Konuşma Kılavuzu

tr Sorular – Geçmiş zaman 1   »   nn Questions – Past tense 1

85 [seksen beş]

Sorular – Geçmiş zaman 1

Sorular – Geçmiş zaman 1

85 [åttifem]

Questions – Past tense 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Nynorsk Oyna Daha
Ne kadar içtiniz? K-- --k---har -u-d-u---? Kor mykje har du drukke? K-r m-k-e h-r d- d-u-k-? ------------------------ Kor mykje har du drukke? 0
Ne kadar çalıştınız? Kor m---e har -- -o-ba? Kor mykje har du jobba? K-r m-k-e h-r d- j-b-a- ----------------------- Kor mykje har du jobba? 0
Ne kadar yazdınız? Kor-m-kje-s----v-d-? Kor mykje skreiv du? K-r m-k-e s-r-i- d-? -------------------- Kor mykje skreiv du? 0
Nasıl uyudunuz? Korle-s h-r -- sove? Korleis har du sove? K-r-e-s h-r d- s-v-? -------------------- Korleis har du sove? 0
Imtihanı nasıl verdiniz? K-r-e-s-g---dde--- pr---? Korleis greidde du prøva? K-r-e-s g-e-d-e d- p-ø-a- ------------------------- Korleis greidde du prøva? 0
Yolu nasıl buldunuz? Ko--e-s ---- d--v-gen? Korleis fann du vegen? K-r-e-s f-n- d- v-g-n- ---------------------- Korleis fann du vegen? 0
Kiminle konuştunuz? Kven prata d- -ed? Kven prata du med? K-e- p-a-a d- m-d- ------------------ Kven prata du med? 0
Kiminle randevulaştınız? Kve--gjor-- -u-a----e med? Kven gjorde du avtale med? K-e- g-o-d- d- a-t-l- m-d- -------------------------- Kven gjorde du avtale med? 0
Kiminle doğum günü kutladınız? K--- f--r- d------da--n m-d? Kven feira du bursdagen med? K-e- f-i-a d- b-r-d-g-n m-d- ---------------------------- Kven feira du bursdagen med? 0
Neredeydiniz? Kvar---- -u---re? Kvar har du vore? K-a- h-r d- v-r-? ----------------- Kvar har du vore? 0
Nerede oturdunuz? K-a--h-- -- -udd? Kvar har du budd? K-a- h-r d- b-d-? ----------------- Kvar har du budd? 0
Nerede çalıştınız? Kva- --r -u-a---i-d? Kvar har du arbeidd? K-a- h-r d- a-b-i-d- -------------------- Kvar har du arbeidd? 0
Ne tavsiye ettiniz? Kva-har--u ti--å--? Kva har du tilrådd? K-a h-r d- t-l-å-d- ------------------- Kva har du tilrådd? 0
Ne yediniz? Kva --r-d- -te? Kva har du ete? K-a h-r d- e-e- --------------- Kva har du ete? 0
Ne öğrendiniz? K----ek- -u v---? Kva fekk du vite? K-a f-k- d- v-t-? ----------------- Kva fekk du vite? 0
Ne kadar hızlı gittiniz? K---fo-- -øy-d- -u? Kor fort køyrde du? K-r f-r- k-y-d- d-? ------------------- Kor fort køyrde du? 0
Ne kadar zaman uçtunuz? K---l-ng- --- du -l-g-? Kor lenge har du floge? K-r l-n-e h-r d- f-o-e- ----------------------- Kor lenge har du floge? 0
Ne kadar yükseğe atladınız? Ko---ø----a- ---ho-p-? Kor høgt har du hoppa? K-r h-g- h-r d- h-p-a- ---------------------- Kor høgt har du hoppa? 0

Afrika dilleri

Afrika’da çok farklı diller konuşulmaktadır. Hiçbir başka kıtada bu kadar çok dil yoktur. Afrika dillerin çeşitliliği çok etkileyicidir. Tahminlere göre 2000 gibi Afrika dili mevcut. Tüm bu dillerin ama benzerlikleri yok! Tam tersine, çoğu zaman hatta tamamen farklılık göstermektedirler! Afrika’nın dilleri 4 farklı dil ailesine aitler. Bazı Afrika dillerin dünya genelinde benzersiz özellikleri var. Örneğin öyle ses yapıları var ki, bunu yabancılar taklit edemiyorlar. Afrika’da olan devlet sınırları, dil sınırları anlamına gelmezler. Bazı bölgelerde çok farklı diller mevcut. Tanzanyada örneğin her 4 dil ailesine ait diller konuşulmaktadır. Afrika dilleri arasında bir istisnayı Afrikanca teşkil etmektedir. Bu dil sömürge döneminde oluşmuştur. O zaman değişik kıtalardan insanlar buluşurlarmış, bunlar Afrika, Avrupa ve Asya’dan gelirlermiş. Bu iletişim aracılığı ile yeni bir dil oluşmuş. Afrikanca birçok dilden etkilendiğini gösterir. Hollandaca ile ama en yakın olduğu dildir. Günümüzde Afrikanca özellikle Güney Afrika ve Namibya’da konuşulmaktadır. En olağandışı Afrika dili ise davul dilidir. Davul aracılığı ile teorik olarak tüm iletilmek istenen iletilebilir. Davul aracılığı ile iletilen dil, bir ses dilidir. Kelimelerin veya hecelerin anlamı ses yüksekliğine bağladır. Bu da seslerin davul aracılığı ile taklit edilmesi anlamına gelir. Afrika da davul dili çocuklar tarafından anlaşılmakla birlikte, etkin bir dildir… Bu davul dili 12 kilometre uzağa kadar algılanabilmektedir!