ผม / ดิฉัน วาดรูปผู้ชาย
م--یک ------ک-م.
من یک مرد می-کشم.
-ن ی- م-د م--ش-.-
-------------------
من یک مرد میکشم.
0
ma- y-k----d-tar-r--- miko---.
man yek mard tar-râhi mikonam.
m-n y-k m-r- t-r-r-h- m-k-n-m-
------------------------------
man yek mard tar-râhi mikonam.
ผม / ดิฉัน วาดรูปผู้ชาย
من یک مرد میکشم.
man yek mard tar-râhi mikonam.
เริ่มจากศีรษะก่อน
----سر
اول سر
-و- س-
--------
اول سر
0
e--e-----r
ebtedâ sar
e-t-d- s-r
----------
ebtedâ sar
เริ่มจากศีรษะก่อน
اول سر
ebtedâ sar
ผู้ชายสวมหมวก
-ی------ی- -ل---ب---ر--ا--.
این مرد یک کلاه بر سر دارد.
-ی- م-د ی- ک-ا- ب- س- د-ر-.-
-----------------------------
این مرد یک کلاه بر سر دارد.
0
in---rd --k---l-h--a- sar-----d.
in mard yek kolâh bar sar dârad.
i- m-r- y-k k-l-h b-r s-r d-r-d-
--------------------------------
in mard yek kolâh bar sar dârad.
ผู้ชายสวมหมวก
این مرد یک کلاه بر سر دارد.
in mard yek kolâh bar sar dârad.
มองไม่เห็นเส้นผม
--ه---ا-نمی-ی--د-
موها را نمی-بینید.
-و-ا ر- ن-ی-ب-ن-د-
--------------------
موها را نمیبینید.
0
muhâ râ -em-ta-â----d.
muhâ râ nemitavân did.
m-h- r- n-m-t-v-n d-d-
----------------------
muhâ râ nemitavân did.
มองไม่เห็นเส้นผม
موها را نمیبینید.
muhâ râ nemitavân did.
มองไม่เห็นหูด้วย
---ه- -ا--م نم-------
گوشها را هم نمی-بینید.
-و-ه- ر- ه- ن-ی-ب-ن-د-
------------------------
گوشها را هم نمیبینید.
0
g-sh--- râ---m ne-i-a-â- d--.
gush-hâ râ ham nemitavân did.
g-s---â r- h-m n-m-t-v-n d-d-
-----------------------------
gush-hâ râ ham nemitavân did.
มองไม่เห็นหูด้วย
گوشها را هم نمیبینید.
gush-hâ râ ham nemitavân did.
มองไม่เห็นหลังด้วย
-م--را--م---ی---نی-.
کمر را هم نمی-بینید.
-م- ر- ه- ن-ی-ب-ن-د-
----------------------
کمر را هم نمیبینید.
0
kam-- râ--am-------v-----d.
kamar râ ham nemitavân did.
k-m-r r- h-m n-m-t-v-n d-d-
---------------------------
kamar râ ham nemitavân did.
มองไม่เห็นหลังด้วย
کمر را هم نمیبینید.
kamar râ ham nemitavân did.
ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปาก
م--چ-م -- و د--ن-را -ی--م.
من چشم ها و دهان را می-کشم.
-ن چ-م ه- و د-ا- ر- م--ش-.-
-----------------------------
من چشم ها و دهان را میکشم.
0
man ch-----hâ--a d---- -â---r-râ-i -i--n--.
man cheshm-hâ va dahân râ tar-râhi mikonam.
m-n c-e-h---â v- d-h-n r- t-r-r-h- m-k-n-m-
-------------------------------------------
man cheshm-hâ va dahân râ tar-râhi mikonam.
ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปาก
من چشم ها و دهان را میکشم.
man cheshm-hâ va dahân râ tar-râhi mikonam.
ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะ
------ ----ق-د ---یخ--د.
آن مرد می-رقصد و می-خندد.
-ن م-د م--ق-د و م--ن-د-
---------------------------
آن مرد میرقصد و میخندد.
0
â----rd ----gh--ad v----k-an-d-d
ân mard miragh-sad va mikhan-dad
â- m-r- m-r-g---a- v- m-k-a---a-
--------------------------------
ân mard miragh-sad va mikhan-dad
ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะ
آن مرد میرقصد و میخندد.
ân mard miragh-sad va mikhan-dad
ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาว
-ن مر--بینی--راز--د-ر-.
آن مرد بینی درازی دارد.
-ن م-د ب-ن- د-ا-ی د-ر-.-
-------------------------
آن مرد بینی درازی دارد.
0
ân----- yek--i-i-y- d---- -â-a-.
ân mard yek bini-ye derâz dârad.
â- m-r- y-k b-n---e d-r-z d-r-d-
--------------------------------
ân mard yek bini-ye derâz dârad.
ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาว
آن مرد بینی درازی دارد.
ân mard yek bini-ye derâz dârad.
เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขา
او----ع-- در-----ا-ش--ارد.
او یک عصا در دستهایش دارد.
-و ی- ع-ا د- د-ت-ا-ش د-ر-.-
----------------------------
او یک عصا در دستهایش دارد.
0
oo---k--s--da--das---ây-sh d-ra-.
oo yek asâ dar dast-hâyash dârad.
o- y-k a-â d-r d-s---â-a-h d-r-d-
---------------------------------
oo yek asâ dar dast-hâyash dârad.
เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขา
او یک عصا در دستهایش دارد.
oo yek asâ dar dast-hâyash dârad.
เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วย
-و -ک -ال -رد- ----و- گر-نش-دا-د.
او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.
-و ی- ش-ل گ-د- ه- د-ر گ-د-ش د-ر-.-
-----------------------------------
او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.
0
oo---m----i--yek-shâ--g-r-a- ---dore -ar---ash d-ra-.
oo hamchenin yek shâl-gardan be dore gardanash dârad.
o- h-m-h-n-n y-k s-â---a-d-n b- d-r- g-r-a-a-h d-r-d-
-----------------------------------------------------
oo hamchenin yek shâl-gardan be dore gardanash dârad.
เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วย
او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.
oo hamchenin yek shâl-gardan be dore gardanash dârad.
มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็น
--ستا--اس--- --ا -رد اس--
زمستان است و هوا سرد است.
-م-ت-ن ا-ت و ه-ا س-د ا-ت-
---------------------------
زمستان است و هوا سرد است.
0
z--estân-ast--- havâ sar- a--.
zemestân ast va havâ sard ast.
z-m-s-â- a-t v- h-v- s-r- a-t-
------------------------------
zemestân ast va havâ sard ast.
มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็น
زمستان است و هوا سرد است.
zemestân ast va havâ sard ast.
แขนแข็งแรง
-از------ی-ه--ن-.
بازوها قوی هستند.
-ا-و-ا ق-ی ه-ت-د-
-------------------
بازوها قوی هستند.
0
bâz--h- ghav--ha----d.
bâzu-hâ ghavi hastand.
b-z---â g-a-i h-s-a-d-
----------------------
bâzu-hâ ghavi hastand.
แขนแข็งแรง
بازوها قوی هستند.
bâzu-hâ ghavi hastand.
ขาก็แข็งแรงด้วย
پ-ه- هم-قو- -ستند-
پاها هم قوی هستند.
-ا-ا ه- ق-ی ه-ت-د-
--------------------
پاها هم قوی هستند.
0
pâ--- h---ghav---as-a-d.
pâ-hâ ham ghavi hastand.
p---â h-m g-a-i h-s-a-d-
------------------------
pâ-hâ ham ghavi hastand.
ขาก็แข็งแรงด้วย
پاها هم قوی هستند.
pâ-hâ ham ghavi hastand.
ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะ
ا-- مر--ا-------رس- -ده--س--
این مرد از برف درست شده است.
-ی- م-د ا- ب-ف د-س- ش-ه ا-ت-
------------------------------
این مرد از برف درست شده است.
0
i- -ar---z -a-f-d---st -hod- as-.
in mard az barf dorost shode ast.
i- m-r- a- b-r- d-r-s- s-o-e a-t-
---------------------------------
in mard az barf dorost shode ast.
ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะ
این مرد از برف درست شده است.
in mard az barf dorost shode ast.
เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุม
-و-شلوا---- --------وشیده-اس--
او شلوار یا پالتو نپوشیده است.
-و ش-و-ر ی- پ-ل-و ن-و-ی-ه ا-ت-
--------------------------------
او شلوار یا پالتو نپوشیده است.
0
o-----l--r yâ -âlto ----s-id--as-.
oo shalvâr yâ pâlto napushide ast.
o- s-a-v-r y- p-l-o n-p-s-i-e a-t-
----------------------------------
oo shalvâr yâ pâlto napushide ast.
เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุม
او شلوار یا پالتو نپوشیده است.
oo shalvâr yâ pâlto napushide ast.
แต่เขาก็ไม่หนาวสั่น
ا-- -ر-ش ن----(نمی-لرز-).
اما سردش نیست (نمی-لرزد).
-م- س-د- ن-س- (-م--ر-د-.-
---------------------------
اما سردش نیست (نمیلرزد).
0
a--â --------sh---st-(nemi-arz---.
ammâ oo sardash nist (nemilarzad).
a-m- o- s-r-a-h n-s- (-e-i-a-z-d-.
----------------------------------
ammâ oo sardash nist (nemilarzad).
แต่เขาก็ไม่หนาวสั่น
اما سردش نیست (نمیلرزد).
ammâ oo sardash nist (nemilarzad).
เขาคือตุ๊กตาหิมะ
او -- --- -رفی -س-.
او یک آدم برفی است.
-و ی- آ-م ب-ف- ا-ت-
---------------------
او یک آدم برفی است.
0
o- yek âd---------as-.
oo yek âdam barfi ast.
o- y-k â-a- b-r-i a-t-
----------------------
oo yek âdam barfi ast.
เขาคือตุ๊กตาหิมะ
او یک آدم برفی است.
oo yek âdam barfi ast.