คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 3   »   pl uzasadnić coś 3

77 [เจ็ดสิบเจ็ด]

เหตุผลบางประการ 3

เหตุผลบางประการ 3

77 [siedemdziesiąt siedem]

uzasadnić coś 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปแลนด์ เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ? D-ac-eg- -ie--e -a--/ ---- t--t-? Dlaczego nie je pan / pani tortu? D-a-z-g- n-e j- p-n / p-n- t-r-u- --------------------------------- Dlaczego nie je pan / pani tortu? 0
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ M---ę---hud-ą-. Muszę schudnąć. M-s-ę s-h-d-ą-. --------------- Muszę schudnąć. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ N-e ---- b-----zę sch--n--. Nie jem, bo muszę schudnąć. N-e j-m- b- m-s-ę s-h-d-ą-. --------------------------- Nie jem, bo muszę schudnąć. 0
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ? Dlaczeg---i- -i-- pan - pan- ---a? Dlaczego nie pije pan / pani piwa? D-a-z-g- n-e p-j- p-n / p-n- p-w-? ---------------------------------- Dlaczego nie pije pan / pani piwa? 0
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ M--z- -es--ze-p-ow--z--. Muszę jeszcze prowadzić. M-s-ę j-s-c-e p-o-a-z-ć- ------------------------ Muszę jeszcze prowadzić. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ Nie p--ę- b- --s-ę---s---e--ro--dz--. Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić. N-e p-j-, b- m-s-ę j-s-c-e p-o-a-z-ć- ------------------------------------- Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić. 0
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ? Dl-cz--- nie--ij-s----j k-w-? Dlaczego nie pijesz tej kawy? D-a-z-g- n-e p-j-s- t-j k-w-? ----------------------------- Dlaczego nie pijesz tej kawy? 0
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ J----z----. Jest zimna. J-s- z-m-a- ----------- Jest zimna. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ N-e--ij- je-- bo-jes---im--. Nie piję jej, bo jest zimna. N-e p-j- j-j- b- j-s- z-m-a- ---------------------------- Nie piję jej, bo jest zimna. 0
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ? D--c-----nie pi-e-z---j h-----y? Dlaczego nie pijesz tej herbaty? D-a-z-g- n-e p-j-s- t-j h-r-a-y- -------------------------------- Dlaczego nie pijesz tej herbaty? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ N-e---- c----. Nie mam cukru. N-e m-m c-k-u- -------------- Nie mam cukru. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ N-e-piję--e-- -- --e -am-c--ru. Nie piję jej, bo nie mam cukru. N-e p-j- j-j- b- n-e m-m c-k-u- ------------------------------- Nie piję jej, bo nie mam cukru. 0
ทำไมคุณไม่ทานซุป? Dl---eg--nie-j- p---/-pani--ej zu--? Dlaczego nie je pan / pani tej zupy? D-a-z-g- n-e j- p-n / p-n- t-j z-p-? ------------------------------------ Dlaczego nie je pan / pani tej zupy? 0
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ N-- z--a--ał-----z-maw--------j. Nie zamawiałem / zamawiałam jej. N-e z-m-w-a-e- / z-m-w-a-a- j-j- -------------------------------- Nie zamawiałem / zamawiałam jej. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ N---je---bo-jej --e ---awi----------a-iał--. Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam. N-e j-m- b- j-j n-e z-m-w-a-e- / z-m-w-a-a-. -------------------------------------------- Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam. 0
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ? D-ac-ego nie -e --n ---a-- tego -i--a? Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa? D-a-z-g- n-e j- p-n / p-n- t-g- m-ę-a- -------------------------------------- Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa? 0
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ Je-t-- we-et-ria------- w--e-ari--ką. Jestem wegetarianinem / wegetarianką. J-s-e- w-g-t-r-a-i-e- / w-g-t-r-a-k-. ------------------------------------- Jestem wegetarianinem / wegetarianką. 0
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ N-e je----, b- -----m we-etari--i-e--/--eg--a--ank-. Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką. N-e j-m g-, b- j-s-e- w-g-t-r-a-i-e- / w-g-t-r-a-k-. ---------------------------------------------------- Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -