Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   vi Ở trường học

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [Bốn]

Ở trường học

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Vietnamca Oyna Daha
Neredeyiz? C-ú-g--- - đ-u? Chúng ta ở đâu? C-ú-g t- ở đ-u- --------------- Chúng ta ở đâu? 0
Okuldayız. C--ng ta ở-t--ờ-- -ọ-. Chúng ta ở trường học. C-ú-g t- ở t-ư-n- h-c- ---------------------- Chúng ta ở trường học. 0
Dersimiz var. C-ún- -- -----ờ-h-c. Chúng ta có giờ học. C-ú-g t- c- g-ờ h-c- -------------------- Chúng ta có giờ học. 0
Bunlar öğrencidir. Đâ-----------c --nh. Đây là các học sinh. Đ-y l- c-c h-c s-n-. -------------------- Đây là các học sinh. 0
Bu, öğretmen. (kadın için) Đ---l---- g-áo. Đây là cô giáo. Đ-y l- c- g-á-. --------------- Đây là cô giáo. 0
Bu, sınıf. Đâ- là-l---h--. Đây là lớp học. Đ-y l- l-p h-c- --------------- Đây là lớp học. 0
Ne yapıyoruz? C-úng -- -----ì? Chúng ta làm gì? C-ú-g t- l-m g-? ---------------- Chúng ta làm gì? 0
Öğreniyoruz. Chú-g--- --c. Chúng ta học. C-ú-g t- h-c- ------------- Chúng ta học. 0
Bir dil öğreniyoruz. Chú----a---c --t----n ---. Chúng ta học một ngôn ngữ. C-ú-g t- h-c m-t n-ô- n-ữ- -------------------------- Chúng ta học một ngôn ngữ. 0
Ben İngilizce öğreniyorum. T-i -ọc-t-ến- Anh. Tôi học tiếng Anh. T-i h-c t-ế-g A-h- ------------------ Tôi học tiếng Anh. 0
Sen İspanyolca öğreniyorsun. B-n -ọc-t------ây -a--Nha. Bạn học tiếng Tây Ban Nha. B-n h-c t-ế-g T-y B-n N-a- -------------------------- Bạn học tiếng Tây Ban Nha. 0
0 (erkek) Almanca öğreniyor. A-- -y --c----ng--ức. Anh ấy học tiếng Đức. A-h ấ- h-c t-ế-g Đ-c- --------------------- Anh ấy học tiếng Đức. 0
Biz Fransızca öğreniyoruz. Ch--- t-i--ọ- --ế-g-P---. Chúng tôi học tiếng Pháp. C-ú-g t-i h-c t-ế-g P-á-. ------------------------- Chúng tôi học tiếng Pháp. 0
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. C-c bạn -ọ--t-ế---Ý . Các bạn học tiếng Ý . C-c b-n h-c t-ế-g Ý . --------------------- Các bạn học tiếng Ý . 0
Onlar Rusça öğreniyorlar. H- --c ti-n--Ng-. Họ học tiếng Nga. H- h-c t-ế-g N-a- ----------------- Họ học tiếng Nga. 0
Dil öğrenmek ilginçtir. H-- ngôn --ữ rấ--l---h- --. Học ngôn ngữ rất là thú vị. H-c n-ô- n-ữ r-t l- t-ú v-. --------------------------- Học ngôn ngữ rất là thú vị. 0
İnsanları anlamak istiyoruz. C---- -ôi mu-n ---u-----g -g-ời-k---. Chúng tôi muốn hiểu những người khác. C-ú-g t-i m-ố- h-ể- n-ữ-g n-ư-i k-á-. ------------------------------------- Chúng tôi muốn hiểu những người khác. 0
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. C--n---ô- m--- n---c--y---vớ- nh-n- -g-ờ- kh--. Chúng tôi muốn nói chuyện với những người khác. C-ú-g t-i m-ố- n-i c-u-ệ- v-i n-ữ-g n-ư-i k-á-. ----------------------------------------------- Chúng tôi muốn nói chuyện với những người khác. 0

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!