சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணவகத்தில் 2   »   ky At the restaurant 2

30 [முப்பது]

உணவகத்தில் 2

உணவகத்தில் 2

30 [отуз]

30 [otuz]

At the restaurant 2

[Restoranda 2]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள். Сур-н----б-- алма -и--с-. Сураныч, бир алма ширеси. С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-. ------------------------- Сураныч, бир алма ширеси. 0
S-ranı----ir--l-a şires-. Suranıç, bir alma şiresi. S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள். Л-м-над,-с-р--ыч. Лимонад, сураныч. Л-м-н-д- с-р-н-ч- ----------------- Лимонад, сураныч. 0
Lim----, ---anıç. Limonad, suranıç. L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள். Т-мат ---е--- -ур---ч. Томат ширеси, сураныч. Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч- ---------------------- Томат ширеси, сураныч. 0
Tom-- --res-, su-anıç. Tomat şiresi, suranıç. T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும். Ме--б-р ----а----з----арап----ым---л--. Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. 0
M-n -i---t--an -ız-l-ş-r-----g---kel-t. Men bir stakan kızıl şarap algım kelet. M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும். М---бир-ст---н--- ш-р-- -лгы- келет. Мен бир стакан ак шарап алгым келет. М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен бир стакан ак шарап алгым келет. 0
M-- --r-s--k---a-----a- al-ı- -elet. Men bir stakan ak şarap algım kelet. M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும். М---б-- ---өлк--г-з-а-ган-ш-р-п-а-----к----. Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т- -------------------------------------------- Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. 0
M---b-r --t-lkö -azd---a- --r----lg-m -e-et. Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet. M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t- -------------------------------------------- Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா? С-------кты ---шы кө--сүң--? Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? 0
S-n -a--ktı-----ı -ö--sü-bü? Sen balıktı jakşı körösüŋbü? S-n b-l-k-ı j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------- Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா? Се--у- --и--жа------р-сү---? Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? 0
Se-----e--n--a--ı k-rö-ü-b-? Sen uy etin jakşı körösüŋbü? S-n u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------- Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா? Чочк-нун--т-н---------рө----ү? Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------ Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? 0
Ç-ç-on-n -ti---akşı-kö-ö-ü---? Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü? Ç-ç-o-u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ------------------------------ Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும். М-----с-з---- -ер-е -аа-айм. Мен этсиз бир нерсе каалайм. М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м- ---------------------------- Мен этсиз бир нерсе каалайм. 0
M-n e-s-z --- ne-se k----y-. Men etsiz bir nerse kaalaym. M-n e-s-z b-r n-r-e k-a-a-m- ---------------------------- Men etsiz bir nerse kaalaym.
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும். Ме- жа--л-а-т---к ал-ы- -----. Мен жашылча табак алгым келет. М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т- ------------------------------ Мен жашылча табак алгым келет. 0
Men --ş-l-a ta-ak-a-gım k----. Men jaşılça tabak algım kelet. M-n j-ş-l-a t-b-k a-g-m k-l-t- ------------------------------ Men jaşılça tabak algım kelet.
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும். Ме-----к- -оз--бага- нерсе-- к-ал--м. Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м- ------------------------------------- Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. 0
Men---pk--s----b---n -e--en- k-al-ym. Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym. M-n k-p-ö s-z-l-a-a- n-r-e-i k-a-a-m- ------------------------------------- Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா? Мун---ү-үч-м---н-к--лай--зб-? Муну күрүч менен каалайсызбы? М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы- ----------------------------- Муну күрүч менен каалайсызбы? 0
Mu-- k-r------en k-alays--b-? Munu kürüç menen kaalaysızbı? M-n- k-r-ç m-n-n k-a-a-s-z-ı- ----------------------------- Munu kürüç menen kaalaysızbı?
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா? М----ма--р-н-мен-н---а-а-сы--ы? Муну макарон менен каалайсызбы? М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы- ------------------------------- Муну макарон менен каалайсызбы? 0
M--u makaron me-e--ka-l-y--zbı? Munu makaron menen kaalaysızbı? M-n- m-k-r-n m-n-n k-a-a-s-z-ı- ------------------------------- Munu makaron menen kaalaysızbı?
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா? М-н- -а---шк- мен-н ка-ла-с-з-ы? Муну картошка менен каалайсызбы? М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы- -------------------------------- Муну картошка менен каалайсызбы? 0
M--u k----şk-----e- -a--ay-ı---? Munu kartoşka menen kaalaysızbı? M-n- k-r-o-k- m-n-n k-a-a-s-z-ı- -------------------------------- Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை. Бул-маг- --кк-н --к. Бул мага жаккан жок. Б-л м-г- ж-к-а- ж-к- -------------------- Бул мага жаккан жок. 0
Bul ---- ----an--o-. Bul maga jakkan jok. B-l m-g- j-k-a- j-k- -------------------- Bul maga jakkan jok.
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது. Т-мак м---ак. Тамак муздак. Т-м-к м-з-а-. ------------- Тамак муздак. 0
T-mak m-zd-k. Tamak muzdak. T-m-k m-z-a-. ------------- Tamak muzdak.
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. Ме----да--- б---т-а-бе-г-- -м-см-н. Мен андайга буюртма берген эмесмин. М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н- ----------------------------------- Мен андайга буюртма берген эмесмин. 0
Me- ---a--a -u---tma------- em-s-in. Men andayga buyurtma bergen emesmin. M-n a-d-y-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n- ------------------------------------ Men andayga buyurtma bergen emesmin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -