คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 1   »   ru Повелительная форма 1

89 [แปดสิบเก้า]

ประโยคคำสั่ง 1

ประโยคคำสั่ง 1

89 [восемьдесят девять]

89 [vosemʹdesyat devyatʹ]

Повелительная форма 1

[Povelitelʹnaya forma 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! Ты -ако- л-н--ы- - н- -удь-т-к-- -ен-в--! Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! 0
T- ta-o-----i-yy-– n---u-- ---i- -en-v-m! Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym! T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! Ты --- дол-о--п-ш- --н--с-и-т---д--г-! Ты так долго спишь – не спи так долго! Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о- -------------------------------------- Ты так долго спишь – не спи так долго! 0
Ty---k -ol---sp-s-ʹ-–------i---k d--go! Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo! T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! Т--прих--и-- --к----д-о – -е--р--оди --- поз-н-! Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-! ------------------------------------------------ Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! 0
T- -rik-od-s-ʹ---- p--dno - ne -r-k-o-i---- p-z-no! Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno! T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! Т- -ак -ро-ко -м-ёш--я---н- -м-й-я так-гр--ко! Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-! ---------------------------------------------- Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! 0
Ty--a--g--mk- --eyës-ʹs------e ---ysya t-k grom-o! Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko! T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! Т- -ак ти-- г----ишь-– -е--овор----- -и--! Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-! ------------------------------------------ Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! 0
Ty --k --kh-----orishʹ-- -- g-vo-i-t-k t--h-! Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho! T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! Ты сл-ш--м м---о пь------не-пей-так -н--о! Ты слишком много пьёшь – не пей так много! Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о- ------------------------------------------ Ты слишком много пьёшь – не пей так много! 0
Ty -li-h----mn-g- pʹy-s-ʹ – n- p-- ta- m--g-! Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo! T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o- --------------------------------------------- Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! Ты-с-и-ко--много---р--ь - ----у-- ----м---о! Ты слишком много куришь – не кури так много! Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о- -------------------------------------------- Ты слишком много куришь – не кури так много! 0
T- -li--k-- m-ogo-ku--sh- –-ne --ri --k mno-o! Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo! T- s-i-h-o- m-o-o k-r-s-ʹ – n- k-r- t-k m-o-o- ---------------------------------------------- Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! Т--сли---------- ра-отаешь-– н- -----ай -ак--ног-! Ты слишком много работаешь – не работай так много! Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о- -------------------------------------------------- Ты слишком много работаешь – не работай так много! 0
Ty ----h--m mnog--rab--a-eshʹ-- -e-rabo-ay t-----og-! Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo! T- s-i-h-o- m-o-o r-b-t-y-s-ʹ – n- r-b-t-y t-k m-o-o- ----------------------------------------------------- Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! Т- -а---ыст-о-ез-----– -- е----------стро! Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-! ------------------------------------------ Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! 0
Ty ta- by-tr--yez---hʹ --ne--e--i-tak --st--! Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro! T- t-k b-s-r- y-z-i-h- – n- y-z-i t-k b-s-r-! --------------------------------------------- Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! В-т-н---, --с--дин--юл--р! Встаньте, господин Мюллер! В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-! -------------------------- Встаньте, господин Мюллер! 0
V-t-n-----gos---i--Myulle-! Vstanʹte, gospodin Myuller! V-t-n-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- --------------------------- Vstanʹte, gospodin Myuller!
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Сяд--е--г----д-- Мюл---! Сядьте, господин Мюллер! С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сядьте, господин Мюллер! 0
Sy-d-te--g--p-d-n My-ll-r! Syadʹte, gospodin Myuller! S-a-ʹ-e- g-s-o-i- M-u-l-r- -------------------------- Syadʹte, gospodin Myuller!
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! Си--т-- --с--ди--Мюллер! Сидите, господин Мюллер! С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сидите, господин Мюллер! 0
S--i-e,-g-sp-d-- My-l--r! Sidite, gospodin Myuller! S-d-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- ------------------------- Sidite, gospodin Myuller!
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! И--йте----пен-е! Имейте терпение! И-е-т- т-р-е-и-! ---------------- Имейте терпение! 0
I---t- --r------! Imeyte terpeniye! I-e-t- t-r-e-i-e- ----------------- Imeyte terpeniye!
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! Не-т-р-пит---! Не торопитесь! Н- т-р-п-т-с-! -------------- Не торопитесь! 0
Ne-t----i---ʹ! Ne toropitesʹ! N- t-r-p-t-s-! -------------- Ne toropitesʹ!
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! П-д--д-те --мн--о! Подождите немного! П-д-ж-и-е н-м-о-о- ------------------ Подождите немного! 0
Po--zhd--- ------o! Podozhdite nemnogo! P-d-z-d-t- n-m-o-o- ------------------- Podozhdite nemnogo!
ระวังนะ ครับ / คะ! Б---т- -----ож-ы! Будьте осторожны! Б-д-т- о-т-р-ж-ы- ----------------- Будьте осторожны! 0
B-d----osto-o--n-! Budʹte ostorozhny! B-d-t- o-t-r-z-n-! ------------------ Budʹte ostorozhny!
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Буд-т----нкту---ны! Будьте пунктуальны! Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы- ------------------- Будьте пунктуальны! 0
B-d-t--p---t---ʹn-! Budʹte punktualʹny! B-d-t- p-n-t-a-ʹ-y- ------------------- Budʹte punktualʹny!
อย่าโง่นักซิ! Не б-д-те-д----ом! Не будьте дураком! Н- б-д-т- д-р-к-м- ------------------ Не будьте дураком! 0
N- bud-te-d-rako-! Ne budʹte durakom! N- b-d-t- d-r-k-m- ------------------ Ne budʹte durakom!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -