คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   uk Щось обґрунтовувати 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [сімдесят шість]

76 [simdesyat shistʹ]

Щось обґрунтовувати 2

[Shchosʹ obgruntovuvaty 2]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Ч-------н- пр----в - пр----а? Чому ти не прийшов / прийшла? Ч-м- т- н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- ----------------------------- Чому ти не прийшов / прийшла? 0
Ch----ty ---p-yy--h-v / ---y--h-a? Chomu ty ne pryy-shov / pryy-shla? C-o-u t- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- ---------------------------------- Chomu ty ne pryy̆shov / pryy̆shla?
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ Я б-- х--рий- / --бу-- х--ра. Я був хворий. / Я була хвора. Я б-в х-о-и-. / Я б-л- х-о-а- ----------------------------- Я був хворий. / Я була хвора. 0
YA buv kh-or-----/-YA --l- --vo-a. YA buv khvoryy-. / YA bula khvora. Y- b-v k-v-r-y-. / Y- b-l- k-v-r-. ---------------------------------- YA buv khvoryy̆. / YA bula khvora.
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ Я----п--йш-- / при-шла,-т-му -- --б-- х-ор-- - --ла -вора. Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. Я н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- т-м- щ- я б-в х-о-и- / б-л- х-о-а- ---------------------------------------------------------- Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. 0
Y- -e-p----s--v---pr-y̆-hl-,-t-mu----h- ya -uv---v-r--̆-----la-k--o--. YA ne pryy-shov / pryy-shla, tomu shcho ya buv khvoryy- / bula khvora. Y- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o y- b-v k-v-r-y- / b-l- k-v-r-. ---------------------------------------------------------------------- YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya buv khvoryy̆ / bula khvora.
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Ч--у-во-а-н- прий---? Чому вона не прийшла? Ч-м- в-н- н- п-и-ш-а- --------------------- Чому вона не прийшла? 0
C-omu---n- ----r-y̆--l-? Chomu vona ne pryy-shla? C-o-u v-n- n- p-y-̆-h-a- ------------------------ Chomu vona ne pryy̆shla?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ Во-- -у-а------е-а. Вона була втомлена. В-н- б-л- в-о-л-н-. ------------------- Вона була втомлена. 0
V--- bula vt-m----. Vona bula vtomlena. V-n- b-l- v-o-l-n-. ------------------- Vona bula vtomlena.
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ В--а-н--п--й-л-,-т-м---о -о---б--а --омле--. Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. В-н- н- п-и-ш-а- т-м- щ- в-н- б-л- в-о-л-н-. -------------------------------------------- Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. 0
V-n- -e -r--̆sh-a- ---- sh-h- ---a----a------ena. Vona ne pryy-shla, tomu shcho vona bula vtomlena. V-n- n- p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o v-n- b-l- v-o-l-n-. ------------------------------------------------- Vona ne pryy̆shla, tomu shcho vona bula vtomlena.
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Ч-му в-н не--ри---в? Чому він не прийшов? Ч-м- в-н н- п-и-ш-в- -------------------- Чому він не прийшов? 0
C---u-v-- n--p--y̆--o-? Chomu vin ne pryy-shov? C-o-u v-n n- p-y-̆-h-v- ----------------------- Chomu vin ne pryy̆shov?
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ Він-н- м-- ---ання. Він не мав бажання. В-н н- м-в б-ж-н-я- ------------------- Він не мав бажання. 0
V----e--av b-zh-nny-. Vin ne mav bazhannya. V-n n- m-v b-z-a-n-a- --------------------- Vin ne mav bazhannya.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ В-- ----рийш--,-то-- -- -ін -е -ав-б-жан--. Він не прийшов, тому що він не мав бажання. В-н н- п-и-ш-в- т-м- щ- в-н н- м-в б-ж-н-я- ------------------------------------------- Він не прийшов, тому що він не мав бажання. 0
V-n -e pr-y̆--o-----m- -hcho -----e-ma- -a-h-n---. Vin ne pryy-shov, tomu shcho vin ne mav bazhannya. V-n n- p-y-̆-h-v- t-m- s-c-o v-n n- m-v b-z-a-n-a- -------------------------------------------------- Vin ne pryy̆shov, tomu shcho vin ne mav bazhannya.
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? Чо-у-ви не -рийш--? Чому ви не прийшли? Ч-м- в- н- п-и-ш-и- ------------------- Чому ви не прийшли? 0
C-o-- -- ne --y-̆shly? Chomu vy ne pryy-shly? C-o-u v- n- p-y-̆-h-y- ---------------------- Chomu vy ne pryy̆shly?
รถของเราเสีย ครับ / คะ Н-- -вт--обіль-з---а---. Наш автомобіль зламався. Н-ш а-т-м-б-л- з-а-а-с-. ------------------------ Наш автомобіль зламався. 0
Na---avto--b--ʹ--l--a-sya. Nash avtomobilʹ zlamavsya. N-s- a-t-m-b-l- z-a-a-s-a- -------------------------- Nash avtomobilʹ zlamavsya.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ Ми н- п---шли,-т-----о--а- -в--м--і-ь-----ав-я. Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. М- н- п-и-ш-и- т-м- щ- н-ш а-т-м-б-л- з-а-а-с-. ----------------------------------------------- Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. 0
M--ne--r--̆s-ly,---m--s-c-o -a-- a-to---i----l-mavsy-. My ne pryy-shly, tomu shcho nash avtomobilʹ zlamavsya. M- n- p-y-̆-h-y- t-m- s-c-o n-s- a-t-m-b-l- z-a-a-s-a- ------------------------------------------------------ My ne pryy̆shly, tomu shcho nash avtomobilʹ zlamavsya.
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? Ч-----юди н---ри-ш-и? Чому люди не прийшли? Ч-м- л-д- н- п-и-ш-и- --------------------- Чому люди не прийшли? 0
Ch-mu -yud--ne p--y̆sh--? Chomu lyudy ne pryy-shly? C-o-u l-u-y n- p-y-̆-h-y- ------------------------- Chomu lyudy ne pryy̆shly?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ В-н-----вс-иг---на п--з-. Вони не встигли на поїзд. В-н- н- в-т-г-и н- п-ї-д- ------------------------- Вони не встигли на поїзд. 0
Vo-- -e-vsty--- -- -oi-zd. Vony ne vstyhly na poi-zd. V-n- n- v-t-h-y n- p-i-z-. -------------------------- Vony ne vstyhly na poïzd.
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Вони-----ри-ш-и--то-у-що--он--не---ти-ли--- -оїзд. Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. В-н- н- п-и-ш-и- т-м- щ- в-н- н- в-т-г-и н- п-ї-д- -------------------------------------------------- Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. 0
Vo-y--e p-yy---ly,---m--sh--o-vo-- -e-v--y--- -- poïz-. Vony ne pryy-shly, tomu shcho vony ne vstyhly na poi-zd. V-n- n- p-y-̆-h-y- t-m- s-c-o v-n- n- v-t-h-y n- p-i-z-. -------------------------------------------------------- Vony ne pryy̆shly, tomu shcho vony ne vstyhly na poïzd.
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? Ч-му--и н--п-и--о- / п-и----? Чому ти не прийшов / прийшла? Ч-м- т- н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- ----------------------------- Чому ти не прийшов / прийшла? 0
Ch-----y n- -r----h---- ------h-a? Chomu ty ne pryy-shov / pryy-shla? C-o-u t- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- ---------------------------------- Chomu ty ne pryy̆shov / pryy̆shla?
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต Я не-міг-- м----. Я не міг / могла. Я н- м-г / м-г-а- ----------------- Я не міг / могла. 0
YA----m-h /-mohl-. YA ne mih / mohla. Y- n- m-h / m-h-a- ------------------ YA ne mih / mohla.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต Я-н--пр-йшо--- п---ш--,---------я н--мі--- -ог--. Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. Я н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- т-м- щ- я н- м-г / м-г-а- ------------------------------------------------- Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. 0
YA-ne--ry-̆sh-v -------s------o-u-s-c-o -- -- mi- - -ohl-. YA ne pryy-shov / pryy-shla, tomu shcho ya ne mih / mohla. Y- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o y- n- m-h / m-h-a- ---------------------------------------------------------- YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya ne mih / mohla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -