คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   no Småprat 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นอร์เวย์ เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? Hv-r-ko-mer--- fra? Hvor kommer du fra? H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ F---B--e-. Fra Basel. F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ B-s-l li-ge- i Sv---s. Basel ligger i Sveits. B-s-l l-g-e- i S-e-t-. ---------------------- Basel ligger i Sveits. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? H--- p------Mü-ler. Hils på ... Müller. H-l- p- .-. M-l-e-. ------------------- Hils på ... Müller. 0
เขาเป็นคนต่างชาติ H-- -r --le--i--. Han er utlending. H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
เขาพูดได้หลายภาษา H-- sn-k--r-f-ere ---å-. Han snakker flere språk. H-n s-a-k-r f-e-e s-r-k- ------------------------ Han snakker flere språk. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? Er---- f-rs-- -ang-du -r-he-? Er det første gang du er her? E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det første gang du er her? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ Ne-,-j----a- -er - -j-r og--. Nei, jeg var her i fjor også. N-i- j-g v-r h-r i f-o- o-s-. ----------------------------- Nei, jeg var her i fjor også. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ M-- -are ---u-e. Men bare ei uke. M-n b-r- e- u-e- ---------------- Men bare ei uke. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? Hv----n-l--er--u deg-h---hos-os-? Hvordan liker du deg her hos oss? H-o-d-n l-k-r d- d-g h-r h-s o-s- --------------------------------- Hvordan liker du deg her hos oss? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ Ve-di- ----- Fol--er-ve-n-i--. Veldig godt. Folk er vennlige. V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-l-g-. ------------------------------ Veldig godt. Folk er vennlige. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ Og-nat-ren l-k-------og--. Og naturen liker jeg også. O- n-t-r-n l-k-r j-g o-s-. -------------------------- Og naturen liker jeg også. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? H-a-jobb-r ----ed? Hva jobber du med? H-a j-b-e- d- m-d- ------------------ Hva jobber du med? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล Jeg-e--o--r-et--r. Jeg er oversetter. J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversetter. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ Jeg --e-s-t--r--øke-. Jeg oversetter bøker. J-g o-e-s-t-e- b-k-r- --------------------- Jeg oversetter bøker. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? Er -u---ene her? Er du alene her? E- d- a-e-e h-r- ---------------- Er du alene her? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ N--,----a-m--/ ma-nen mi--e----- o-så. Nei, kona mi / mannen min er her også. N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r o-s-. -------------------------------------- Nei, kona mi / mannen min er her også. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน Og-de- e- de to -a-n--mi--. Og der er de to barna mine. O- d-r e- d- t- b-r-a m-n-. --------------------------- Og der er de to barna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -