పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   fr argumenter qc. 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [soixante-quinze]

argumenter qc. 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఫ్రెంచ్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? P---q-----e ven-z--ou- -as-? Pourquoi ne venez-vous pas ? P-u-q-o- n- v-n-z-v-u- p-s ? ---------------------------- Pourquoi ne venez-vous pas ? 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు L--temps --t-t--p-m-u---s. Le temps est trop mauvais. L- t-m-s e-t t-o- m-u-a-s- -------------------------- Le temps est trop mauvais. 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Je-n- ---ns pa--parce-q-- l- t--p- es----o- mauv-is. Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais. J- n- v-e-s p-s p-r-e q-e l- t-m-s e-t t-o- m-u-a-s- ---------------------------------------------------- Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais. 0
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు P--rq--i--e-v------l pas ? Pourquoi ne vient-il pas ? P-u-q-o- n- v-e-t-i- p-s ? -------------------------- Pourquoi ne vient-il pas ? 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు I- -’------- i----é. Il n’est pas invité. I- n-e-t p-s i-v-t-. -------------------- Il n’est pas invité. 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Il ne-vi-n- p-s ---c- --’-l--’-st --- --v---. Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité. I- n- v-e-t p-s p-r-e q-’-l n-e-t p-s i-v-t-. --------------------------------------------- Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité. 0
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? P---q-o- n--v-e-s--u ----? Pourquoi ne viens-tu pas ? P-u-q-o- n- v-e-s-t- p-s ? -------------------------- Pourquoi ne viens-tu pas ? 0
నా వద్ద తీరిక లేదు J- n’a--pa- le-t----. Je n’ai pas le temps. J- n-a- p-s l- t-m-s- --------------------- Je n’ai pas le temps. 0
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Je-ne --e----as-p-rce-qu- je---ai-pa---e -em-s. Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps. J- n- v-e-s p-s p-r-e q-e j- n-a- p-s l- t-m-s- ----------------------------------------------- Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps. 0
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? P--r-----n- -e-t-s--u--a- ? Pourquoi ne restes-tu pas ? P-u-q-o- n- r-s-e---u p-s ? --------------------------- Pourquoi ne restes-tu pas ? 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది Je---is-e-core---avail-er. Je dois encore travailler. J- d-i- e-c-r- t-a-a-l-e-. -------------------------- Je dois encore travailler. 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు J- n--res-- p-s ---ce --- j---oi------r- tra------r. Je ne reste pas parce que je dois encore travailler. J- n- r-s-e p-s p-r-e q-e j- d-i- e-c-r- t-a-a-l-e-. ---------------------------------------------------- Je ne reste pas parce que je dois encore travailler. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? P----u-i--a-tez--o---déj--? Pourquoi partez-vous déjà ? P-u-q-o- p-r-e---o-s d-j- ? --------------------------- Pourquoi partez-vous déjà ? 0
నేను అలిసిపోయాను Je -u-s -a-i---. Je suis fatigué. J- s-i- f-t-g-é- ---------------- Je suis fatigué. 0
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Je--a-s-dé-à p-rc- --e-je-s-is---ti-u-. Je pars déjà parce que je suis fatigué. J- p-r- d-j- p-r-e q-e j- s-i- f-t-g-é- --------------------------------------- Je pars déjà parce que je suis fatigué. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Po-rqu-i -ar--z-v--s -éj- ? Pourquoi partez-vous déjà ? P-u-q-o- p-r-e---o-s d-j- ? --------------------------- Pourquoi partez-vous déjà ? 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది I--e---d-jà--a-d. Il est déjà tard. I- e-t d-j- t-r-. ----------------- Il est déjà tard. 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను J- pa-s-dé-- --rc- qu’-l e----éjà-ta-d. Je pars déjà parce qu’il est déjà tard. J- p-r- d-j- p-r-e q-’-l e-t d-j- t-r-. --------------------------------------- Je pars déjà parce qu’il est déjà tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -