சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 1   »   zh 过去时1

81 [எண்பத்து ஒன்று]

இறந்த காலம் 1

இறந்த காலம் 1

81[八十一]

81 [Bāshíyī]

过去时1

[guòqù shí 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
எழுதுவது 写字-书写 写字,书写 写-,-写 ----- 写字,书写 0
xi--ì,---ū-iě xiězì, shūxiě x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். 他 写了 -封 - 。 他 写了 一封 信 。 他 写- 一- 信 。 ----------- 他 写了 一封 信 。 0
tā -iě-e -ī---ng -ì-. tā xiěle yī fēng xìn. t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். 她-写了-一个 明信- 。 她 写了 一个 明信片 。 她 写- 一- 明-片 。 ------------- 她 写了 一个 明信片 。 0
T- x--l--yī--- míngxì--i--. Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn. T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
படிப்பது 读-,-书 读书,看书 读-,-书 ----- 读书,看书 0
Dú-hū---à--hū Dúshū, kànshū D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். 他 读了 -本 画报-。 他 读了 一本 画报 。 他 读- 一- 画- 。 ------------ 他 读了 一本 画报 。 0
tā-dúle-y- b---hu-bào. tā dúle yī běn huàbào. t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். 她-读了--本 --。 她 读了 一本 书 。 她 读- 一- 书 。 ----------- 她 读了 一本 书 。 0
Tā--úle--- b-n s-ū. Tā dúle yī běn shū. T- d-l- y- b-n s-ū- ------------------- Tā dúle yī běn shū.
எடுத்துக்கொள்வது 拿,-,--,吃-用,乘,坐 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 拿-取-收-,-,-,-,- -------------- 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 0
N-----, -h-u d------ī, ---g---hé------ò Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò N-, q-, s-ō- d-o- c-ī- y-n-, c-é-g- z-ò --------------------------------------- Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். 他--/-----支--烟 。 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 他 吸-抽 了 一- 香- 。 --------------- 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 0
t--x-- c-ō-le -- z-ī-x-āng---. tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān. t- x-/ c-ō-l- y- z-ī x-ā-g-ā-. ------------------------------ tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān.
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். 她-吃- -- ----。 她 吃了 一块 巧克力 。 她 吃- 一- 巧-力 。 ------------- 她 吃了 一块 巧克力 。 0
T------e---kuà---i-okè--. Tā chīle yīkuài qiǎokèlì. T- c-ī-e y-k-à- q-ǎ-k-l-. ------------------------- Tā chīle yīkuài qiǎokèlì.
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். 他 对她--忠-- 但-----他 忠--。 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。 ---------------------- 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 0
Tā -uì -ā bù-z-ō----é-g,-d----- -- du- tā-zh-ngch---. Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng. T- d-ì t- b- z-ō-g-h-n-, d-n-h- t- d-ì t- z-ō-g-h-n-. ----------------------------------------------------- Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng.
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். 他 --- -是---勤--。 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 他 很-, 但- 她 勤- 。 --------------- 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 0
Tā-h---l-n,---nshì--ā-qínlá-. Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo. T- h-n l-n- d-n-h- t- q-n-á-. ----------------------------- Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo.
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. 他--穷, ---她 有钱 。 他 很穷, 但是 她 有钱 。 他 很-, 但- 她 有- 。 --------------- 他 很穷, 但是 她 有钱 。 0
T---ěn -----, ---sh---ā -ǒ---i-n. Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián. T- h-n q-ó-g- d-n-h- t- y-u q-á-. --------------------------------- Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián.
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. 他 -有 -,----债- 。 他 没有 钱, 还有 债务 。 他 没- 钱- 还- 债- 。 --------------- 他 没有 钱, 还有 债务 。 0
T--m--yǒ----án--há--y-u ---i-ù. Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù. T- m-i-ǒ- q-á-, h-i y-u z-à-w-. ------------------------------- Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù.
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. 他----好运气--还-----。 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 他 没- 好-气- 还 很-霉 。 ----------------- 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 0
T---é-yǒu--- -ù---- hái-hěn dǎ-mé-. Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi. T- m-i-ǒ-h-o y-n-ì- h-i h-n d-o-é-. ----------------------------------- Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi.
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. 他-没-成功- 还 -失败 。 他 没 成功, 还 很失败 。 他 没 成-, 还 很-败 。 --------------- 他 没 成功, 还 很失败 。 0
Tā--ò---éngg-n-,------ěn shībà-. Tā mò chénggōng, hái hěn shībài. T- m- c-é-g-ō-g- h-i h-n s-ī-à-. -------------------------------- Tā mò chénggōng, hái hěn shībài.
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. 他-- --- ---很-满--。 他 不 满意, 而且 很不满足 。 他 不 满-, 而- 很-满- 。 ----------------- 他 不 满意, 而且 很不满足 。 0
T---ù ---y----rq-ě-hě--b--m-nzú. Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú. T- b- m-n-ì- é-q-ě h-n b- m-n-ú- -------------------------------- Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú.
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். 他 -开心,--且--不-- 。 他 不开心, 而且 很不幸福 。 他 不-心- 而- 很-幸- 。 ---------------- 他 不开心, 而且 很不幸福 。 0
T- -ù k-i---,-érq-ě-h-n -ù x--gfú. Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú. T- b- k-i-ī-, é-q-ě h-n b- x-n-f-. ---------------------------------- Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú.
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். 他--人-没---感- -- -人厌-。 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。 -------------------- 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 0
T--rà-g r-n-mé---- -ǎog--- ér-iě -ě rén-y-n. Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn. T- r-n- r-n m-i-ǒ- h-o-ǎ-, é-q-ě r- r-n y-n- -------------------------------------------- Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -