சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   ky Negation 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [алтымыш беш]

65 [altımış beş]

Negation 2

[Çetke kaguu 2]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? Ша-е--к----тп-? Шакек кымбатпы? Ш-к-к к-м-а-п-? --------------- Шакек кымбатпы? 0
Şak--------t--? Şakek kımbatpı? Ş-k-k k-m-a-p-? --------------- Şakek kımbatpı?
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். Жок- -олг----ж-з -вр- т-ра-. Жок, болгону жүз евро турат. Ж-к- б-л-о-у ж-з е-р- т-р-т- ---------------------------- Жок, болгону жүз евро турат. 0
Jo------gon- j-z ev-o-t-r--. Jok, bolgonu jüz evro turat. J-k- b-l-o-u j-z e-r- t-r-t- ---------------------------- Jok, bolgonu jüz evro turat.
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Бирок м-нд-----ү--а-а-б-р. Бирок менде элүү гана бар. Б-р-к м-н-е э-ү- г-н- б-р- -------------------------- Бирок менде элүү гана бар. 0
B-r-k ---de-e-üü g-n- ba-. Birok mende elüü gana bar. B-r-k m-n-e e-ü- g-n- b-r- -------------------------- Birok mende elüü gana bar.
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Б-т-ү-бү? Бүттүңбү? Б-т-ү-б-? --------- Бүттүңбү? 0
Büttüŋbü? Büttüŋbü? B-t-ü-b-? --------- Büttüŋbü?
இல்லை, இன்னும் இல்லை. А-ыр---- жок. Азырынча жок. А-ы-ы-ч- ж-к- ------------- Азырынча жок. 0
Az--ı--a-jok. Azırınça jok. A-ı-ı-ç- j-k- ------------- Azırınça jok.
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். Б---к-м-н ж--ы--- бү--м-н. Бирок мен жакында бүтөмүн. Б-р-к м-н ж-к-н-а б-т-м-н- -------------------------- Бирок мен жакында бүтөмүн. 0
B-rok -en-j-kı-----ütömün. Birok men jakında bütömün. B-r-k m-n j-k-n-a b-t-m-n- -------------------------- Birok men jakında bütömün.
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Да-- шо-п- -аа--йс-ң--? Дагы шорпо каалайсыңбы? Д-г- ш-р-о к-а-а-с-ң-ы- ----------------------- Дагы шорпо каалайсыңбы? 0
Dagı şo-p- -aa--y-ı-bı? Dagı şorpo kaalaysıŋbı? D-g- ş-r-o k-a-a-s-ŋ-ı- ----------------------- Dagı şorpo kaalaysıŋbı?
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். Ж--- ----б-ш---ка---б--м-н. Жок, мен башка каалабаймын. Ж-к- м-н б-ш-а к-а-а-а-м-н- --------------------------- Жок, мен башка каалабаймын. 0
Jok--m-n baş-a k-al-b---ın. Jok, men başka kaalabaymın. J-k- m-n b-ş-a k-a-a-a-m-n- --------------------------- Jok, men başka kaalabaymın.
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். Биро- д--ы -ир---лмуз-а-. Бирок дагы бир балмуздак. Б-р-к д-г- б-р б-л-у-д-к- ------------------------- Бирок дагы бир балмуздак. 0
B-ro- ---ı-b-r-balm---ak. Birok dagı bir balmuzdak. B-r-k d-g- b-r b-l-u-d-k- ------------------------- Birok dagı bir balmuzdak.
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? Б-- -ерде-көпт-н--ер- -аша------? Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? Б-л ж-р-е к-п-ө- б-р- ж-ш-й-ы-б-? --------------------------------- Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? 0
B------d--k--t---be-i--a---s---ı? Bul jerde köptön beri jaşaysıŋbı? B-l j-r-e k-p-ö- b-r- j-ş-y-ı-b-? --------------------------------- Bul jerde köptön beri jaşaysıŋbı?
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். Ж--, б-- айд-- б-ри. Жок, бир айдан бери. Ж-к- б-р а-д-н б-р-. -------------------- Жок, бир айдан бери. 0
Jok- ----aydan-b-r-. Jok, bir aydan beri. J-k- b-r a-d-n b-r-. -------------------- Jok, bir aydan beri.
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Б-р-к --н--ө- а--мдард- --а--й---. Бирок мен көп адамдарды тааныймын. Б-р-к м-н к-п а-а-д-р-ы т-а-ы-м-н- ---------------------------------- Бирок мен көп адамдарды тааныймын. 0
Birok-m---köp --am-a--- ---nıy-ın. Birok men köp adamdardı taanıymın. B-r-k m-n k-p a-a-d-r-ı t-a-ı-m-n- ---------------------------------- Birok men köp adamdardı taanıymın.
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? Эр------гө--ара-ы-бы? Эртең үйгө барасыңбы? Э-т-ң ү-г- б-р-с-ң-ы- --------------------- Эртең үйгө барасыңбы? 0
Ert---üygö-bar---ŋbı? Erteŋ üygö barasıŋbı? E-t-ŋ ü-g- b-r-s-ŋ-ı- --------------------- Erteŋ üygö barasıŋbı?
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Жо-,--е- а-ыш -ү----ү-ган-. Жок, дем алыш күндөрү гана. Ж-к- д-м а-ы- к-н-ө-ү г-н-. --------------------------- Жок, дем алыш күндөрү гана. 0
J-k---em alı- ---dö-- g-na. Jok, dem alış kündörü gana. J-k- d-m a-ı- k-n-ö-ü g-n-. --------------------------- Jok, dem alış kündörü gana.
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். Б-----же--е-б---үн- -а--- к-л--. Бирок жекшемби күнү кайра келем. Б-р-к ж-к-е-б- к-н- к-й-а к-л-м- -------------------------------- Бирок жекшемби күнү кайра келем. 0
B---k -ekş---i-k-nü k-y-- -e-e-. Birok jekşembi künü kayra kelem. B-r-k j-k-e-b- k-n- k-y-a k-l-m- -------------------------------- Birok jekşembi künü kayra kelem.
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? Се-ин кыз-ң-б-йго -е--ен--? Сенин кызың бойго жеткенби? С-н-н к-з-ң б-й-о ж-т-е-б-? --------------------------- Сенин кызың бойго жеткенби? 0
S-n----ı--- ----o -e-----i? Senin kızıŋ boygo jetkenbi? S-n-n k-z-ŋ b-y-o j-t-e-b-? --------------------------- Senin kızıŋ boygo jetkenbi?
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். Жок---л бо--о-у-он ж-тид-. Жок, ал болгону он жетиде. Ж-к- а- б-л-о-у о- ж-т-д-. -------------------------- Жок, ал болгону он жетиде. 0
Jo-- a---o---nu-o-----i--. Jok, al bolgonu on jetide. J-k- a- b-l-o-u o- j-t-d-. -------------------------- Jok, al bolgonu on jetide.
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். Б--ок--н-н э-ит--е--э---сүйлөш--н-жиг-т--бар. Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. Б-р-к а-ы- э-и-е-е- э-е с-й-ө-к-н ж-г-т- б-р- --------------------------------------------- Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. 0
B---k -nın--mit--e----e-s-y-öş--- j-g-ti b-r. Birok anın emiteden ele süylöşkön jigiti bar. B-r-k a-ı- e-i-e-e- e-e s-y-ö-k-n j-g-t- b-r- --------------------------------------------- Birok anın emiteden ele süylöşkön jigiti bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -