சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இணைப்புச் சொற்கள் 2   »   te సముచ్చయం 2

95 [தொண்ணூற்று ஐந்து]

இணைப்புச் சொற்கள் 2

இணைப்புச் சொற்கள் 2

95 [తొంభై ఐదు]

95 [Tombhai aidu]

సముచ్చయం 2

[Samuccayaṁ 2]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
அவள் எப்பொழுதிலிருந்து வேலைக்குச் செல்வதில்லை? ఎప-పట-------ఆమ----క -న----య-ం లేద-? ఎప-పట-న--డ- ఆమ- ఇ-క పన- చ-యడ- ల-ద-? ఎ-్-ట-న-ం-ి ఆ-ె ఇ-క ప-ి చ-య-ం ల-ద-? ----------------------------------- ఎప్పటినుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు? 0
Eppa--n---i āme i-ka-p--- c------ lē-u? Eppaṭinuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu? E-p-ṭ-n-ṇ-i ā-e i-k- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-? --------------------------------------- Eppaṭinuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu?
கல்யாணத்திற்குப் பிறகா? ఆ------్ళ-నదగ్-రనుం-ా? ఆమ- ప-ళ-ళ-నదగ-గరన--డ-? ఆ-ె ప-ళ-ళ-న-గ-గ-న-ం-ా- ---------------------- ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండా? 0
Ām- --------d-g-a----ṇ--? Āme peḷḷainadaggaranuṇḍā? Ā-e p-ḷ-a-n-d-g-a-a-u-ḍ-? ------------------------- Āme peḷḷainadaggaranuṇḍā?
ஆம். கல்யாணத்திற்குப் பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை. అ---ు--ఆ----ెళ్ళ-న-గ్--నుండ- ఆమె---క పన- చేయ-- ల-దు అవ-న-, ఆమ- ప-ళ-ళ-నదగ-గరన--డ- ఆమ- ఇ-క పన- చ-యడ- ల-ద- అ-ు-ు- ఆ-ె ప-ళ-ళ-న-గ-గ-న-ం-ి ఆ-ె ఇ-క ప-ి చ-య-ం ల-ద- --------------------------------------------------- అవును, ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు 0
Av-n-,-āme --ḷḷ----d--ga-a-u--- ā-e----a-p-ni--ēyaḍaṁ lē-u Avunu, āme peḷḷainadaggaranuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu A-u-u- ā-e p-ḷ-a-n-d-g-a-a-u-ḍ- ā-e i-k- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ---------------------------------------------------------- Avunu, āme peḷḷainadaggaranuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu
கல்யாணம் ஆன பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை. ఆ-ె--ె--ళ-నదగ-----ం-ి -మ- ఇంక---- -ేయడ- --దు ఆమ- ప-ళ-ళ-నదగ-గరన--డ- ఆమ- ఇ-క పన- చ-యడ- ల-ద- ఆ-ె ప-ళ-ళ-న-గ-గ-న-ం-ి ఆ-ె ఇ-క ప-ి చ-య-ం ల-ద- -------------------------------------------- ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు 0
Ā---pe---ina-ag-ar-nuṇḍ- ā-----k---a-----y-ḍ-ṁ----u Āme peḷḷainadaggaranuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu Ā-e p-ḷ-a-n-d-g-a-a-u-ḍ- ā-e i-k- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- --------------------------------------------------- Āme peḷḷainadaggaranuṇḍi āme iṅka pani cēyaḍaṁ lēdu
அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் சந்தித்த பிறகு சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள். వా--------ి-ొ--ు-కలు---ు-్--్పటి-ుం--, వ----- స------ా --్న--ు వ-ళ-ళ- ఒకర-న-కర- కల-స-క-న-నప-పట-న--చ-, వ-ళ-ళ- స-త-ష-గ- ఉన-న-ర- వ-ళ-ళ- ఒ-ర-న-క-ు క-ు-ు-ు-్-ప-ప-ి-ు-చ-, వ-ళ-ళ- స-త-ష-గ- ఉ-్-ా-ు -------------------------------------------------------------- వాళ్ళు ఒకరినొకరు కలుసుకున్నప్పటినుంచి, వాళ్ళు సంతోషంగా ఉన్నారు 0
Vā--u----rin--a---ka-u-uku--a-paṭ--u--ci,-vāḷ-u-s-n--ṣaṅgā u----u Vāḷḷu okarinokaru kalusukunnappaṭinun-ci, vāḷḷu santōṣaṅgā unnāru V-ḷ-u o-a-i-o-a-u k-l-s-k-n-a-p-ṭ-n-n-c-, v-ḷ-u s-n-ō-a-g- u-n-r- ----------------------------------------------------------------- Vāḷḷu okarinokaru kalusukunnappaṭinun̄ci, vāḷḷu santōṣaṅgā unnāru
குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு அவர்கள் அதிகம் வெளியே போவதில்லை. వా-్-కి ప-ల్ల-ు--న----ు- ---ుక- -ర-దు-- --టక- --ళ్తారు వ-ళ-ళక- ప-ల-లల- ఉన-న-ర-, అ-ద-క- అర-ద-గ- బయటక- వ-ళ-త-ర- వ-ళ-ళ-ి ప-ల-ల-ు ఉ-్-ా-ు- అ-ద-క- అ-ు-ు-ా బ-ట-ి వ-ళ-త-ర- ------------------------------------------------------ వాళ్ళకి పిల్లలు ఉన్నారు, అందుకే అరుదుగా బయటకి వెళ్తారు 0
V-ḷ-aki-pilla-u unn-r-, -nd-kē--r-du-ā bay-ṭak- v-----u Vāḷḷaki pillalu unnāru, andukē arudugā bayaṭaki veḷtāru V-ḷ-a-i p-l-a-u u-n-r-, a-d-k- a-u-u-ā b-y-ṭ-k- v-ḷ-ā-u ------------------------------------------------------- Vāḷḷaki pillalu unnāru, andukē arudugā bayaṭaki veḷtāru
அவள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வாள்? ఆ-ె -ప్పు-ు-క--్ / ఫ-న్ చే-్తుంది? ఆమ- ఎప-ప-డ- క-ల- / ఫ-న- చ-స-త--ద-? ఆ-ె ఎ-్-ు-ు క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ం-ి- ---------------------------------- ఆమె ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది? 0
Ā-e---puḍu --l--ph-n--ēst----? Āme eppuḍu kāl/ phōn cēstundi? Ā-e e-p-ḍ- k-l- p-ō- c-s-u-d-? ------------------------------ Āme eppuḍu kāl/ phōn cēstundi?
கார் ஓட்டும் பொழுதா? బ-డ- --ు--త-----్ప---? బ-డ- నడ-ప-త-న-నప-ప-డ-? బ-డ- న-ు-ు-ు-్-ప-ప-డ-? ---------------------- బండీ నడుపుతున్నప్పుడా? 0
Ba-ḍī----u-utu---ppuḍā? Baṇḍī naḍuputunnappuḍā? B-ṇ-ī n-ḍ-p-t-n-a-p-ḍ-? ----------------------- Baṇḍī naḍuputunnappuḍā?
ஆம். கார் ஓட்டும் பொழுதுதான். అవ-న-, -మ- --డీ ---ప----్న-్పుడే అవ-న-, ఆమ- బ-డ- నడ-ప-త-న-నప-ప-డ- అ-ు-ు- ఆ-ె బ-డ- న-ు-ు-ు-్-ప-ప-డ- -------------------------------- అవును, ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే 0
Av-n-,---e -aṇḍ- ---up-tu-n--p--ē Avunu, āme baṇḍī naḍuputunnappuḍē A-u-u- ā-e b-ṇ-ī n-ḍ-p-t-n-a-p-ḍ- --------------------------------- Avunu, āme baṇḍī naḍuputunnappuḍē
அவள் கார் ஓட்டும் பொழுது ஃபோன் செய்வாள். ఆమె -ండీ-----ుత-న్-ప్-ుడే---ె--ాల్ --ఫ--్-----తుంది ఆమ- బ-డ- నడ-ప-త-న-నప-ప-డ- ఆమ- క-ల- / ఫ-న- చ-స-త--ద- ఆ-ె బ-డ- న-ు-ు-ు-్-ప-ప-డ- ఆ-ె క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ం-ి --------------------------------------------------- ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే ఆమె కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది 0
Ā-e -a-ḍī naḍ------n--puḍ- ām- k--/ p--- --s--ndi Āme baṇḍī naḍuputunnappuḍē āme kāl/ phōn cēstundi Ā-e b-ṇ-ī n-ḍ-p-t-n-a-p-ḍ- ā-e k-l- p-ō- c-s-u-d- ------------------------------------------------- Āme baṇḍī naḍuputunnappuḍē āme kāl/ phōn cēstundi
அவள் தொலைக்காட்சி பார்க்கும் பொழுது இஸ்திரி செய்வாள். ఆమె-ఇ-్-----చేస-----న-్---ు----వ-- ----త--ది ఆమ- ఇస-త-ర- చ-స-త-న-నప-ప-డ- ట-.వ-. చ-స-త--ద- ఆ-ె ఇ-్-్-ీ చ-స-త-న-న-్-ు-ు ట-.-ీ- చ-స-త-ం-ి -------------------------------------------- ఆమె ఇస్త్రీ చేస్తున్నప్పుడు టీ.వీ. చూస్తుంది 0
Āme ---r- cēs-u-nappuḍ--ṭ-.-ī- C--t--di Āme istrī cēstunnappuḍu ṭī.Vī. Cūstundi Ā-e i-t-ī c-s-u-n-p-u-u ṭ-.-ī- C-s-u-d- --------------------------------------- Āme istrī cēstunnappuḍu ṭī.Vī. Cūstundi
அவள் சங்கீதம் கேட்கும்பொழுது தன் வேலையைச் செய்வாள். ఆ-----ి-చ-స---న్న-్-ుడు మ--ూజ--్ వ--టుం-ి ఆమ- పన- చ-స-త-న-నప-ప-డ- మ-య-జ-క- వ--ట--ద- ఆ-ె ప-ి చ-స-త-న-న-్-ు-ు మ-య-జ-క- వ-ం-ు-ద- ----------------------------------------- ఆమె పని చేస్తున్నప్పుడు మ్యూజిక్ వింటుంది 0
Āme-pan--cēst-nn----ḍu my-j-- vi-ṭu-di Āme pani cēstunnappuḍu myūjik viṇṭundi Ā-e p-n- c-s-u-n-p-u-u m-ū-i- v-ṇ-u-d- -------------------------------------- Āme pani cēstunnappuḍu myūjik viṇṭundi
மூக்குக் கண்ணாடி இல்லையென்றால் எனக்கு எதுவும் தெரிவதில்லை. నా వ--ద-క---జో---ు-లేనప-పుడు---ను-ఏమ---ూ-ల-ను న- వద-ద కళ-ళజ-ళ-ళ- ల-నప-ప-డ- న-న- ఏమ- చ-డల-న- న- వ-్- క-్-జ-ళ-ళ- ల-న-్-ు-ు న-న- ఏ-ీ చ-డ-ే-ు --------------------------------------------- నా వద్ద కళ్ళజోళ్ళు లేనప్పుడు నేను ఏమీ చూడలేను 0
N- -a-da --ḷḷa----u --na----- -ē-u---- -ū-al--u Nā vadda kaḷḷajōḷḷu lēnappuḍu nēnu ēmī cūḍalēnu N- v-d-a k-ḷ-a-ō-ḷ- l-n-p-u-u n-n- ē-ī c-ḍ-l-n- ----------------------------------------------- Nā vadda kaḷḷajōḷḷu lēnappuḍu nēnu ēmī cūḍalēnu
சங்கீதம் இவ்வளவு சத்தமாக இருந்தால் எனக்கு எதுவும் புரிவதில்லை. మ-య----్-చా-ా-గ-దర----గ- -న్నప-ప-డు న-క- ఏ-ీ-అ------ా-ు మ-య-జ-క- చ-ల- గ-దరగ-ళ-గ- ఉన-నప-ప-డ- న-క- ఏమ- అర-థ- క-ద- మ-య-జ-క- చ-ల- గ-ద-గ-ళ-గ- ఉ-్-ప-ప-డ- న-క- ఏ-ీ అ-్-ం క-ద- ------------------------------------------------------- మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నప్పుడు నాకు ఏమీ అర్థం కాదు 0
My-j-k c--- g--d-r-g-ḷ-ṅ-----n---uḍu----- ē-ī -rthaṁ-kā-u Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnappuḍu nāku ēmī arthaṁ kādu M-ū-i- c-l- g-n-a-a-ō-a-g- u-n-p-u-u n-k- ē-ī a-t-a- k-d- --------------------------------------------------------- Myūjik cālā gandaragōḷaṅgā unnappuḍu nāku ēmī arthaṁ kādu
ஜலதோஷம் இருந்தால் எனக்கு எந்த மணமும் தெரிவதில்லை. నాక- --ు---చ----ప్-ుడ- నేన- ఏ---వా-న----ల--ు న-క- జల-బ- చ-స-నప-ప-డ- న-న- ఏమ- వ-సనపట-టల-న- న-క- జ-ు-ు చ-స-న-్-ు-ు న-న- ఏ-ీ వ-స-ప-్-ల-న- -------------------------------------------- నాకు జలుబు చెసినప్పుడు నేను ఏమీ వాసనపట్టలేను 0
Nā---j------cesi-a----u -ē-u---ī vāsa------alēnu Nāku jalubu cesinappuḍu nēnu ēmī vāsanapaṭṭalēnu N-k- j-l-b- c-s-n-p-u-u n-n- ē-ī v-s-n-p-ṭ-a-ē-u ------------------------------------------------ Nāku jalubu cesinappuḍu nēnu ēmī vāsanapaṭṭalēnu
மழை பெய்தால் ஒரு வாடகை வண்டி எடுத்துக்கொள்வோம். వ-్-ం --ినప-పుడ- మనం--ాక్సీ-తీసు-ుం-ా-ు వర-ష- పడ-నప-ప-డ- మన- ట-క-స- త-స-క--ద-మ- వ-్-ం ప-ి-ప-ప-డ- మ-ం ట-క-స- త-స-క-ం-ా-ు --------------------------------------- వర్షం పడినప్పుడు మనం టాక్సీ తీసుకుందాము 0
Va--a-------a---ḍu ---a- -āk-- tīs--un---u Varṣaṁ paḍinappuḍu manaṁ ṭāksī tīsukundāmu V-r-a- p-ḍ-n-p-u-u m-n-ṁ ṭ-k-ī t-s-k-n-ā-u ------------------------------------------ Varṣaṁ paḍinappuḍu manaṁ ṭāksī tīsukundāmu
குலுக்குச்சீட்டில் பணம் வந்தால்,உலகம் முழுவதும் சுற்றி வரலாம். మనం----రీ ---ి----్పు-ు మనం -్రప-చం ---్-ూ-తి-ి--వద--ాం మన- ల-టర- గ-ల-చ-నప-ప-డ- మన- ప-రప-చ- చ-ట-ట- త-ర-గ-వద-ద-- మ-ం ల-ట-ీ గ-ల-చ-న-్-ు-ు మ-ం ప-ర-ం-ం చ-ట-ట- త-ర-గ-వ-్-ా- ------------------------------------------------------- మనం లాటరీ గెలిచినప్పుడు మనం ప్రపంచం చుట్టూ తిరిగివద్దాం 0
Ma--ṁ-lāṭar- gel-ci--ppuḍ- -a-----r--an̄caṁ cuṭ-ū-ti---i-a--āṁ Manaṁ lāṭarī gelicinappuḍu manaṁ prapan-caṁ cuṭṭū tirigivaddāṁ M-n-ṁ l-ṭ-r- g-l-c-n-p-u-u m-n-ṁ p-a-a-̄-a- c-ṭ-ū t-r-g-v-d-ā- -------------------------------------------------------------- Manaṁ lāṭarī gelicinappuḍu manaṁ prapan̄caṁ cuṭṭū tirigivaddāṁ
அவன் சீக்கிரம் வரவில்லை என்றால் நாம் சாப்பிட ஆரம்பித்து விடலாம். ఆ---త-ం-రగ--ర-కపోతే -న- -ి--ం మ--ల-ప--ద-ం ఆయన త--దరగ- ర-కప-త- మన- త-నడ- మ-దల-ప-డద-- ఆ-న త-ం-ర-ా ర-క-ో-ే మ-ం త-న-ం మ-ద-ు-ె-ద-ం ----------------------------------------- ఆయన తొందరగా రాకపోతే మనం తినడం మొదలుపెడదాం 0
Āy-------darag--r--a-ōtē -anaṁ-tin-----m-d-l---ḍadāṁ Āyana tondaragā rākapōtē manaṁ tinaḍaṁ modalupeḍadāṁ Ā-a-a t-n-a-a-ā r-k-p-t- m-n-ṁ t-n-ḍ-ṁ m-d-l-p-ḍ-d-ṁ ---------------------------------------------------- Āyana tondaragā rākapōtē manaṁ tinaḍaṁ modalupeḍadāṁ

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -