คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 3   »   ro a „argumenta” ceva 3

77 [เจ็ดสิบเจ็ด]

เหตุผลบางประการ 3

เหตุผลบางประการ 3

77 [şaptezeci şi şapte]

a „argumenta” ceva 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โรมาเนีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ? De-c- -u m-ncaţi --r-u-? De ce nu mâncaţi tortul? D- c- n- m-n-a-i t-r-u-? ------------------------ De ce nu mâncaţi tortul? 0
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ T-e--i--s- ---b-s-. Trebuie să slăbesc. T-e-u-e s- s-ă-e-c- ------------------- Trebuie să slăbesc. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ N- -l---nâ-c--e-tru-c- --eb-i---ă -l--e-c. Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc. N- î- m-n-n- p-n-r- c- t-e-u-e s- s-ă-e-c- ------------------------------------------ Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc. 0
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ? De----nu-beţi ---ea? De ce nu beţi berea? D- c- n- b-ţ- b-r-a- -------------------- De ce nu beţi berea? 0
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ M---tr--u-e-să--o--u-. Mai trebuie să conduc. M-i t-e-u-e s- c-n-u-. ---------------------- Mai trebuie să conduc. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ Nu o-b--- --ntr--c--m-i--re--ie s---o--u-. Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc. N- o b-a- p-n-r- c- m-i t-e-u-e s- c-n-u-. ------------------------------------------ Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc. 0
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ? De c---u--ei -a-ea-a? De ce nu bei cafeaua? D- c- n- b-i c-f-a-a- --------------------- De ce nu bei cafeaua? 0
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ Es-e--ec-. Este rece. E-t- r-c-. ---------- Este rece. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ N- o beau pe-tr--c- es-e r-c-. Nu o beau pentru că este rece. N- o b-a- p-n-r- c- e-t- r-c-. ------------------------------ Nu o beau pentru că este rece. 0
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ? D--ce -- b-- ce-iu-? De ce nu bei ceaiul? D- c- n- b-i c-a-u-? -------------------- De ce nu bei ceaiul? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ Nu am-z-h-r. Nu am zahăr. N- a- z-h-r- ------------ Nu am zahăr. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ N--îl be-u-p-ntr---- n---- z-h-r. Nu îl beau pentru că nu am zahăr. N- î- b-a- p-n-r- c- n- a- z-h-r- --------------------------------- Nu îl beau pentru că nu am zahăr. 0
ทำไมคุณไม่ทานซุป? D---e ---mân---i-su--? De ce nu mâncaţi supa? D- c- n- m-n-a-i s-p-? ---------------------- De ce nu mâncaţi supa? 0
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ N--a-----anda---. Nu am comandat-o. N- a- c-m-n-a---. ----------------- Nu am comandat-o. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ Nu o --nâ----en-ru--- n- -m com--d---o. Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o. N- o m-n-n- p-n-r- c- n- a- c-m-n-a---. --------------------------------------- Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o. 0
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ? De--- nu--ân-a---car--a? De ce nu mâncaţi carnea? D- c- n- m-n-a-i c-r-e-? ------------------------ De ce nu mâncaţi carnea? 0
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ Eu -u-t v-ge-a----. Eu sunt vegetarian. E- s-n- v-g-t-r-a-. ------------------- Eu sunt vegetarian. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ Nu---mă---c -e-tru -----nt --g-ta-ian. Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian. N- o m-n-n- p-n-r- c- s-n- v-g-t-r-a-. -------------------------------------- Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -