உங்கள் எல்லோருக்கும் என்ன செய்ய வேண்டும்? |
እ----ደ--ም?
እንታይ ደሊኹም?
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
i-i------elīẖ---?
initayi delīh-umi?
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் என்ன செய்ய வேண்டும்?
እንታይ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் கால்பந்து விளையாட வேண்டுமா? |
ኩዑሶ-ክትጻ-- ደሊኹም?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
k-‘us--ki-i-s-a-e-u de-ī-̱--i?
ku‘uso kitits’awetu delīh-umi?
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் கால்பந்து விளையாட வேண்டுமா?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் நண்பர்களை பார்க்கப் போக வேண்டுமா? |
ኣ-ሩ- ክ-በጽሑ -ሊኹ-?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
a‘--uẖi-k---be-s’-ḥu -e-īh-u-i?
a‘iruh-i kitibets’ih-u delīh-umi?
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் நண்பர்களை பார்க்கப் போக வேண்டுமா?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
விருப்பம் |
ደ-የ
ደለየ
ደ-የ
---
ደለየ
0
d-l-ye
deleye
d-l-y-
------
deleye
|
|
எனக்குத் தாமதமாக வருவதில் விருப்பமில்லை. |
ዶ--የ--መ----ይደለ-ን።
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
d-nig--e----e--’-’i -yi-e---̱---።
donigīye kimets’i’i ayideleh-uni።
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
எனக்குத் தாமதமாக வருவதில் விருப்பமில்லை.
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
எனக்கு அங்கு போக விருப்பமில்லை. |
ና-ኡ------ኣይ--ኹ-።
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
n--i’- k--̱eyid- a-----e--u-i።
nabi’u kih-eyidi ayideleh-uni።
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
எனக்கு அங்கு போக விருப்பமில்லை.
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
எனக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும். |
ና------ኸይ- -ልየ።
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
na-i-g-za ---̱e-id- -e-i-e።
nabi geza kih-eyidi deliye።
n-b- g-z- k-h-e-i-i d-l-y-።
---------------------------
nabi geza kiẖeyidi deliye።
|
எனக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும்.
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
nabi geza kiẖeyidi deliye።
|
எனக்கு வீட்டில் தங்க விருப்பம். |
ኣብ--- ክተር- ደልየ።
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
ab----z--kit--if---eli-e።
abi geza kiterifi deliye።
a-i g-z- k-t-r-f- d-l-y-።
-------------------------
abi geza kiterifi deliye።
|
எனக்கு வீட்டில் தங்க விருப்பம்.
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
abi geza kiterifi deliye።
|
எனக்கு தனியாக இருக்க விருப்பம். |
በይ-- --ው-----።
በይነይ ክኸውን ደልየ።
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
be--n--i------wi-- -eli-e።
beyineyi kih-ewini deliye።
b-y-n-y- k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------
beyineyi kiẖewini deliye።
|
எனக்கு தனியாக இருக்க விருப்பம்.
በይነይ ክኸውን ደልየ።
beyineyi kiẖewini deliye።
|
உனக்கு இங்கு இருக்க விருப்பமா? |
ኣብዚ---ተ-ፍ-ደሊኻ-ዲኻ?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
ab--ī---t-ter----delī-̱- -īh--?
abizī kititerifi delīh-a dīh-a?
a-i-ī k-t-t-r-f- d-l-h-a d-h-a-
-------------------------------
abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
|
உனக்கு இங்கு இருக்க விருப்பமா?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
|
உனக்கு இங்கு சாப்பிட விருப்பமா? |
ኣ-ዚ--ይን--ክ--ልዕ-ደሊኻ?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
ab--- k-y-nika-k---b-li‘- delīẖa?
abizī koyinika kitibeli‘i delīh-a?
a-i-ī k-y-n-k- k-t-b-l-‘- d-l-h-a-
----------------------------------
abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
|
உனக்கு இங்கு சாப்பிட விருப்பமா?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
|
உனக்கு இங்கு தூங்க விருப்பமா? |
ኣብ----ድ---ደ--?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
a---- ki--di--’--i d-l----?
abizī kitidik-’isi delīh-a?
a-i-ī k-t-d-k-’-s- d-l-h-a-
---------------------------
abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
|
உனக்கு இங்கு தூங்க விருப்பமா?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
|
உங்களுக்கு நாளையே கிளம்ப வேண்டுமா? |
ጽ-ሕ --ም-----ሱ -ሊኹም ?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
t--ib-ḥ- --h--m- -i-i--g-s--d------mi ?
ts’ibah-i dīh-umi kitibigesu delīh-umi ?
t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-b-g-s- d-l-h-u-i ?
----------------------------------------
ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
|
உங்களுக்கு நாளையே கிளம்ப வேண்டுமா?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
|
உங்களுக்கு நாளை வரை இருக்க விருப்பமா? |
ክሳ----ሕ---ም-ክትጸ-----ኹም ?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
k---b- -----a--i---h--m-----its’eni-------īẖum- ?
kisabi ts’ibah-i dīh-īmi kitits’enih-u delīh-umi ?
k-s-b- t-’-b-h-i d-h-ī-i k-t-t-’-n-h-u d-l-h-u-i ?
--------------------------------------------------
kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
|
உங்களுக்கு நாளை வரை இருக்க விருப்பமா?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
|
நீங்கள் நாளைதான் கட்டணம் கட்ட விரும்புகிறீர்களா? |
ሕ-- -ባሕ-ዲኹም --ከ-- ደሊኹ-።
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
h-is--i --’--a-̣i-d-h-umi--itik----u-d-l-h-umi።
h-isabi ts’ibah-i dīh-umi kitikefilu delīh-umi።
h-i-a-i t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-k-f-l- d-l-h-u-i-
-----------------------------------------------
ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
|
நீங்கள் நாளைதான் கட்டணம் கட்ட விரும்புகிறீர்களா?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் டிஸ்கோ செல்ல விருப்பமா? |
ናብ ዲ---ክትከዱ -ሊኹም----?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
nabi --s-k- --tik-d---e--------dīh-um-?
nabi dīsiko kitikedu delīh-umi dīh-umi?
n-b- d-s-k- k-t-k-d- d-l-h-u-i d-h-u-i-
---------------------------------------
nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் டிஸ்கோ செல்ல விருப்பமா?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் சினிமா செல்ல விருப்பமா? |
ና- ሲነ--ክ-ከ--ደሊኹም?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
nab- -īn--a kit--ed--delīẖ---?
nabi sīnema kitikedu delīh-umi?
n-b- s-n-m- k-t-k-d- d-l-h-u-i-
-------------------------------
nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் சினிமா செல்ல விருப்பமா?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்ல விருப்பமா? |
ና- ካፈ --ከ- ደሊኹም?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
n-b----fe-kitike-u --līẖum-?
nabi kafe kitikedu delīh-umi?
n-b- k-f- k-t-k-d- d-l-h-u-i-
-----------------------------
nabi kafe kitikedu delīẖumi?
|
உங்கள் எல்லோருக்கும் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்ல விருப்பமா?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi kafe kitikedu delīẖumi?
|