சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பெரியது-சிறியது   »   ti ዓቢ - ንእሽቶ

68 [அறுபத்து எட்டு]

பெரியது-சிறியது

பெரியது-சிறியது

68 [ሱሳንሸሞንተን]

68 [susanishemoniteni]

ዓቢ - ንእሽቶ

[‘abī - ni’ishito]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
பெரியதும் சிறியதும் ዓብ- -----ን ዓብን ንእሽቶይን ዓ-ን ን-ሽ-ይ- ---------- ዓብን ንእሽቶይን 0
‘----- ni’i-hit-yini ‘abini ni’ishitoyini ‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i -------------------- ‘abini ni’ishitoyini
யானை பெரியது. እ---ር-- ዓቢ---። እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ። እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-። -------------- እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ። 0
it---̣ar--a-i--a-- ---። itī h-arimazi ‘abī iyu። i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u- ----------------------- itī ḥarimazi ‘abī iyu።
சுண்டெலி சிறியது. እ--ኣ-ጨዋ ንእ--- እያ። እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ። እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-። ----------------- እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ። 0
i-a ani-h’ew- -i-i--i-o-i -y-። ita anich’ewa ni’ishitoyi iya። i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a- ------------------------------ ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
இருட்டும் வெளிச்சமும் ድቡን- ብ-ህን ድቡንን ብሩህን ድ-ን- ብ-ህ- --------- ድቡንን ብሩህን 0
d-bu---i--ir--i-i dibunini biruhini d-b-n-n- b-r-h-n- ----------------- dibunini biruhini
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது. ለ---ድ-ን-ጸልማ----። ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ። ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-። ---------------- ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ። 0
l--it--d--------’e--m------u። leyitī dibuni/ts’elimati iyu። l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u- ----------------------------- leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது. መዓ---ብሩህ-እዩ። መዓልቲ ብሩህ እዩ። መ-ል- ብ-ህ እ-። ------------ መዓልቲ ብሩህ እዩ። 0
me‘al--- bi--hi iyu። me‘alitī biruhi iyu። m-‘-l-t- b-r-h- i-u- -------------------- me‘alitī biruhi iyu።
முதுமையும் இளமையும் ኣ---ን-መን-ሰ-ን ኣረጊትን መንእሰይን ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ- ------------ ኣረጊትን መንእሰይን 0
a-----ini-me-i’iseyini aregītini meni’iseyini a-e-ī-i-i m-n-’-s-y-n- ---------------------- aregītini meni’iseyini
நமது தாத்தா முதுமையானவர். ኣ-ሓ-ና -ዝ--ኣረ-ጉ -ዩ። ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ። ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-። ------------------ ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ። 0
abo--a--n---z--- --e’ī-----u። aboh-agona aziyu are’īgu iyu። a-o-̣-g-n- a-i-u a-e-ī-u i-u- ----------------------------- aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார். ንሱ-ቅድሚ -- ዓ-ታት መን----እ- --። ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ። ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-። --------------------------- ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ። 0
n-s----------70 ‘-m-t--- me---iseyi--yu nēru። nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru። n-s- k-i-i-ī 7- ‘-m-t-t- m-n-’-s-y- i-u n-r-። --------------------------------------------- nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
அழகானதும் அசிங்கமானதும் ጽ--ን-ክፉ-ን ጽቡቕን ክፉእን ጽ-ቕ- ክ-እ- --------- ጽቡቕን ክፉእን 0
ts’i--ḵ--ni k--u’-ni ts’ibuk-’ini kifu’ini t-’-b-k-’-n- k-f-’-n- --------------------- ts’ibuḵ’ini kifu’ini
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது. እ------ሊዕ ኣ-- ጽቡ-- -ያ። እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ። እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-። ---------------------- እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ። 0
i-a-t-’-nib--a---i aziy- t-’ib-k--it--iy-። ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuk-’itī iya። i-a t-’-n-b-l-l-‘- a-i-u t-’-b-k-’-t- i-a- ------------------------------------------ ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது. እ- ሳ-ት ---ቲ---። እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ። እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-። --------------- እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ። 0
it- -arēti--if--it- -y-። ita sarēti kifi’itī iya። i-a s-r-t- k-f-’-t- i-a- ------------------------ ita sarēti kifi’itī iya።
பருமனும் ஒல்லியும் ሮ--ን-ቀጢ-ን ሮጊድን ቀጢንን ሮ-ድ- ቀ-ን- --------- ሮጊድን ቀጢንን 0
rog--in- k’---ī-i-i rogīdini k’et’īnini r-g-d-n- k-e-’-n-n- ------------------- rogīdini k’et’īnini
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள். ሓ-- --- ኪ- -ት-------ቲ--ጋድ---። ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ። ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-። ----------------------------- ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ። 0
ḥa-i-ī-1------- --i---eni --b-y--------di ---። h-anitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya። h-a-i-ī 1-0 k-l- i-i-i-e-i s-b-y-t- r-g-d- i-a- ----------------------------------------------- ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள். ሓደ-5- ኪሎ -ም---ሰ-ኣይ-ቀ-- እ-። ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ። ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-። -------------------------- ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ። 0
ḥ-de 50 -īl- ---izen--s--i-ayi --e-’-n- -yu። h-ade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu። h-a-e 5- k-l- z-m-z-n- s-b-’-y- k-e-’-n- i-u- --------------------------------------------- ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும் ክ--- ሕሱርን ክቡርን ሕሱርን ክ-ር- ሕ-ር- --------- ክቡርን ሕሱርን 0
k-b-rini ḥ----i-i kiburini h-isurini k-b-r-n- h-i-u-i-i ------------------ kiburini ḥisurini
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது. እታ-መኪ--ከብርቲ-እ-። እታ መኪና ከብርቲ እያ። እ- መ-ና ከ-ር- እ-። --------------- እታ መኪና ከብርቲ እያ። 0
i-a------a kebi-it- ---። ita mekīna kebiritī iya። i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a- ------------------------ ita mekīna kebiritī iya።
செய்தித்தாள் மலிவானது. እ- --ጣ --ር-እ-። እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ። እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-። -------------- እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ። 0
itī---z------̣---r----u። itī gazēt’a h-isuri iyu። i-ī g-z-t-a h-i-u-i i-u- ------------------------ itī gazēt’a ḥisuri iyu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -