பெரியதும் சிறியதும் |
ዓብ- -----ን
ዓብን ንእሽቶይን
ዓ-ን ን-ሽ-ይ-
----------
ዓብን ንእሽቶይን
0
‘----- ni’i-hit-yini
‘abini ni’ishitoyini
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
பெரியதும் சிறியதும்
ዓብን ንእሽቶይን
‘abini ni’ishitoyini
|
யானை பெரியது. |
እ---ር-- ዓቢ---።
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-።
--------------
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
0
it---̣ar--a-i--a-- ---።
itī h-arimazi ‘abī iyu።
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
யானை பெரியது.
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
சுண்டெலி சிறியது. |
እ--ኣ-ጨዋ ንእ--- እያ።
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-።
-----------------
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
0
i-a ani-h’ew- -i-i--i-o-i -y-።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
சுண்டெலி சிறியது.
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
இருட்டும் வெளிச்சமும் |
ድቡን- ብ-ህን
ድቡንን ብሩህን
ድ-ን- ብ-ህ-
---------
ድቡንን ብሩህን
0
d-bu---i--ir--i-i
dibunini biruhini
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
இருட்டும் வெளிச்சமும்
ድቡንን ብሩህን
dibunini biruhini
|
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது. |
ለ---ድ-ን-ጸልማ----።
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-።
----------------
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
0
l--it--d--------’e--m------u።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது. |
መዓ---ብሩህ-እዩ።
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
መ-ል- ብ-ህ እ-።
------------
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
0
me‘al--- bi--hi iyu።
me‘alitī biruhi iyu።
m-‘-l-t- b-r-h- i-u-
--------------------
me‘alitī biruhi iyu።
|
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
|
முதுமையும் இளமையும் |
ኣ---ን-መን-ሰ-ን
ኣረጊትን መንእሰይን
ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ-
------------
ኣረጊትን መንእሰይን
0
a-----ini-me-i’iseyini
aregītini meni’iseyini
a-e-ī-i-i m-n-’-s-y-n-
----------------------
aregītini meni’iseyini
|
முதுமையும் இளமையும்
ኣረጊትን መንእሰይን
aregītini meni’iseyini
|
நமது தாத்தா முதுமையானவர். |
ኣ-ሓ-ና -ዝ--ኣረ-ጉ -ዩ።
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-።
------------------
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
0
abo--a--n---z--- --e’ī-----u።
aboh-agona aziyu are’īgu iyu።
a-o-̣-g-n- a-i-u a-e-ī-u i-u-
-----------------------------
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார். |
ንሱ-ቅድሚ -- ዓ-ታት መን----እ- --።
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-።
---------------------------
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
0
n-s----------70 ‘-m-t--- me---iseyi--yu nēru።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
n-s- k-i-i-ī 7- ‘-m-t-t- m-n-’-s-y- i-u n-r-።
---------------------------------------------
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
அழகானதும் அசிங்கமானதும் |
ጽ--ን-ክፉ-ን
ጽቡቕን ክፉእን
ጽ-ቕ- ክ-እ-
---------
ጽቡቕን ክፉእን
0
ts’i--ḵ--ni k--u’-ni
ts’ibuk-’ini kifu’ini
t-’-b-k-’-n- k-f-’-n-
---------------------
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
ጽቡቕን ክፉእን
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது. |
እ------ሊዕ ኣ-- ጽቡ-- -ያ።
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-።
----------------------
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
0
i-a-t-’-nib--a---i aziy- t-’ib-k--it--iy-።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuk-’itī iya።
i-a t-’-n-b-l-l-‘- a-i-u t-’-b-k-’-t- i-a-
------------------------------------------
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது. |
እ- ሳ-ት ---ቲ---።
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-።
---------------
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
0
it- -arēti--if--it- -y-።
ita sarēti kifi’itī iya።
i-a s-r-t- k-f-’-t- i-a-
------------------------
ita sarēti kifi’itī iya።
|
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ita sarēti kifi’itī iya።
|
பருமனும் ஒல்லியும் |
ሮ--ን-ቀጢ-ን
ሮጊድን ቀጢንን
ሮ-ድ- ቀ-ን-
---------
ሮጊድን ቀጢንን
0
rog--in- k’---ī-i-i
rogīdini k’et’īnini
r-g-d-n- k-e-’-n-n-
-------------------
rogīdini k’et’īnini
|
பருமனும் ஒல்லியும்
ሮጊድን ቀጢንን
rogīdini k’et’īnini
|
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள். |
ሓ-- --- ኪ- -ት-------ቲ--ጋድ---።
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-።
-----------------------------
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
0
ḥa-i-ī-1------- --i---eni --b-y--------di ---።
h-anitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
h-a-i-ī 1-0 k-l- i-i-i-e-i s-b-y-t- r-g-d- i-a-
-----------------------------------------------
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள். |
ሓደ-5- ኪሎ -ም---ሰ-ኣይ-ቀ-- እ-።
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-።
--------------------------
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
0
ḥ-de 50 -īl- ---izen--s--i-ayi --e-’-n- -yu።
h-ade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
h-a-e 5- k-l- z-m-z-n- s-b-’-y- k-e-’-n- i-u-
---------------------------------------------
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும் |
ክ--- ሕሱርን
ክቡርን ሕሱርን
ክ-ር- ሕ-ር-
---------
ክቡርን ሕሱርን
0
k-b-rini ḥ----i-i
kiburini h-isurini
k-b-r-n- h-i-u-i-i
------------------
kiburini ḥisurini
|
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
ክቡርን ሕሱርን
kiburini ḥisurini
|
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது. |
እታ-መኪ--ከብርቲ-እ-።
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
እ- መ-ና ከ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
0
i-a------a kebi-it- ---።
ita mekīna kebiritī iya።
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kebiritī iya።
|
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
ita mekīna kebiritī iya።
|
செய்தித்தாள் மலிவானது. |
እ- --ጣ --ር-እ-።
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
0
itī---z------̣---r----u።
itī gazēt’a h-isuri iyu።
i-ī g-z-t-a h-i-u-i i-u-
------------------------
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|
செய்தித்தாள் மலிவானது.
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|