คู่มือสนทนา

th อนุประโยค รองลงมาที่ 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [เก้าสิบเอ็ด]

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

[Podchinennyye predlozheniya s chto 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น Может ---ь--зав-ра -ог--а -уд-- --чш-. Может быть, завтра погода будет лучше. М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
M-zh---b--ʹ- za-t-a-p-go-----d-t--------. Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe. M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
คุณไปรู้มาจากไหน О-к-д- -----о-зн----? Откуда Вы это знаете? О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
Ot--da-V- e-o znay-t-? Otkuda Vy eto znayete? O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น Я н--е-сь---то --д-т л-чше. Я надеюсь, что будет лучше. Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
Ya--a-e---ʹ,-cht- -u---------he. Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe. Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
เขาต้องมาแน่ О- --ч-о -ридё-. Он точно придёт. О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
On-t-c-----r-dët. On tochno pridët. O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
แน่หรือ? Эт----ч--? Это точно? Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
E-o-t-c-n-? Eto tochno? E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา Я--н--- что -н -р--ё-. Я знаю, что он придёт. Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
Y--znayu--c--- o- pr--ët. Ya znayu, chto on pridët. Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.
เขาโทร.มาแน่ О----чн- --звон--. Он точно позвонит. О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
On--oc--- po---nit. On tochno pozvonit. O- t-c-n- p-z-o-i-. ------------------- On tochno pozvonit.
จริงหรือ? Дей--в--е----? Действительно? Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
D-yst-it--ʹ--? Deystvitelʹno? D-y-t-i-e-ʹ-o- -------------- Deystvitelʹno?
ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา Я--ума-,--т- о- п----ни-. Я думаю, что он позвонит. Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Ya-d--a--, ---- -n--ozvo-it. Ya dumayu, chto on pozvonit. Y- d-m-y-, c-t- o- p-z-o-i-. ---------------------------- Ya dumayu, chto on pozvonit.
ไวน์นี่เก่าแน่ๆ Ви-о ---но ст----. Вино точно старое. В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
Vi-o-to--no st-r---. Vino tochno staroye. V-n- t-c-n- s-a-o-e- -------------------- Vino tochno staroye.
คุณรู้แน่หรือ? Вы-это то----зна--е? Вы это точно знаете? В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
V--e-- -ochn-----ye--? Vy eto tochno znayete? V- e-o t-c-n- z-a-e-e- ---------------------- Vy eto tochno znayete?
ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า Я--ум--,-чт- он----а-о-. Я думаю, что оно старое. Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
Ya duma--,---to-on--st---ye. Ya dumayu, chto ono staroye. Y- d-m-y-, c-t- o-o s-a-o-e- ---------------------------- Ya dumayu, chto ono staroye.
หัวหน้าของเราดูดีมาก На- --ф---ро-о-----я-и-. Наш шеф хорошо выглядит. Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
N-s-----f -ho----o---gl-a--t. Nash shef khorosho vyglyadit. N-s- s-e- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ----------------------------- Nash shef khorosho vyglyadit.
คุณคิดอย่างนั้นไหม? В- -а-одит-? Вы находите? В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
Vy---k------? Vy nakhodite? V- n-k-o-i-e- ------------- Vy nakhodite?
ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว Мне-ка---с-, ч----- д-ж- о-------рошо-вы-ляд--. Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
M-- kazh--s-a- cht- -- da-he-o-henʹ-k-o-os---v---yadit. Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit. M-e k-z-e-s-a- c-t- o- d-z-e o-h-n- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ------------------------------------------------------- Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ У -----то-но е-ть --др-г-. У шефа точно есть подруга. У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
U---ef- t--h-o-yestʹ-p-drug-. U shefa tochno yestʹ podruga. U s-e-a t-c-n- y-s-ʹ p-d-u-a- ----------------------------- U shefa tochno yestʹ podruga.
คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? Вы-де----итель----а---у--е--? Вы действительно так думаете? В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
Vy d-y-t-i--l-n--t-- -u-a----? Vy deystvitelʹno tak dumayete? V- d-y-t-i-e-ʹ-o t-k d-m-y-t-? ------------------------------ Vy deystvitelʹno tak dumayete?
เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว Вп-л-- -оз---н-,-чт- у него --ть п--ру--. Вполне возможно, что у него есть подруга. В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
V-ol-e--o---zh-o,-ch---- n--- y-s----o---ga. Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga. V-o-n- v-z-o-h-o- c-t- u n-g- y-s-ʹ p-d-u-a- -------------------------------------------- Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -