Konuşma Kılavuzu

tr Sorular – Geçmiş zaman 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [seksen beş]

Sorular – Geçmiş zaman 1

Sorular – Geçmiş zaman 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

[Vyprosi – Minalo vreme 1]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bulgarca Oyna Daha
Ne kadar içtiniz? Колко пи--е? Колко пихте? К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
K-l----ik-te? Kolko pikhte? K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Ne kadar çalıştınız? К---о-раб-т--т-? Колко работихте? К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
K--ko -ab-t--h--? Kolko rabotikhte? K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Ne kadar yazdınız? К---о--и--хт-? Колко писахте? К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko--o-pisa-h-e? Kolko pisakhte? K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Nasıl uyudunuz? Как--п-х--? Как спахте? К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K-----a----? Kak spakhte? K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Imtihanı nasıl verdiniz? Ка---зе----изпита? Как взехте изпита? К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
Ka- v-----e-i-pita? Kak vzekhte izpita? K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Yolu nasıl buldunuz? Как----ерихте ----? Как намерихте пътя? К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K-k nam--i---e-p-ty-? Kak namerikhte pytya? K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
Kiminle konuştunuz? С-к-го -ово-их--? С кого говорихте? С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S-k------vor--hte? S kogo govorikhte? S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
Kiminle randevulaştınız? С -о-- -е--гово-----? С кого се уговорихте? С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S --g- -- -g---rik-te? S kogo se ugovorikhte? S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
Kiminle doğum günü kutladınız? С---г- --а--ува-т-------н-я----? С кого празнувахте рождения ден? С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S---go-----nu--khte roz---n-y- --n? S kogo praznuvakhte rozhdeniya den? S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Neredeydiniz? К-д- -я---? Къде бяхте? К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K--e---a----? Kyde byakhte? K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Nerede oturdunuz? Къ-е -----т-? Къде живяхте? К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
Kyde-z--vy--ht-? Kyde zhivyakhte? K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Nerede çalıştınız? Къд---аботих-е? Къде работихте? К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
Ky-----b-ti-h-e? Kyde rabotikhte? K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Ne tavsiye ettiniz? К--в- -р-поръч-х-е? Какво препоръчахте? К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
Ka--o--re-o-yc-a-ht-? Kakvo preporychakhte? K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Ne yediniz? К-де -е-----ихт-? Къде се хранихте? К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Ky-e--e ---a-i--te? Kyde se khranikhte? K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Ne öğrendiniz? Как-о на--и-т-? Какво научихте? К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
K-----nauc-ik-t-? Kakvo nauchikhte? K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
Ne kadar hızlı gittiniz? К-л-о б-рзо шо-и-ахте? Колко бързо шофирахте? К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Ko--o-b-rzo s--fi-a--te? Kolko byrzo shofirakhte? K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Ne kadar zaman uçtunuz? К-лк--в-е-- --т--те? Колко време летяхте? К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
Ko--o -reme l-t---hte? Kolko vreme letyakhte? K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Ne kadar yükseğe atladınız? К-лк------ко с-------? Колко високо скочихте? К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K-l-o visoko---ochi----? Kolko visoko skochikhte? K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

Afrika dilleri

Afrika’da çok farklı diller konuşulmaktadır. Hiçbir başka kıtada bu kadar çok dil yoktur. Afrika dillerin çeşitliliği çok etkileyicidir. Tahminlere göre 2000 gibi Afrika dili mevcut. Tüm bu dillerin ama benzerlikleri yok! Tam tersine, çoğu zaman hatta tamamen farklılık göstermektedirler! Afrika’nın dilleri 4 farklı dil ailesine aitler. Bazı Afrika dillerin dünya genelinde benzersiz özellikleri var. Örneğin öyle ses yapıları var ki, bunu yabancılar taklit edemiyorlar. Afrika’da olan devlet sınırları, dil sınırları anlamına gelmezler. Bazı bölgelerde çok farklı diller mevcut. Tanzanyada örneğin her 4 dil ailesine ait diller konuşulmaktadır. Afrika dilleri arasında bir istisnayı Afrikanca teşkil etmektedir. Bu dil sömürge döneminde oluşmuştur. O zaman değişik kıtalardan insanlar buluşurlarmış, bunlar Afrika, Avrupa ve Asya’dan gelirlermiş. Bu iletişim aracılığı ile yeni bir dil oluşmuş. Afrikanca birçok dilden etkilendiğini gösterir. Hollandaca ile ama en yakın olduğu dildir. Günümüzde Afrikanca özellikle Güney Afrika ve Namibya’da konuşulmaktadır. En olağandışı Afrika dili ise davul dilidir. Davul aracılığı ile teorik olarak tüm iletilmek istenen iletilebilir. Davul aracılığı ile iletilen dil, bir ses dilidir. Kelimelerin veya hecelerin anlamı ses yüksekliğine bağladır. Bu da seslerin davul aracılığı ile taklit edilmesi anlamına gelir. Afrika da davul dili çocuklar tarafından anlaşılmakla birlikte, etkin bir dildir… Bu davul dili 12 kilometre uzağa kadar algılanabilmektedir!