ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ? |
您 为什----吃-这--蛋--呢 ?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ?
-------------------
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
0
n-n wèis---e ------ z-è-e-----āo---?
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-?
------------------------------------
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ |
我-----肥-。
我 必须 减肥 。
我 必- 减- 。
---------
我 必须 减肥 。
0
Wǒ b-x- ji--f--.
Wǒ bìxū jiǎnféi.
W- b-x- j-ǎ-f-i-
----------------
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
我 必须 减肥 。
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ |
我 -能-- 它-蛋--- 因- --------。
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。
--------------------------
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
0
W- -ùn-ng c----ā (-àn-ā-)--y-nw-i-wǒ---xū-----fé-.
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i-
--------------------------------------------------
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ? |
您 -什么-不-喝 啤酒 呢 ?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
您 为-么 不 喝 啤- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
0
N-- wè--héme ---hē píj-- n-?
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-?
----------------------------
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ |
我--- 开 车 。
我 还得 开 车 。
我 还- 开 车 。
----------
我 还得 开 车 。
0
Wǒ--á- dé-kā--h-.
Wǒ hái dé kāichē.
W- h-i d- k-i-h-.
-----------------
Wǒ hái dé kāichē.
|
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ
我 还得 开 车 。
Wǒ hái dé kāichē.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ |
我 不能 喝(-啤酒),--- - ------呢 。
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。
---------------------------
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
0
W- -ùnéng--- -zh- p-jiǔ)-------i wǒ---- -- k---hē n-.
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-.
-----------------------------------------------------
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ? |
你--什么-不 --- 呢 ?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
你 为-么 不 喝-啡 呢 ?
---------------
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
0
Nǐ---i----- bù hē k---i---?
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
N- w-i-h-m- b- h- k-f-i n-?
---------------------------
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
|
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
|
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ |
它-凉---。
它 凉 了 。
它 凉 了 。
-------
它 凉 了 。
0
Tā---án-l-.
Tā liángle.
T- l-á-g-e-
-----------
Tā liángle.
|
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ
它 凉 了 。
Tā liángle.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ |
我-- 喝 它(--), 因------- 。
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。
-----------------------
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
0
Wǒ ----ē t- (kā--i-, y----i-t---iángl-.
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
W- b- h- t- (-ā-ē-)- y-n-è- t- l-á-g-e-
---------------------------------------
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
|
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ? |
你------ 喝 这茶-呢 ?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
你 为-么 不 喝 这- 呢 ?
----------------
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
0
Nǐ wè----me b--h----è-c-á-n-?
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
N- w-i-h-m- b- h- z-è c-á n-?
-----------------------------
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
|
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ |
我-没- 糖-。
我 没有 糖 。
我 没- 糖 。
--------
我 没有 糖 。
0
W- m-i-ǒu --n-.
Wǒ méiyǒu táng.
W- m-i-ǒ- t-n-.
---------------
Wǒ méiyǒu táng.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
我 没有 糖 。
Wǒ méiyǒu táng.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ |
我-不喝--(-), 因- 我 -有---。
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。
----------------------
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
0
W- -ù h- -ā-(--á)--y--w---w--méiy-----ng.
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
W- b- h- t- (-h-)- y-n-è- w- m-i-ǒ- t-n-.
-----------------------------------------
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
|
ทำไมคุณไม่ทานซุป? |
您-为-么-不--这- - ?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
您 为-么 不- 这- 呢 ?
---------------
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
0
Ní-----shé-e bù ---z-è --n--n-?
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
N-n w-i-h-m- b- h- z-è t-n- n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
|
ทำไมคุณไม่ทานซุป?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
|
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ |
我 没- 点 --。
我 没有 点 它 。
我 没- 点 它 。
----------
我 没有 点 它 。
0
W- -éiy-- --ǎn -ā.
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
W- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
------------------
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
我 没有 点 它 。
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ |
我-不喝-它---- -----没有 ----。
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。
------------------------
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
0
Wǒ-bù h- -ā-(---g-- yī--èi w---éiy-u diǎ--t-.
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
W- b- h- t- (-ā-g-, y-n-è- w- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
---------------------------------------------
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ? |
您 为什么 - 吃 ---呢-?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
0
N-n-wè-shéme--ù--hī z-- r-u-n-?
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
N-n w-i-h-m- b- c-ī z-è r-u n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
|
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
|
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ |
我---素-者-。
我 是 素食者 。
我 是 素-者 。
---------
我 是 素食者 。
0
Wǒ --- ---hí-zh-.
Wǒ shì sùshí zhě.
W- s-ì s-s-í z-ě-
-----------------
Wǒ shì sùshí zhě.
|
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
我 是 素食者 。
Wǒ shì sùshí zhě.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ |
我-不吃-它------为 --是---- 。
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。
-----------------------
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
0
Wǒ -- --ī-t- ----)--yīnw-i ---s---s---í zh-.
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
W- b- c-ī t- (-ò-)- y-n-è- w- s-ì s-s-í z-ě-
--------------------------------------------
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
|