சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 2   »   kn ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೨

76 [எழுபத்து ஆறு]

காரணம் கூறுதல் 2

காரணம் கூறுதல் 2

೭೬ [ಎಪ್ಪತ್ತಾರು]

76 [Eppattāru]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೨

[kāraṇa nīḍuvudu 2.]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கன்னடம் ஒலி மேலும்
நீ ஏன் வரவில்லை? ನೀ-ು-ಏಕ- -ರಲಿ---? ನ-ನ- ಏಕ- ಬರಲ-ಲ-ಲ? ನ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ- ----------------- ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ? 0
N--- ēke-ba--l-l-a? Nīnu ēke baralilla? N-n- ē-e b-r-l-l-a- ------------------- Nīnu ēke baralilla?
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. ನನಗ---ು-ಾರು--ರಲಿಲ--. ನನಗ- ಹ-ಷ-ರ- ಇರಲ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ಹ-ಷ-ರ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- -------------------- ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ. 0
Nan-g- hu---- ----il--. Nanage huṣāru iralilla. N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-. ----------------------- Nanage huṣāru iralilla.
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். ನ--ೆ ಹುಷ-ರ-----ಿಲ್-- ಆದುದ--ಂ- -ಾ-ು-ಬರಲ--್-. ನನಗ- ಹ-ಷ-ರ- ಇರಲ-ಲ-ಲ, ಆದ-ದರ--ದ ನ-ನ- ಬರಲ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ಹ-ಷ-ರ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ಆ-ು-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------- ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ. 0
Nanag----ṣā---i-----l-, ā---a-ind--nā---ba--li-l-. Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla. N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-, ā-u-a-i-d- n-n- b-r-l-l-a- -------------------------------------------------- Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
அவள் ஏன் வரவில்லை? ಅ--ು ಏ-- ಬಂದ--್-? ಅವಳ- ಏಕ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ? ಅ-ಳ- ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ- ----------------- ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ? 0
A-a-u--ke---ndil--? Avaḷu ēke bandilla? A-a-u ē-e b-n-i-l-? ------------------- Avaḷu ēke bandilla?
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. ಅವ-ು --ಿ--ದ್ದಾಳ-. ಅವಳ- ದಣ-ದ-ದ-ದ-ಳ-. ಅ-ಳ- ದ-ಿ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ----------------- ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ. 0
A---- -aṇ-d-d-āḷe. Avaḷu daṇididdāḷe. A-a-u d-ṇ-d-d-ā-e- ------------------ Avaḷu daṇididdāḷe.
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. ಅ---------ದ್ದಾ-ೆ---ದ---ಿ-ದ--ಂದಿ--ಲ. ಅವಳ- ದಣ-ದ-ದ-ದ-ಳ-, ಆದ-ದರ--ದ ಬ-ದ-ಲ-ಲ. ಅ-ಳ- ದ-ಿ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ಆ-ು-ರ-ಂ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ- ----------------------------------- ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ. 0
Av-ḷu---------āḷe---d----i--a---n-----. Avaḷu daṇididdāḷe, ādudarinda bandilla. A-a-u d-ṇ-d-d-ā-e- ā-u-a-i-d- b-n-i-l-. --------------------------------------- Avaḷu daṇididdāḷe, ādudarinda bandilla.
அவன் ஏன் வரவில்லை? ಅವ-ು ಏ-- ಬ--ಿ-್-? ಅವನ- ಏಕ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ? ಅ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ- ----------------- ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ? 0
A-a-- -k---an-i---? Avanu ēke bandilla? A-a-u ē-e b-n-i-l-? ------------------- Avanu ēke bandilla?
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. ಅ---ಗೆ----ಟವಿ---ಲ-ಲ. ಅವನ-ಗ- ಇಷ-ಟವ-ರಲ-ಲ-ಲ. ಅ-ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ರ-ಿ-್-. -------------------- ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. 0
Av-n-----ṣ-a---a--l-a. Avanige iṣṭaviralilla. A-a-i-e i-ṭ-v-r-l-l-a- ---------------------- Avanige iṣṭaviralilla.
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. ಅವನ--- ಇ-್ಟ-ಿರಲ---ಲ- ಆದ--ರಿಂ- ---ಿ--ಲ. ಅವನ-ಗ- ಇಷ-ಟವ-ರಲ-ಲ-ಲ, ಆದ-ದರ--ದ ಬ-ದ-ಲ-ಲ. ಅ-ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ರ-ಿ-್-, ಆ-ು-ರ-ಂ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ- -------------------------------------- ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ. 0
Av-nig--iṣ---i---i--a, --u--r-nda b-ndi--a. Avanige iṣṭaviralilla, ādudarinda bandilla. A-a-i-e i-ṭ-v-r-l-l-a- ā-u-a-i-d- b-n-i-l-. ------------------------------------------- Avanige iṣṭaviralilla, ādudarinda bandilla.
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? ನೀ-ುಗಳ---ಕೆ --ಲ--್ಲ? ನ-ವ-ಗಳ- ಏಕ- ಬರಲ-ಲ-ಲ? ನ-ವ-ಗ-ು ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ- -------------------- ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ? 0
N--u--ḷu--ke-ba--lil-a? Nīvugaḷu ēke baralilla? N-v-g-ḷ- ē-e b-r-l-l-a- ----------------------- Nīvugaḷu ēke baralilla?
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. ನ-್--ಕಾ-್-ಕ---ಟಿದ-. ನಮ-ಮ ಕ-ರ- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. ನ-್- ಕ-ರ- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. ------------------- ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 0
N---ma --- --ṭ-i-e. Nam'ma kār keṭṭide. N-m-m- k-r k-ṭ-i-e- ------------------- Nam'ma kār keṭṭide.
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. ನ--ಮ-ಕಾ-್ ಕ-ಟ-ಟ-ರ---ದ---ದ-ನ-ವ- ಬರ---್ಲ. ನಮ-ಮ ಕ-ರ- ಕ-ಟ-ಟ-ರ-ವ-ದರ--ದ ನ-ವ- ಬರಲ-ಲ-ಲ. ನ-್- ಕ-ರ- ಕ-ಟ-ಟ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ನ-ವ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ- --------------------------------------- ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ. 0
N--'m--kār---ṭṭ-r-vud-ri--- nāvu ba--lil--. Nam'ma kār keṭṭiruvudarinda nāvu baralilla. N-m-m- k-r k-ṭ-i-u-u-a-i-d- n-v- b-r-l-l-a- ------------------------------------------- Nam'ma kār keṭṭiruvudarinda nāvu baralilla.
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? ಅ---ಗಳು-ಏ-ೆ ಬ---ಲ್-? ಅವರ-ಗಳ- ಏಕ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ? ಅ-ರ-ಗ-ು ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ- -------------------- ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ? 0
Av-ru--ḷu --- ---d---a? Avarugaḷu ēke bandilla? A-a-u-a-u ē-e b-n-i-l-? ----------------------- Avarugaḷu ēke bandilla?
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். ಅವ--ಗ--ರ--ು ತಪ್ಪ--ಹೋಯ-ತ-. ಅವರ-ಗ- ರ-ಲ- ತಪ-ಪ- ಹ-ಯ-ತ-. ಅ-ರ-ಗ- ರ-ಲ- ತ-್-ಿ ಹ-ಯ-ತ-. ------------------------- ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು. 0
Av----e--------a-p--h--i--. Avarige railu tappi hōyitu. A-a-i-e r-i-u t-p-i h-y-t-. --------------------------- Avarige railu tappi hōyitu.
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. ಅ--ಿಗ- -ೈ---ತ--ಪ- --ಗ--್---ಂದ--ವ-ು-ಬಂ-ಿಲ್ಲ. ಅವರ-ಗ- ರ-ಲ- ತಪ-ಪ- ಹ-ಗ-ದ-ದರ--ದ ಅವರ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ. ಅ-ರ-ಗ- ರ-ಲ- ತ-್-ಿ ಹ-ಗ-ದ-ದ-ಿ-ದ ಅ-ರ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------- ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ. 0
A-ari-e---il------i -ōg-d-a----a---a-u -a-dill-. Avarige railu tappi hōgiddarinda avaru bandilla. A-a-i-e r-i-u t-p-i h-g-d-a-i-d- a-a-u b-n-i-l-. ------------------------------------------------ Avarige railu tappi hōgiddarinda avaru bandilla.
நீ ஏன் வரவில்லை? ನೀ-- ಏಕ- ಬ---ಲ--? ನ-ನ- ಏಕ- ಬರಲ-ಲ-ಲ? ನ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ- ----------------- ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ? 0
Nīnu--ke -ar----la? Nīnu ēke baralilla? N-n- ē-e b-r-l-l-a- ------------------- Nīnu ēke baralilla?
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. ನನ----ರಲು-ಅ-ುಮತ--ಇರ-ಿ---. ನನಗ- ಬರಲ- ಅನ-ಮತ- ಇರಲ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ಬ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ------------------------- ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. 0
Na-a-- -ar--u-an-m-ti ir-li---. Nanage baralu anumati iralilla. N-n-g- b-r-l- a-u-a-i i-a-i-l-. ------------------------------- Nanage baralu anumati iralilla.
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. ನನ----ರ-ು-ಅ-ು--ಿ--ರಲಿಲ----ಆದ--ರಿ-ದ ಬರ--ಲ-ಲ. ನನಗ- ಬರಲ- ಅನ-ಮತ- ಇರಲ-ಲ-ಲ, ಆದ-ದರ--ದ ಬರಲ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ಬ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ಆ-್-ರ-ಂ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------- ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ. 0
Na--g- -aral---num-t- ---l-lla,-----ri-da --ral-lla. Nanage baralu anumati iralilla, āddarinda baralilla. N-n-g- b-r-l- a-u-a-i i-a-i-l-, ā-d-r-n-a b-r-l-l-a- ---------------------------------------------------- Nanage baralu anumati iralilla, āddarinda baralilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -