Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   nn At school

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [fire]

At school

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Nynorsk Oyna Daha
Neredeyiz? K--r e- -i? Kvar er vi? K-a- e- v-? ----------- Kvar er vi? 0
Okuldayız. V--er ---sk----. Vi er på skulen. V- e- p- s-u-e-. ---------------- Vi er på skulen. 0
Dersimiz var. Vi har-un--rv---ng. Vi har undervising. V- h-r u-d-r-i-i-g- ------------------- Vi har undervising. 0
Bunlar öğrencidir. D-t ----le---e. Det er elevane. D-t e- e-e-a-e- --------------- Det er elevane. 0
Bu, öğretmen. (kadın için) D----r-læra---. Det er læraren. D-t e- l-r-r-n- --------------- Det er læraren. 0
Bu, sınıf. D-t--r----ssen. Det er klassen. D-t e- k-a-s-n- --------------- Det er klassen. 0
Ne yapıyoruz? Kva---e--vi? Kva gjer vi? K-a g-e- v-? ------------ Kva gjer vi? 0
Öğreniyoruz. Vi lærer Vi lærer V- l-r-r -------- Vi lærer 0
Bir dil öğreniyoruz. V- l---r-e-t-s----. Vi lærer eit språk. V- l-r-r e-t s-r-k- ------------------- Vi lærer eit språk. 0
Ben İngilizce öğreniyorum. E- l-r-- e--e--k. Eg lærer engelsk. E- l-r-r e-g-l-k- ----------------- Eg lærer engelsk. 0
Sen İspanyolca öğreniyorsun. Du læ-e---pan--. Du lærer spansk. D- l-r-r s-a-s-. ---------------- Du lærer spansk. 0
0 (erkek) Almanca öğreniyor. Ha--l---r tysk. Han lærer tysk. H-n l-r-r t-s-. --------------- Han lærer tysk. 0
Biz Fransızca öğreniyoruz. V- læ-er fr--sk. Vi lærer fransk. V- l-r-r f-a-s-. ---------------- Vi lærer fransk. 0
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. De -æ-er -t----n--. De lærer italiensk. D- l-r-r i-a-i-n-k- ------------------- De lærer italiensk. 0
Onlar Rusça öğreniyorlar. Dei---r-- -uss--k. Dei lærer russisk. D-i l-r-r r-s-i-k- ------------------ Dei lærer russisk. 0
Dil öğrenmek ilginçtir. De- -r-int------------æ-e språ-. Det er interessant å lære språk. D-t e- i-t-r-s-a-t å l-r- s-r-k- -------------------------------- Det er interessant å lære språk. 0
İnsanları anlamak istiyoruz. V--vil-g-e-------s----olk. Vi vil gjerne forstå folk. V- v-l g-e-n- f-r-t- f-l-. -------------------------- Vi vil gjerne forstå folk. 0
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. Vi---- --er-- s---k- m-------. Vi vil gjerne snakke med folk. V- v-l g-e-n- s-a-k- m-d f-l-. ------------------------------ Vi vil gjerne snakke med folk. 0

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!