Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [yetmiş sekiz]

Sıfatlar 1

Sıfatlar 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet\'i]

ზედსართავები 1

[zedsartavebi 1]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Gürcüce Oyna Daha
yaşlı bir kadın მო---- ქალი მოხუცი ქალი მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
mok-ut-- -ali mokhutsi kali m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
şişman bir kadın მ-----ი ქალი მსუქანი ქალი მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
msu---i---li msukani kali m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
meraklı bir kadın ცნ--ისმ--ვარე -ალი ცნობისმოყვარე ქალი ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
t--o--sm--v--e k-li tsnobismoqvare kali t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
yeni bir araba ახ-ლ-----ქ-ნა ახალი მანქანა ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
a---li man--na akhali mankana a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
hızlı bir araba ს-რაფ---ა-ქანა სწრაფი მანქანა ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
s-s'-----m--kana sts'rapi mankana s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
rahat bir araba მ-ხ-რ-ე-ულ- -ანქანა მოხერხებული მანქანა მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
m-k---khe-uli -an-a-a mokherkhebuli mankana m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
mavi bir elbise ლუ-ჯი-კ--ა ლურჯი კაბა ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
lu-----'--a lurji k'aba l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
kırmızı bir elbise წ-თ--ი--აბა წითელი კაბა წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
ts'-te---k'-ba ts'iteli k'aba t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
yeşil bir elbise მ-ვ--ე-კ--ა მწვანე კაბა მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
mt--van--k--ba mts'vane k'aba m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
siyah bir çanta შავი-ჩა-თა შავი ჩანთა შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
shavi-c--nta shavi chanta s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
kahverengi bir çanta ყავი--ერ- --ნ-ა ყავისფერი ჩანთა ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
q--isp-ri ch-n-a qavisperi chanta q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
beyaz bir çanta თეთ-- ჩ--თა თეთრი ჩანთა თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
te-----ha--a tetri chanta t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
cana yakın insanlar ს----მ---ო ხა--ი სასიამოვნო ხალხი ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
sa----ov----halkhi sasiamovno khalkhi s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
kibar insanlar ზრდ--ობ-ან- ხალ-ი ზრდილობიანი ხალხი ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
zr--lo-iani-kh-l--i zrdilobiani khalkhi z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
ilginç insanlar საინ--რ--ო-ხალხი საინტერესო ხალხი ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
s--nt'e-es--k-----i saint'ereso khalkhi s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
sevimli çocuklar ს---ა--ლი --ვშ--ბი საყვარელი ბავშვები ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
s-qv--el- b-v-hv-bi saqvareli bavshvebi s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
küstah çocuklar თავ-ე---ბა--ვე-ი თავხედი ბავშვები თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
ta---e-- -avs----i tavkhedi bavshvebi t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
uslu çocuklar და--ე---ბ-ვ--ები დამჯერი ბავშვები დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
da-j--i-bav--v-bi damjeri bavshvebi d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

Bilgisayarlar duydukları kelimeleri yeniden kurabiliyorlar

Düşünceleri okuma isteği insanların eskiden beri olan bir hayalidir. Başka birisinin o an ne düşündüğünü herkes zaman zaman bilmek ister. Maalesef daha bu hayal gerçekleşemedi. Modern teknik aracılığı ile bile düşünceleri okuyamıyoruz. Başka insanların düşüncesi sırları olarak kalıyor. Ama insanların ne duyduğunu fark edebiliyoruz. Bunu bilimsel bir deney göstermiştir. Araştırmacılar duyulan kelimeleri yeniden kurma özelliğini başarmışlardır. Bunun için insanların beyin dalgalarını analiz etmişler. Bir şey duyduğumuzda beynimiz aktif duruma geçer. Ve duyduğu dili hazım etmek zorunda. Bunu yaparken belirli bir eylem biçimi oluşmaktadır. Bu biçim elektrot aracılığı ile kayıt altına alınabiliyor. Ve bu da kayıt üstünde çalışma yapma imkânı sunmaktadır! Sonra bilgisayar aracılığı ile bir ses modeline dönüştürülebiliniyor. Böylece duyulan kelime teşhis edilebiliyor. Bu prensip her kelimede geçerli oluyor. Her duyduğumuz kelime belirli bir sinyal oluşturmaktadır. Bu sinyal hep kelimenin sesi ile bağlantı halindedir. Yani bu durumda kelime ,,sadece‘‘ akustik bir sese dönüştürülmesi gerekir. Çünkü: ses modelini tanımak, kelimeyi bilme anlamına gelir. Deney esnasında denekler hem gerçek hem de uydurma kelimeler duymuşlardır. Yani duydukları kelimelerin bir bölümü var olmayan kelimelerdi. Buna rağmen bu kelimeler kurulabiliyordu. Fark edilebilen kelimeler herhangi bir bilgisayar tarafından telaffuz edilebiliyor. Ama kelimeleri sadece bir ekrana yansıtmakta mümkündür. Araştırmacılar, dil sinyallerini daha iyi anlamayı umut ediyorlar. Düşünce okuma hayali bu durumda devam etmektedir…