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ி-ு-்-ே-்-
------------------------------------------------------------------
நான் பேருந்தைத் தவற விட்டேன்; இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன்.
0
N---p-r---a-t t----a -iṭṭ-ṉ; i-l---ēl --ma-atti----------up-ēṉ.
Nāṉ pēruntait tavaṟa viṭṭēṉ; illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ.
N-ṉ p-r-n-a-t t-v-ṟ- v-ṭ-ē-; i-l-i-ē- c-m-y-t-i-k- v-n-i-u-p-ṉ-
---------------------------------------------------------------
Nāṉ pēruntait tavaṟa viṭṭēṉ; illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ.
|
Zamudil(a) sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna).
நான் பேருந்தைத் தவற விட்டேன்; இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன்.
Nāṉ pēruntait tavaṟa viṭṭēṉ; illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ.
|
Nisem našel (našla) poti, drugače bi bil točen (bila točna). |
எ------வழ- தெர----ல்ல-; இல்ல----் ச--ய-ன-சமய-்த-ற--ு -ந-த---ப-பே-்.
எனக-க- வழ- த-ர-யவ-ல-ல-; இல-ல-ய-ல- சர-ய-ன சமயத-த-ற-க- வந-த-ர-ப-ப-ன-.
எ-க-க- வ-ி த-ர-ய-ி-்-ை- இ-்-ை-ே-் ச-ி-ா- ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ி-ு-்-ே-்-
-------------------------------------------------------------------
எனக்கு வழி தெரியவில்லை; இல்லையேல் சரியான சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன்.
0
E-ak-u---ḻ----r--av---a----lla-----c-r-y-ṉ- ca-a-att--ku --ntir--p--.
Eṉakku vaḻi teriyavillai; illaiyēl cariyāṉa camayattiṟku vantiruppēṉ.
E-a-k- v-ḻ- t-r-y-v-l-a-; i-l-i-ē- c-r-y-ṉ- c-m-y-t-i-k- v-n-i-u-p-ṉ-
---------------------------------------------------------------------
Eṉakku vaḻi teriyavillai; illaiyēl cariyāṉa camayattiṟku vantiruppēṉ.
|
Nisem našel (našla) poti, drugače bi bil točen (bila točna).
எனக்கு வழி தெரியவில்லை; இல்லையேல் சரியான சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன்.
Eṉakku vaḻi teriyavillai; illaiyēl cariyāṉa camayattiṟku vantiruppēṉ.
|