คู่มือสนทนา

th อวัยวะ   »   uk Частини тіла

58 [ห้าสิบแปด]

อวัยวะ

อวัยวะ

58 [п’ятдесят вісім]

58 [pʺyatdesyat visim]

Частини тіла

[Chastyny tila]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน วาดรูปผู้ชาย Я-м---ю чоло--ка. Я малюю чоловіка. Я м-л-ю ч-л-в-к-. ----------------- Я малюю чоловіка. 0
Y- ----u-u-c-olov-k-. YA malyuyu cholovika. Y- m-l-u-u c-o-o-i-a- --------------------- YA malyuyu cholovika.
เริ่มจากศีรษะก่อน С-оча--у--о--ву. Спочатку голову. С-о-а-к- г-л-в-. ---------------- Спочатку голову. 0
Sp--ha--- holo--. Spochatku holovu. S-o-h-t-u h-l-v-. ----------------- Spochatku holovu.
ผู้ชายสวมหมวก Ч---ві- --с-т- к-----х. Чоловік носить капелюх. Ч-л-в-к н-с-т- к-п-л-х- ----------------------- Чоловік носить капелюх. 0
C--l-v-k n--yt---ap-lyukh. Cholovik nosytʹ kapelyukh. C-o-o-i- n-s-t- k-p-l-u-h- -------------------------- Cholovik nosytʹ kapelyukh.
มองไม่เห็นเส้นผม В-ло-с--не---дно. Волосся не видно. В-л-с-я н- в-д-о- ----------------- Волосся не видно. 0
Vol-ss----e-v-d--. Volossya ne vydno. V-l-s-y- n- v-d-o- ------------------ Volossya ne vydno.
มองไม่เห็นหูด้วย Ву--н----д---т---ж. Вух не видно також. В-х н- в-д-о т-к-ж- ------------------- Вух не видно також. 0
V--h--e--y--- --k-z-. Vukh ne vydno takozh. V-k- n- v-d-o t-k-z-. --------------------- Vukh ne vydno takozh.
มองไม่เห็นหลังด้วย Сп--и --кож -е в--но. Спини також не видно. С-и-и т-к-ж н- в-д-о- --------------------- Спини також не видно. 0
S-y-y-takoz-----v-dn-. Spyny takozh ne vydno. S-y-y t-k-z- n- v-d-o- ---------------------- Spyny takozh ne vydno.
ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปาก Я--а-юю--ч- і --т. Я малюю очі і рот. Я м-л-ю о-і і р-т- ------------------ Я малюю очі і рот. 0
YA ----uyu ochi - ---. YA malyuyu ochi i rot. Y- m-l-u-u o-h- i r-t- ---------------------- YA malyuyu ochi i rot.
ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะ Чол---- та-цює-і-смі----я. Чоловік танцює і сміється. Ч-л-в-к т-н-ю- і с-і-т-с-. -------------------------- Чоловік танцює і сміється. 0
C--lovik-t---s---- - --i----s-a. Cholovik tantsyuye i smiyetʹsya. C-o-o-i- t-n-s-u-e i s-i-e-ʹ-y-. -------------------------------- Cholovik tantsyuye i smiyetʹsya.
ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาว Ч---ві- м----о-г-й-ні-. Чоловік має довгий ніс. Ч-л-в-к м-є д-в-и- н-с- ----------------------- Чоловік має довгий ніс. 0
C-o----- ---- do-hyy̆-ni-. Cholovik maye dovhyy- nis. C-o-o-i- m-y- d-v-y-̆ n-s- -------------------------- Cholovik maye dovhyy̆ nis.
เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขา Ві--но--т- - --ка- -а--цю. Він носить у руках палицю. В-н н-с-т- у р-к-х п-л-ц-. -------------------------- Він носить у руках палицю. 0
V-n -osy-ʹ-u--uka---p-lyt-yu. Vin nosytʹ u rukakh palytsyu. V-n n-s-t- u r-k-k- p-l-t-y-. ----------------------------- Vin nosytʹ u rukakh palytsyu.
เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วย В-н т---ж--ає -а --ї--а-н-. Він також має на шиї кашне. В-н т-к-ж м-є н- ш-ї к-ш-е- --------------------------- Він також має на шиї кашне. 0
V-n t----h m----na-s--i----s--e. Vin takozh maye na shyi- kashne. V-n t-k-z- m-y- n- s-y-̈ k-s-n-. -------------------------------- Vin takozh maye na shyï kashne.
มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็น Це -има-і х---д-о. Це зима і холодно. Ц- з-м- і х-л-д-о- ------------------ Це зима і холодно. 0
T---z--a-i-khol-dn-. Tse zyma i kholodno. T-e z-m- i k-o-o-n-. -------------------- Tse zyma i kholodno.
แขนแข็งแรง Р--- сил-н-. Руки сильні. Р-к- с-л-н-. ------------ Руки сильні. 0
R--y ---ʹni. Ruky sylʹni. R-k- s-l-n-. ------------ Ruky sylʹni.
ขาก็แข็งแรงด้วย Н-г- т--о- ------. Ноги також сильні. Н-г- т-к-ж с-л-н-. ------------------ Ноги також сильні. 0
No-- tak-zh-s----i. Nohy takozh sylʹni. N-h- t-k-z- s-l-n-. ------------------- Nohy takozh sylʹni.
ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะ Чо----к -і с-ігу. Чоловік зі снігу. Ч-л-в-к з- с-і-у- ----------------- Чоловік зі снігу. 0
Ch-----k -i-sni--. Cholovik zi snihu. C-o-o-i- z- s-i-u- ------------------ Cholovik zi snihu.
เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุม Ві--н- ----т- ш--нів - п--ь-а. Він не носить штанів і пальта. В-н н- н-с-т- ш-а-і- і п-л-т-. ------------------------------ Він не носить штанів і пальта. 0
Vin -------t--sh---iv i -a-ʹ--. Vin ne nosytʹ shtaniv i palʹta. V-n n- n-s-t- s-t-n-v i p-l-t-. ------------------------------- Vin ne nosytʹ shtaniv i palʹta.
แต่เขาก็ไม่หนาวสั่น А-- -олов-к н----р-н-. Але чоловік не мерзне. А-е ч-л-в-к н- м-р-н-. ---------------------- Але чоловік не мерзне. 0
A-- cholo-ik ne mer--e. Ale cholovik ne merzne. A-e c-o-o-i- n- m-r-n-. ----------------------- Ale cholovik ne merzne.
เขาคือตุ๊กตาหิมะ В-н-- сніго-и-. Він – сніговик. В-н – с-і-о-и-. --------------- Він – сніговик. 0
V------n-ho-y-. Vin – snihovyk. V-n – s-i-o-y-. --------------- Vin – snihovyk.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -