Jezikovni vodič

sl Vezniki 3   »   kn ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೩

96 [šestindevetdeset]

Vezniki 3

Vezniki 3

೯೬ [ತೊಂಬತ್ತಾರು]

96 [Tombattāru]

ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೩

[sambadhāvyayagaḷu 3.]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kanareščina Igraj Več
Vstanem, brž ko zazvoni budilka. ಗಡಿ---ದ-ಕ-ೆ-ಂ-ೆ ಹೊ-ೆದ--ಕ್ಷಣ--ಾನ---ಳು-್ತ---. ಗಡ-ಯ-ರದ ಕರ-ಗ-ಟ- ಹ-ಡ-ದ ತಕ-ಷಣ ನ-ನ- ಏಳ-ತ-ತ-ನ-. ಗ-ಿ-ಾ-ದ ಕ-ೆ-ಂ-ೆ ಹ-ಡ-ದ ತ-್-ಣ ನ-ನ- ಏ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------- ಗಡಿಯಾರದ ಕರೆಗಂಟೆ ಹೊಡೆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಏಳುತ್ತೇನೆ. 0
G----ā-ad- -a-egaṇṭ----ḍe-- t--ṣaṇ--nān- ēḷ-t--ne. Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne. G-ḍ-y-r-d- k-r-g-ṇ-e h-ḍ-d- t-k-a-a n-n- ē-u-t-n-. -------------------------------------------------- Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne.
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti. ನ--ು-----ಬ-ಕು -ಂ- --್ಷಣ ನನ-- -ಯಾ----ುತ-ತ-ೆ. ನ-ನ- ಕಲ-ಯಬ-ಕ- ಎ-ದ ತಕ-ಷಣ ನನಗ- ಆಯ-ಸವ-ಗ-ತ-ತದ-. ನ-ನ- ಕ-ಿ-ಬ-ಕ- ಎ-ದ ತ-್-ಣ ನ-ಗ- ಆ-ಾ-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ- ------------------------------------------- ನಾನು ಕಲಿಯಬೇಕು ಎಂದ ತಕ್ಷಣ ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗುತ್ತದೆ. 0
Nā-u -----a-ēk- e-da-t-kṣ-ṇ- -a--g- ā-ā-a--gut-ade. Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade. N-n- k-l-y-b-k- e-d- t-k-a-a n-n-g- ā-ā-a-ā-u-t-d-. --------------------------------------------------- Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade.
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let. ನ-ಗ- ಅ-ವತ-ತ- ವ----ಆ----್ಷ- ನ--- -ೆಲ- ಮ--ು----್-ು ------ಸುತ--ೇ--. ನನಗ- ಅರವತ-ತ- ವರ-ಷ ಆದ ತಕ-ಷಣ ನ-ನ- ಕ-ಲಸ ಮ-ಡ-ವ-ದನ-ನ- ನ-ಲ-ಲ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ಗ- ಅ-ವ-್-ು ವ-್- ಆ- ತ-್-ಣ ನ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ನ-ಲ-ಲ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------------------------------------- ನನಗೆ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷ ಆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
Na-a----------u-v-rṣ--ā-- -ak--ṇa--ā-u-k---sa--------ann- -ill-suttē--. Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne. N-n-g- a-a-a-t- v-r-a ā-a t-k-a-a n-n- k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u n-l-i-u-t-n-. ----------------------------------------------------------------------- Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne.
Kdaj pokličete? ಯ-ವಾ-----್ ಮಾಡ-ತ್ತೀ--? ಯ-ವ-ಗ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ಯ-ವ-ಗ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ---------------------- ಯಾವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
Yāv--- p--n--āḍ--t---? Yāvāga phōn māḍuttīrā? Y-v-g- p-ō- m-ḍ-t-ī-ā- ---------------------- Yāvāga phōn māḍuttīrā?
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa. ಒ--- --ಷಣ -ಮ- ದ-ರೆ--ತ-್-ಣ --ಡುತ---ನ-. ಒ-ದ- ಕ-ಷಣ ಸಮಯ ದ-ರ-ತ ತಕ-ಷಣ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ಒ-ದ- ಕ-ಷ- ಸ-ಯ ದ-ರ-ತ ತ-್-ಣ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------- ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಸಮಯ ದೊರೆತ ತಕ್ಷಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
O-d--k---a-sa-ay----r-ta ta--a-a --ḍuttē-e. Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne. O-d- k-a-a s-m-y- d-r-t- t-k-a-a m-ḍ-t-ē-e- ------------------------------------------- Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne.
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa. ಅ-ನು -ಮ- ಸ-ಕ-ಕ --್ಷ- ಫ----ಮ-ಡುತ-ತಾ-ೆ ಅವನ- ಸಮಯ ಸ-ಕ-ಕ ತಕ-ಷಣ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ- ಅ-ನ- ಸ-ಯ ಸ-ಕ-ಕ ತ-್-ಣ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ- ------------------------------------ ಅವನು ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ 0
A-anu -a-ay- -i--a t----ṇa-ph-n--āḍ-t-āne Avanu samaya sikka takṣaṇa phōn māḍuttāne A-a-u s-m-y- s-k-a t-k-a-a p-ō- m-ḍ-t-ā-e ----------------------------------------- Avanu samaya sikka takṣaṇa phōn māḍuttāne
Kako dolgo boste delali? ನೀವು ಎ---- --- ---- ----ತ---ರ-? ನ-ವ- ಎಷ-ಟ- ಸಮಯ ಕ-ಲಸ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಎ-್-ು ಸ-ಯ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ------------------------------- ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 0
nī---eṣṭu---m--a kel-s---ā--ttī--? nīvu eṣṭu samaya kelasa māḍuttīri? n-v- e-ṭ- s-m-y- k-l-s- m-ḍ-t-ī-i- ---------------------------------- nīvu eṣṭu samaya kelasa māḍuttīri?
Delal(a) bom, dokler bom mogel (mogla). ನ-ಗ--ಸ-ಧ್-ವ-ರ--ಷ್-- ಕಾಲ---ಲ----ಡ-ತ್ತೇ-ೆ. ನನಗ- ಸ-ಧ-ಯವ-ರ-ವಷ-ಟ- ಕ-ಲ ಕ-ಲಸ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ಗ- ಸ-ಧ-ಯ-ಿ-ು-ಷ-ಟ- ಕ-ಲ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------------- ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
N-nage s-d----iru-a-ṭu kā-a ----sa-mā-u----e. Nanage sādhyaviruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne. N-n-g- s-d-y-v-r-v-ṣ-u k-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------- Nanage sādhyaviruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
Delal(a) bom, dokler bom zdrav(a). ನಾ-ು-ಆರ----ವ---ರು-ಷ--ು--ಾ- ಕ-ಲ---ಾಡು----ನೆ. ನ-ನ- ಆರ-ಗ-ಯವ-ಗ-ರ-ವಷ-ಟ- ಕ-ಲ ಕ-ಲಸ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಆ-ೋ-್-ವ-ಗ-ರ-ವ-್-ು ಕ-ಲ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------- ನಾನು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
N-nu ārō-ya-ā-i-uv---u -āl- ----sa-māḍu-t-ne. Nānu ārōgyavāgiruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne. N-n- ā-ō-y-v-g-r-v-ṣ-u k-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------- Nānu ārōgyavāgiruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
On leži v postelji, namesto da bi delal. ಅವನ-----ಸ-ಮ-ಡು-----ನ---ಿಟ್---ಹಾಸಿ-----ಲಿ ಮ--ಿದ್ದಾ--. ಅವನ- ಕ-ಲಸ ಮ-ಡ-ವ-ದನ-ನ- ಬ-ಟ-ಟ- ಹ-ಸ-ಗ-ಯಲ-ಲ- ಮಲಗ-ದ-ದ-ನ-. ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಬ-ಟ-ಟ- ಹ-ಸ-ಗ-ಯ-್-ಿ ಮ-ಗ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------------------- ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ. 0
A-a-u ---a-a m-ḍu--d--nu-bi----hāsig-y-ll- ma-----dāne. Avanu kelasa māḍuvudannu biṭṭu hāsigeyalli malagiddāne. A-a-u k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u b-ṭ-u h-s-g-y-l-i m-l-g-d-ā-e- ------------------------------------------------------- Avanu kelasa māḍuvudannu biṭṭu hāsigeyalli malagiddāne.
On bere časopis, namesto da bi kuhal. ಅ-ಳ- --ುಗೆ ---ು-ು---ನು----್ಟು ದಿ-ಪ----------ತ್-ಿ-್ದಾ-ೆ. ಅವಳ- ಅಡ-ಗ- ಮ-ಡ-ವ-ದನ-ನ- ಬ-ಟ-ಟ- ದ-ನಪತ-ರ-ಕ- ಓದ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-. ಅ-ಳ- ಅ-ು-ೆ ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಬ-ಟ-ಟ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ- ಓ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------------------------- ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
A--ḷ- aḍug--māḍ-v-d---- -iṭṭ----n-pa--ik--ōdu--i-dāḷ-. Avaḷu aḍuge māḍuvudannu biṭṭu dinapatrike ōduttiddāḷe. A-a-u a-u-e m-ḍ-v-d-n-u b-ṭ-u d-n-p-t-i-e ō-u-t-d-ā-e- ------------------------------------------------------ Avaḷu aḍuge māḍuvudannu biṭṭu dinapatrike ōduttiddāḷe.
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov. ಅವ-ು-ಮ--ಗ- -ೋ-ುವ-ದರ-ಬ--ು -ದ್-ದಂ-ಡಿ-ಲ್ಲಿ ಕ-ಳಿ--ದ್-ಾ-ೆ. ಅವನ- ಮನ-ಗ- ಹ-ಗ-ವ-ದರ ಬದಲ- ಮದ-ಯದ-ಗಡ-ಯಲ-ಲ- ಕ-ಳ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ಅ-ನ- ಮ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ವ-ದ- ಬ-ಲ- ಮ-್-ದ-ಗ-ಿ-ಲ-ಲ- ಕ-ಳ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------------------- ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಬದಲು ಮದ್ಯದಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ. 0
A---u ---eg- -ō---u-ara-ba--lu---d--daṅga-iy-l-i k-ḷi-iddā--. Avanu manege hōguvudara badalu madyadaṅgaḍiyalli kuḷitiddāne. A-a-u m-n-g- h-g-v-d-r- b-d-l- m-d-a-a-g-ḍ-y-l-i k-ḷ-t-d-ā-e- ------------------------------------------------------------- Avanu manege hōguvudara badalu madyadaṅgaḍiyalli kuḷitiddāne.
Kolikor vem, stanuje tu. ನ-ಗೆ ತಿ---ಿರ-ವ-ತ---ವನು-ಇಲ-ಲಿ -----ು--ತಾನ-. ನನಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅವನ- ಇಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ- ಇ-್-ಿ ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. 0
N---g- ----d-ru---te--va-- i-l- v-sis------. Nanage tiḷidiruvante avanu illi vāsisuttāne. N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-u i-l- v-s-s-t-ā-e- -------------------------------------------- Nanage tiḷidiruvante avanu illi vāsisuttāne.
Kolikor vem, je njegova žena bolna. ನನಗ- -ಿ-ಿ---ುವಂ-ೆ-ಅವನ ಹೆಂ-ತಿ----ರೋಗ---ಿಂ--ಬ-ಲ----ಿದ-ದ--ೆ. ನನಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅವನ ಹ--ಡತ- ಅನ-ರ-ಗ-ಯದ--ದ ಬಳಲ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-. ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ ಹ-ಂ-ತ- ಅ-ಾ-ೋ-್-ದ-ಂ- ಬ-ಲ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-. --------------------------------------------------------- ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
Na-ag---iḷi-i--v---e--v-na -eṇ-------ār-g-a-i-d---aḷ-lu--i-dā--. Nanage tiḷidiruvante avana heṇḍati anārōgyadinda baḷaluttiddāḷe. N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-a h-ṇ-a-i a-ā-ō-y-d-n-a b-ḷ-l-t-i-d-ḷ-. ---------------------------------------------------------------- Nanage tiḷidiruvante avana heṇḍati anārōgyadinda baḷaluttiddāḷe.
Kolikor vem, je on brezposeln. ನ--ೆ -ಿ-ಿದ---ವಂತೆ ---ು----ುದ--ೋ--. ನನಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅವನ- ನ-ರ-ದ-ಯ-ಗ-. ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ- ನ-ರ-ದ-ಯ-ಗ-. ---------------------------------- ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ನಿರುದ್ಯೋಗಿ. 0
Nan-ge----i-i-uv-nte ava-u n-r-dyōgi. Nanage tiḷidiruvante avanu nirudyōgi. N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-u n-r-d-ō-i- ------------------------------------- Nanage tiḷidiruvante avanu nirudyōgi.
Zaspal(a) sem, drugače bi bil točen (bila točna). ನ-ನು-ಬಹಳ -ಡವ-ಗಿ ಎ-್-----ಲ-ಲ----ದರೆ ಸ-ಿಯ-ದ ---ಕ--- ಬಂದ--ು-್--ದ್ದೆ. ನ-ನ- ಬಹಳ ತಡವ-ಗ- ಎದ-ದ-, ಇಲ-ಲದ-ದ-ದರ- ಸರ-ಯ-ದ ಸಮಯಕ-ಕ- ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ನ-ನ- ಬ-ಳ ತ-ವ-ಗ- ಎ-್-ೆ- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ----------------------------------------------------------------- ನಾನು ಬಹಳ ತಡವಾಗಿ ಎದ್ದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
N--u-b----a--aḍa-ā----dde- i-l------r- -ar----- --ma-a-ke --ndir-----de. Nānu bahaḷa taḍavāgi edde, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde. N-n- b-h-ḷ- t-ḍ-v-g- e-d-, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e- ------------------------------------------------------------------------ Nānu bahaḷa taḍavāgi edde, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
Zamudil(a) sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna). ನ--ೆ--ಸ್ -ಪ---ಹ-ಯಿತ-- ---ಲದ--್--ೆ--ರ---ದ -ಮ----- --ದಿ--ತ್---್-ೆ. ನನಗ- ಬಸ- ತಪ-ಪ-ಹ-ಯ-ತ-, ಇಲ-ಲದ-ದ-ದರ- ಸರ-ಯ-ದ ಸಮಯಕ-ಕ- ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ನ-ಗ- ಬ-್ ತ-್-ಿ-ೋ-ಿ-ು- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ---------------------------------------------------------------- ನನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಹೋಯಿತು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
Na--ge-b-s -a-p--ōy-tu- --l----dare ---i-ā-- sa---ak-e b---i-ut---de. Nanage bas tappihōyitu, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde. N-n-g- b-s t-p-i-ō-i-u- i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e- --------------------------------------------------------------------- Nanage bas tappihōyitu, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
Nisem našel (našla) poti, drugače bi bil točen (bila točna). ನನ-ೆ -ಾ---ಸಿ----ಿಲ--, -ಲ----ದ್-ರೆ-ಸರಿಯಾದ-ಸ--ಕ್-ೆ -ಂದಿರ--್ತಿದ-ದೆ. ನನಗ- ದ-ರ- ಸ-ಕ-ಕಲ-ಲ-ಲ, ಇಲ-ಲದ-ದ-ದರ- ಸರ-ಯ-ದ ಸಮಯಕ-ಕ- ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ನ-ಗ- ದ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಿ-್-, ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ---------------------------------------------------------------- ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
Nanage--āri--i--ali---,-i---d-dda-e-sar-yā---s-ma-akke -a-diru-t--d-. Nanage dāri sikkalilla, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde. N-n-g- d-r- s-k-a-i-l-, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e- --------------------------------------------------------------------- Nanage dāri sikkalilla, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -