Konuşma Kılavuzu

tr Gece çıkmak   »   nn Going out in the evening

44 [kırk dört]

Gece çıkmak

Gece çıkmak

44 [førtifire]

Going out in the evening

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Nynorsk Oyna Daha
Burada bir disko var mı? Er-d------ -i--o-ek--er? Er det eit diskotek her? E- d-t e-t d-s-o-e- h-r- ------------------------ Er det eit diskotek her? 0
Burada bir gece klubü var mı? Er de------n-tt-lu-- he-? Er det ein nattklubb her? E- d-t e-n n-t-k-u-b h-r- ------------------------- Er det ein nattklubb her? 0
Burada bir birahane var mı? Er-det ein-p-b---r? Er det ein pub her? E- d-t e-n p-b h-r- ------------------- Er det ein pub her? 0
Tiyatroda bu akşam ne var? Kva-gå--på -e--e--- - ---ld? Kva går på teateret i kveld? K-a g-r p- t-a-e-e- i k-e-d- ---------------------------- Kva går på teateret i kveld? 0
Sinemada bu akşam ne var? K-a--å---å ki-- i-k-e--? Kva går på kino i kveld? K-a g-r p- k-n- i k-e-d- ------------------------ Kva går på kino i kveld? 0
Televizyonda bu akşam ne var? K-a er------å -V-- -vel-? Kva er det på TV i kveld? K-a e- d-t p- T- i k-e-d- ------------------------- Kva er det på TV i kveld? 0
Tiyatro için daha bilet var mı? E- d------l-t--r--t--til -ea----t? Er det billettar att til teateret? E- d-t b-l-e-t-r a-t t-l t-a-e-e-? ---------------------------------- Er det billettar att til teateret? 0
Sinema için daha bilet var mı? E- d---bill-tt-r ----til --noe-? Er det billettar att til kinoen? E- d-t b-l-e-t-r a-t t-l k-n-e-? -------------------------------- Er det billettar att til kinoen? 0
Maç için daha bilet var mı? Er ----b----ttar--tt-t-- -o--all-a----? Er det billettar att til fotballkampen? E- d-t b-l-e-t-r a-t t-l f-t-a-l-a-p-n- --------------------------------------- Er det billettar att til fotballkampen? 0
En arkada oturmak istiyorum. Eg-v----itje h--l----k-r-t. Eg vil sitje heilt bakarst. E- v-l s-t-e h-i-t b-k-r-t- --------------------------- Eg vil sitje heilt bakarst. 0
Ortada herhangi bir yerde oturmak istiyorum. E- -il -itj- ein pl--s-i-m--t-n. Eg vil sitje ein plass i midten. E- v-l s-t-e e-n p-a-s i m-d-e-. -------------------------------- Eg vil sitje ein plass i midten. 0
En önde oturmak istiyorum. E----- ----e -------ra-me. Eg vil sitje heilt framme. E- v-l s-t-e h-i-t f-a-m-. -------------------------- Eg vil sitje heilt framme. 0
Bana bir şey tavsiye edebilir misiniz? Kan du-anbe-al--n-ko? Kan du anbefale noko? K-n d- a-b-f-l- n-k-? --------------------- Kan du anbefale noko? 0
Gösteri ne zaman başlıyor? Nå--by---r -o-es-ill-ng-? Når byrjar forestillinga? N-r b-r-a- f-r-s-i-l-n-a- ------------------------- Når byrjar forestillinga? 0
Bana bir bilet temin edebilir misiniz? K---d-----ff- --g-ein-bi----t? Kan du skaffe meg ein billett? K-n d- s-a-f- m-g e-n b-l-e-t- ------------------------------ Kan du skaffe meg ein billett? 0
Burada yakında bir golf sahası var mı? Fi-s----t--i--g-lf-a-----r o--r-n-? Finst det ein golfbane her omkring? F-n-t d-t e-n g-l-b-n- h-r o-k-i-g- ----------------------------------- Finst det ein golfbane her omkring? 0
Burada yakında bir tenis sahası var mı? F---t de----- -en--s-a-e --------in-? Finst det ein tennisbane her omkring? F-n-t d-t e-n t-n-i-b-n- h-r o-k-i-g- ------------------------------------- Finst det ein tennisbane her omkring? 0
Burada yakında kapalı bir yüzme havuzu var mı? F--s----t ein -vømm-h-ll -er o-k--n-? Finst det ein svømmehall her omkring? F-n-t d-t e-n s-ø-m-h-l- h-r o-k-i-g- ------------------------------------- Finst det ein svømmehall her omkring? 0

Malta dili

İngilizcesini geliştirmek isteyen birçok Avrupalı Malta’ya seyahat eder. Çünkü bu Güney Avrupalı ada ülkesinde resmi dil İngilizcedir. Ve Malta birçok dil okulu ile meşhurdur. Dilbilimciler için ama bu ülke bundan dolayı ilgi çekici değildir. Onlar başka bir nedenden dolayı Malta ile ilgilenmektedirler. Malta Cumhuriyetinin başka bir resmi dili daha var: Malta dili (ya da Malti). Bu dil bir Arap lehçeden oluşmuştur. Böylece Malta Avrupa’nın tek Sami dilidir. Ancak sözdizimi ve fonolojisi Arapçadan farklıdır. Ve Malta dili de Latince harfler kullanmaktadır. Alfabesi yalnız bazı özel karakterler içermektedir. c ve y harfleri ise hiç yoktur. Kelime hazinesi birçok dilden öğeler taşımaktadır. Burada özellikle Arapçanın yanı sıra İtalyanca ve İngilizce vardır. Ancak Fenikiciler ve Kartacalılar da dili etkilemişlerdir. O yüzden bazı araştırmacılar için Malti bir Arab-Kreol dilidir. Malta tarihinde farklı güçler tarafından işgal edilmiştir. Her biri Malta, Gozo ve Comino adalarında izlerini bırakmışlardır. Uzun bir zaman Malti sadece yerel bir günlük dildi. Ama ,,gerçek'' Maltalılar için hep anadili olarak kalmıştır ve sadece sözlü olarak aktarılmıştır. Ancak 19. Yüzyıldan itibaren o dilde yazmaya da başlanmıştır. Günümüzde bu dili konuşanın sayısı tahminen 330000 kişidir. 2004 den beri Malta Avrupa birliği üyesidir. Böylece Malti Avrupa’nın resmi dilleri arasındadır. Maltalılar için ama diller, kültürlerinin bir parçasıdır. Ve yabancıların Maltaca öğrenme isteği olunca bu onları mutlu etmektedir. Ne de olsa Malta’da dil okulu fazlası ile var...