சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 1   »   ky Past tense 1

81 [எண்பத்து ஒன்று]

இறந்த காலம் 1

இறந்த காலம் 1

81 [сексен бир]

81 [seksen bir]

Past tense 1

[Ötkön çak 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
எழுதுவது жазуу жазуу ж-з-у ----- жазуу 0
j-zuu jazuu j-z-u ----- jazuu
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். А- --- жазды. Ал кат жазды. А- к-т ж-з-ы- ------------- Ал кат жазды. 0
Al -at -a--ı. Al kat jazdı. A- k-t j-z-ı- ------------- Al kat jazdı.
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். А-а---л а-ы- к---жа--ы. Анан ал ачык кат жазды. А-а- а- а-ы- к-т ж-з-ы- ----------------------- Анан ал ачык кат жазды. 0
Anan ----çık-k-t-j-zdı. Anan al açık kat jazdı. A-a- a- a-ı- k-t j-z-ı- ----------------------- Anan al açık kat jazdı.
படிப்பது ок-у окуу о-у- ---- окуу 0
o-uu okuu o-u- ---- okuu
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். А---ү-т-- -у--а- о----. Ал түстүү журнал окуду. А- т-с-ү- ж-р-а- о-у-у- ----------------------- Ал түстүү журнал окуду. 0
Al -ü-t---ju--al---u--. Al tüstüü jurnal okudu. A- t-s-ü- j-r-a- o-u-u- ----------------------- Al tüstüü jurnal okudu.
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். А------ -и-е- -к-ду. Анан ал китеп окуду. А-а- а- к-т-п о-у-у- -------------------- Анан ал китеп окуду. 0
A-a- a- ki--p-ok---. Anan al kitep okudu. A-a- a- k-t-p o-u-u- -------------------- Anan al kitep okudu.
எடுத்துக்கொள்வது ал-у алуу а-у- ---- алуу 0
aluu aluu a-u- ---- aluu
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். Ал ---еки -лд-. Ал тамеки алды. А- т-м-к- а-д-. --------------- Ал тамеки алды. 0
Al-tame----ldı. Al tameki aldı. A- t-m-k- a-d-. --------------- Al tameki aldı.
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். А--би------м--о-о-а- --ды. Ал бир кесим шоколад алды. А- б-р к-с-м ш-к-л-д а-д-. -------------------------- Ал бир кесим шоколад алды. 0
Al-b-- k---- --k--a--ald-. Al bir kesim şokolad aldı. A- b-r k-s-m ş-k-l-d a-d-. -------------------------- Al bir kesim şokolad aldı.
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். Ал----ек- -----м-и---о-г-н- --р---а-(а----ишени--ү- --лг--. Ал(эркек) ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон. А-(-р-е-) и-е-и-с-з б-л-о-, б-р-к а-(-я-) и-е-и-д-ү б-л-о-. ----------------------------------------------------------- Ал(эркек) ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон. 0
Al(---e-- i-e-i--i- -ol-o-------- al(-y--- i--n-m--ü----g-n. Al(erkek) işenimsiz bolgon, birok al(ayal) işenimdüü bolgon. A-(-r-e-) i-e-i-s-z b-l-o-, b-r-k a-(-y-l- i-e-i-d-ü b-l-o-. ------------------------------------------------------------ Al(erkek) işenimsiz bolgon, birok al(ayal) işenimdüü bolgon.
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். Ал-э-к-к--ж-лк-- --л----би-----л-а-л)--э-нет-еч-э--. Ал(эркек) жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле. А-(-р-е-) ж-л-о- б-л-у- б-р-к а-(-я-) м-э-е-к-ч э-е- ---------------------------------------------------- Ал(эркек) жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле. 0
Al--rkek--j-lkoo----ç-,-bir-k -l(ay--) --e-e--------. Al(erkek) jalkoo bolçu, birok al(ayal) meenetkeç ele. A-(-r-e-) j-l-o- b-l-u- b-r-k a-(-y-l- m-e-e-k-ç e-e- ----------------------------------------------------- Al(erkek) jalkoo bolçu, birok al(ayal) meenetkeç ele.
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. Ал(эр-ек--к-д-й--о-чу- -иро-----ая-) б-- -ол--. Ал(эркек) кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу. А-(-р-е-) к-д-й б-л-у- б-р-к а-(-я-) б-й б-л-у- ----------------------------------------------- Ал(эркек) кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу. 0
Al(e----)--ed-y-----u- -ir----l-a-a-- b-y--ol--. Al(erkek) kedey bolçu, birok al(ayal) bay bolçu. A-(-r-e-) k-d-y b-l-u- b-r-k a-(-y-l- b-y b-l-u- ------------------------------------------------ Al(erkek) kedey bolçu, birok al(ayal) bay bolçu.
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. А-ы---а--зд-- ба------ч----ж-к-бо-чу. Анын карыздан башка акчасы жок болчу. А-ы- к-р-з-а- б-ш-а а-ч-с- ж-к б-л-у- ------------------------------------- Анын карыздан башка акчасы жок болчу. 0
A--n--arız-an-baş-a--k-ası-j---bol--. Anın karızdan başka akçası jok bolçu. A-ı- k-r-z-a- b-ş-a a-ç-s- j-k b-l-u- ------------------------------------- Anın karızdan başka akçası jok bolçu.
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. А--бир--а-а --кты-ы--э-ес------л--------л---. Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. А- б-р г-н- б-к-ы-ы- э-е-, и-г-л-к-и- б-л-о-. --------------------------------------------- Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. 0
Al bi- gan------ıs-z--mes- --g-l----z ---go-. Al bir gana baktısız emes, iygiliksiz bolgon. A- b-r g-n- b-k-ı-ı- e-e-, i-g-l-k-i- b-l-o-. --------------------------------------------- Al bir gana baktısız emes, iygiliksiz bolgon.
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. А-----йг----и---к---лч----- ийг-лик--з э-е. Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. А-ы- и-г-л-г- ж-к б-л-у- а- и-г-л-к-и- э-е- ------------------------------------------- Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. 0
A-ı- i--i-ig--j---b--ç-,--l --------iz--l-. Anın iygiligi jok bolçu, al iygiliksiz ele. A-ı- i-g-l-g- j-k b-l-u- a- i-g-l-k-i- e-e- ------------------------------------------- Anın iygiligi jok bolçu, al iygiliksiz ele.
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. А- ы---зы-э-ес,--аара-ы -олч-. Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. А- ы-а-з- э-е-, н-а-а-ы б-л-у- ------------------------------ Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. 0
A- ıra-z- -me-,-na-r--ı------. Al ıraazı emes, naarazı bolçu. A- ı-a-z- e-e-, n-a-a-ı b-l-u- ------------------------------ Al ıraazı emes, naarazı bolçu.
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். Ал-б-к-ы--у эм-с------ыс----ол--. Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. А- б-к-ы-у- э-е-, б-к-ы-ы- б-л-у- --------------------------------- Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. 0
A---------- --e-----kt-sı--b--ç-. Al baktıluu emes, baktısız bolçu. A- b-k-ı-u- e-e-, b-k-ı-ı- b-l-u- --------------------------------- Al baktıluu emes, baktısız bolçu.
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். А--жаг-мд-у э-ес- -агы--ы--э--. Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле. А- ж-г-м-у- э-е-, ж-г-м-ы- э-е- ------------------------------- Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле. 0
Al j--ı--uu-emes, jagı--ı---l-. Al jagımduu emes, jagımsız ele. A- j-g-m-u- e-e-, j-g-m-ı- e-e- ------------------------------- Al jagımduu emes, jagımsız ele.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -