சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2   »   kn ಸ್ವಾಮ್ಯಸೂಚಕ ಸರ್ವನಾಮಗಳು ೨

67 [அறுபத்து ஏழு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

೬೭ [ಅರವತ್ತೇಳು]

67 [Aravattēḷu]

ಸ್ವಾಮ್ಯಸೂಚಕ ಸರ್ವನಾಮಗಳು ೨

[svāmyasūcaka sarvanāmagaḷu -2.]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கன்னடம் ஒலி மேலும்
மூக்குக் கண்ணாடி ಕನ-ನಡ-. ಕನ-ನಡಕ. ಕ-್-ಡ-. ------- ಕನ್ನಡಕ. 0
K----ḍak-. Kannaḍaka. K-n-a-a-a- ---------- Kannaḍaka.
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். ಅವನ--ತನ್--ಕನ್ನ----್-ು-ಮ-ೆತಿದ-ದಾನ-. ಅವನ- ತನ-ನ ಕನ-ನಡಕವನ-ನ- ಮರ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ಅ-ನ- ತ-್- ಕ-್-ಡ-ವ-್-ು ಮ-ೆ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------- ಅವನು ತನ್ನ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾನೆ. 0
A-an--t--n---anna----v-nnu-mar--i--ān-. Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne. A-a-u t-n-a k-n-a-a-a-a-n- m-r-t-d-ā-e- --------------------------------------- Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? ಅ----ನ-ನ-- -ಲ--ಿ--? ಅವನ ಕನ-ನಡಕ ಎಲ-ಲ-ದ-? ಅ-ನ ಕ-್-ಡ- ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------- ಅವನ ಕನ್ನಡಕ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
A--n- -a---ḍa-- el-i--? Avana kannaḍaka ellide? A-a-a k-n-a-a-a e-l-d-? ----------------------- Avana kannaḍaka ellide?
கடிகாரம் ಗಡ-ಯ-ರ. ಗಡ-ಯ-ರ. ಗ-ಿ-ಾ-. ------- ಗಡಿಯಾರ. 0
G-ḍ-yā-a. Gaḍiyāra. G-ḍ-y-r-. --------- Gaḍiyāra.
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. ಅವ- ಗಡ-ಯ-ರ-ಕ--್ಟಿ-ೆ. ಅವನ ಗಡ-ಯ-ರ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. ಅ-ನ ಗ-ಿ-ಾ- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. -------------------- ಅವನ ಗಡಿಯಾರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 0
A--n- gaḍiy-r- k--ṭ-de. Avana gaḍiyāra keṭṭide. A-a-a g-ḍ-y-r- k-ṭ-i-e- ----------------------- Avana gaḍiyāra keṭṭide.
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. ಗ--ಯಾರ----ೆ------ ಇದ-. ಗಡ-ಯ-ರ ಗ-ಡ-ಯ ಮ-ಲ- ಇದ-. ಗ-ಿ-ಾ- ಗ-ಡ-ಯ ಮ-ಲ- ಇ-ೆ- ---------------------- ಗಡಿಯಾರ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಇದೆ. 0
Ga--y----g-ḍeya -ēl--id-. Gaḍiyāra gōḍeya mēle ide. G-ḍ-y-r- g-ḍ-y- m-l- i-e- ------------------------- Gaḍiyāra gōḍeya mēle ide.
பாஸ்போர்ட் ಪ--್ ಪೋರ್ಟ್ ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ----------- ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ 0
P-s-pō-ṭ Pās pōrṭ P-s p-r- -------- Pās pōrṭ
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். ಅವನು-ತನ-ನ-ಪಾಸ್-ಪ-ರ್ಟ--ಅನ-ನ--ಕ------ೊ-ಡ-ದ-ದ---. ಅವನ- ತನ-ನ ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಅನ-ನ- ಕಳ-ದ- ಕ--ಡ-ದ-ದ-ನ-. ಅ-ನ- ತ-್- ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಅ-್-ು ಕ-ೆ-ು ಕ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------- ಅವನು ತನ್ನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಳೆದು ಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. 0
a---- -a-na --s pōr--annu-kaḷe----oṇḍidd-ne. avanu tanna pās pōrṭ annu kaḷedu koṇḍiddāne. a-a-u t-n-a p-s p-r- a-n- k-ḷ-d- k-ṇ-i-d-n-. -------------------------------------------- avanu tanna pās pōrṭ annu kaḷedu koṇḍiddāne.
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? ಅವನ-ಪಾಸ್-ಪ---ಟ್ ಎಲ್ಲ-ದ-? ಅವನ ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಎಲ-ಲ-ದ-? ಅ-ನ ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------ ಅವನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
A-a-- p-s---rṭ--ll-d-? Avana pās pōrṭ ellide? A-a-a p-s p-r- e-l-d-? ---------------------- Avana pās pōrṭ ellide?
அவர்கள்-அவர்களுடைய ಅವ-----ಅ-ರ ಅವರ- – ಅವರ ಅ-ರ- – ಅ-ರ ---------- ಅವರು – ಅವರ 0
A--ru - ----a Avaru – avara A-a-u – a-a-a ------------- Avaru – avara
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. ಆ-ಮ-್--ಿ-ೆ ಅವ- (----) ತ-ದೆ, ತ-----ರ- -ಿಕ್ಕಿಲ-ಲ. ಆ ಮಕ-ಕಳ-ಗ- ಅವರ (ತಮ-ಮ) ತ-ದ-, ತ-ಯ-ಯವರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಲ-ಲ. ಆ ಮ-್-ಳ-ಗ- ಅ-ರ (-ಮ-ಮ- ತ-ದ-, ತ-ಯ-ಯ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಲ-ಲ- ----------------------------------------------- ಆ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅವರ (ತಮ್ಮ) ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. 0
ā--a-k-ḷ--e --a-a----m'ma----nd-,-tā-iy----- ---kil--. ā makkaḷige avara (tam'ma) tande, tāyiyavaru sikkilla. ā m-k-a-i-e a-a-a (-a-'-a- t-n-e- t-y-y-v-r- s-k-i-l-. ------------------------------------------------------ ā makkaḷige avara (tam'ma) tande, tāyiyavaru sikkilla.
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். ಓ- ----- --- -ಂ-ೆ, -----ವ---ಬರುತ---ದ--ಾ-ೆ. ಓ! ಅಲ-ಲ- ಅವರ ತ-ದ-, ತ-ಯ-ಯವರ- ಬರ-ತ-ತ-ದ-ದ-ರ-. ಓ- ಅ-್-ಿ ಅ-ರ ತ-ದ-, ತ-ಯ-ಯ-ರ- ಬ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------------ ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 0
Ō! A--- -v--a ---d----ā-iyav----bar-t-idd-r-. Ō! Alli avara tande, tāyiyavaru baruttiddāre. Ō- A-l- a-a-a t-n-e- t-y-y-v-r- b-r-t-i-d-r-. --------------------------------------------- Ō! Alli avara tande, tāyiyavaru baruttiddāre.
உங்கள் - உங்களுடைய ನ-ವು - -ಿ-್ಮ. ನ-ವ- - ನ-ಮ-ಮ. ನ-ವ- - ನ-ಮ-ಮ- ------------- ನೀವು - ನಿಮ್ಮ. 0
N-v------m'-a. Nīvu - nim'ma. N-v- - n-m-m-. -------------- Nīvu - nim'ma.
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? ನಿ--- -್ರ--- ಹ---ತ್ತ---(----ಮಾನ---ಮ--್ಲ-್ ಅ-ರ-? ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರಯ-ಣ ಹ-ಗ-ತ-ತ-, (ಶ-ರ-ಮ-ನ-) ಮ-ಲ-ಲರ- ಅವರ-? ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-, (-್-ೀ-ಾ-್- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-? ----------------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ? 0
Nim'ma-p--y-ṇa hēgi--u-------ān-------r-av-re? Nim'ma prayāṇa hēgittu, (śrīmān) millar avare? N-m-m- p-a-ā-a h-g-t-u- (-r-m-n- m-l-a- a-a-e- ---------------------------------------------- Nim'ma prayāṇa hēgittu, (śrīmān) millar avare?
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? ನಿಮ್ಮ----ಿ-ಎಲ್ಲ-ದ-ದ-ರೆ- (--ರೀಮಾನ-----ಲ--ರ್ -ವರೆ? ನ-ಮ-ಮ ಮಡದ- ಎಲ-ಲ-ದ-ದ-ರ-, (ಶ-ರ-ಮ-ನ-) ಮ-ಲ-ಲರ- ಅವರ-? ನ-ಮ-ಮ ಮ-ದ- ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- (-್-ೀ-ಾ-್- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-? ------------------------------------------------ ನಿಮ್ಮ ಮಡದಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ? 0
Nim'm- --ḍ----e-liddā----(-rīmā-- m---ar--va-e? Nim'ma maḍadi elliddāre, (śrīmān) millar avare? N-m-m- m-ḍ-d- e-l-d-ā-e- (-r-m-n- m-l-a- a-a-e- ----------------------------------------------- Nim'ma maḍadi elliddāre, (śrīmān) millar avare?
உங்கள் - உங்களுடைய ನೀ-- - -ಿಮ-ಮ. ನ-ವ- - ನ-ಮ-ಮ. ನ-ವ- - ನ-ಮ-ಮ- ------------- ನೀವು - ನಿಮ್ಮ. 0
Nī-u---nim'--. Nīvu - nim'ma. N-v- - n-m-m-. -------------- Nīvu - nim'ma.
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? ನ--್ಮ ಪ-ರಯಾಣ--ೇ-ಿತ್-ು- ---ೀ-ತಿ ----ತ್ ಅ-ರೆ? ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರಯ-ಣ ಹ-ಗ-ತ-ತ-, ಶ-ರ-ಮತ- ಸ-ಮ-ತ- ಅವರ-? ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-, ಶ-ರ-ಮ-ಿ ಸ-ಮ-ತ- ಅ-ರ-? ------------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ? 0
N--'-a-------a-hēg-t--,--r-ma-i -m---a-a--? Nim'ma prayāṇa hēgittu, śrīmati smit avare? N-m-m- p-a-ā-a h-g-t-u- ś-ī-a-i s-i- a-a-e- ------------------------------------------- Nim'ma prayāṇa hēgittu, śrīmati smit avare?
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? ನಿ--- ---ಾನರು -ಗಂಡ) --------ಾರೆ--್ರೀ--ಿ ---ಿ---ಅ-ರ-? ನ-ಮ-ಮ ಯಜಮ-ನರ- (ಗ-ಡ) ಎಲ-ಲ-ದ-ದ-ರ- ಶ-ರ-ಮತ- ಸ-ಮ-ತ- ಅವರ-? ನ-ಮ-ಮ ಯ-ಮ-ನ-ು (-ಂ-) ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ಶ-ರ-ಮ-ಿ ಸ-ಮ-ತ- ಅ-ರ-? ---------------------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಯಜಮಾನರು (ಗಂಡ) ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ? 0
Nim'---yaja-ānar------ḍa) ---i-dār--śr-m-t--s--t-a---e? Nim'ma yajamānaru (gaṇḍa) elliddāre śrīmati smit avare? N-m-m- y-j-m-n-r- (-a-ḍ-) e-l-d-ā-e ś-ī-a-i s-i- a-a-e- ------------------------------------------------------- Nim'ma yajamānaru (gaṇḍa) elliddāre śrīmati smit avare?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -