எழுதுவது |
写字-书写
写字,书写
写-,-写
-----
写字,书写
0
xi--ì,---ū-iě
xiězì, shūxiě
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
எழுதுவது
写字,书写
xiězì, shūxiě
|
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். |
他 写了 -封 - 。
他 写了 一封 信 。
他 写- 一- 信 。
-----------
他 写了 一封 信 。
0
tā -iě-e -ī---ng -ì-.
tā xiěle yī fēng xìn.
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான்.
他 写了 一封 信 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். |
她-写了-一个 明信- 。
她 写了 一个 明信片 。
她 写- 一- 明-片 。
-------------
她 写了 一个 明信片 。
0
T- x--l--yī--- míngxì--i--.
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள்.
她 写了 一个 明信片 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
படிப்பது |
读-,-书
读书,看书
读-,-书
-----
读书,看书
0
Dú-hū---à--hū
Dúshū, kànshū
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
படிப்பது
读书,看书
Dúshū, kànshū
|
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். |
他 读了 -本 画报-。
他 读了 一本 画报 。
他 读- 一- 画- 。
------------
他 读了 一本 画报 。
0
tā-dúle-y- b---hu-bào.
tā dúle yī běn huàbào.
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான்.
他 读了 一本 画报 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். |
她-读了--本 --。
她 读了 一本 书 。
她 读- 一- 书 。
-----------
她 读了 一本 书 。
0
Tā--úle--- b-n s-ū.
Tā dúle yī běn shū.
T- d-l- y- b-n s-ū-
-------------------
Tā dúle yī běn shū.
|
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள்.
她 读了 一本 书 。
Tā dúle yī běn shū.
|
எடுத்துக்கொள்வது |
拿,-,--,吃-用,乘,坐
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
拿-取-收-,-,-,-,-
--------------
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
0
N-----, -h-u d------ī, ---g---hé------ò
Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò
N-, q-, s-ō- d-o- c-ī- y-n-, c-é-g- z-ò
---------------------------------------
Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò
|
எடுத்துக்கொள்வது
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò
|
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். |
他--/-----支--烟 。
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
他 吸-抽 了 一- 香- 。
---------------
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
0
t--x-- c-ō-le -- z-ī-x-āng---.
tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān.
t- x-/ c-ō-l- y- z-ī x-ā-g-ā-.
------------------------------
tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān.
|
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான்.
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān.
|
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். |
她-吃- -- ----。
她 吃了 一块 巧克力 。
她 吃- 一- 巧-力 。
-------------
她 吃了 一块 巧克力 。
0
T------e---kuà---i-okè--.
Tā chīle yīkuài qiǎokèlì.
T- c-ī-e y-k-à- q-ǎ-k-l-.
-------------------------
Tā chīle yīkuài qiǎokèlì.
|
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள்.
她 吃了 一块 巧克力 。
Tā chīle yīkuài qiǎokèlì.
|
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். |
他 对她--忠-- 但-----他 忠--。
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。
----------------------
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
0
Tā -uì -ā bù-z-ō----é-g,-d----- -- du- tā-zh-ngch---.
Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng.
T- d-ì t- b- z-ō-g-h-n-, d-n-h- t- d-ì t- z-ō-g-h-n-.
-----------------------------------------------------
Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng.
|
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள்.
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng.
|
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். |
他 --- -是---勤--。
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
他 很-, 但- 她 勤- 。
---------------
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
0
Tā-h---l-n,---nshì--ā-qínlá-.
Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo.
T- h-n l-n- d-n-h- t- q-n-á-.
-----------------------------
Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo.
|
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள்.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo.
|
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. |
他--穷, ---她 有钱 。
他 很穷, 但是 她 有钱 。
他 很-, 但- 她 有- 。
---------------
他 很穷, 但是 她 有钱 。
0
T---ěn -----, ---sh---ā -ǒ---i-n.
Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián.
T- h-n q-ó-g- d-n-h- t- y-u q-á-.
---------------------------------
Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián.
|
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி.
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián.
|
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. |
他 -有 -,----债- 。
他 没有 钱, 还有 债务 。
他 没- 钱- 还- 债- 。
---------------
他 没有 钱, 还有 债务 。
0
T--m--yǒ----án--há--y-u ---i-ù.
Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù.
T- m-i-ǒ- q-á-, h-i y-u z-à-w-.
-------------------------------
Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù.
|
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது.
他 没有 钱, 还有 债务 。
Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù.
|
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. |
他----好运气--还-----。
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
他 没- 好-气- 还 很-霉 。
-----------------
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
0
T---é-yǒu--- -ù---- hái-hěn dǎ-mé-.
Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi.
T- m-i-ǒ-h-o y-n-ì- h-i h-n d-o-é-.
-----------------------------------
Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi.
|
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi.
|
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. |
他-没-成功- 还 -失败 。
他 没 成功, 还 很失败 。
他 没 成-, 还 很-败 。
---------------
他 没 成功, 还 很失败 。
0
Tā--ò---éngg-n-,------ěn shībà-.
Tā mò chénggōng, hái hěn shībài.
T- m- c-é-g-ō-g- h-i h-n s-ī-à-.
--------------------------------
Tā mò chénggōng, hái hěn shībài.
|
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது.
他 没 成功, 还 很失败 。
Tā mò chénggōng, hái hěn shībài.
|
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. |
他-- --- ---很-满--。
他 不 满意, 而且 很不满足 。
他 不 满-, 而- 很-满- 。
-----------------
他 不 满意, 而且 很不满足 。
0
T---ù ---y----rq-ě-hě--b--m-nzú.
Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú.
T- b- m-n-ì- é-q-ě h-n b- m-n-ú-
--------------------------------
Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú.
|
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது.
他 不 满意, 而且 很不满足 。
Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú.
|
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். |
他 -开心,--且--不-- 。
他 不开心, 而且 很不幸福 。
他 不-心- 而- 很-幸- 。
----------------
他 不开心, 而且 很不幸福 。
0
T- -ù k-i---,-érq-ě-h-n -ù x--gfú.
Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú.
T- b- k-i-ī-, é-q-ě h-n b- x-n-f-.
----------------------------------
Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú.
|
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான்.
他 不开心, 而且 很不幸福 。
Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú.
|
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். |
他--人-没---感- -- -人厌-。
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。
--------------------
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
0
T--rà-g r-n-mé---- -ǎog--- ér-iě -ě rén-y-n.
Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn.
T- r-n- r-n m-i-ǒ- h-o-ǎ-, é-q-ě r- r-n y-n-
--------------------------------------------
Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn.
|
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான்.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn.
|