ठहरो, -- त- -- वाप- न-ी---ा
ठहर-, जब तक वह व-पस नह- आत-
ठ-र-, ज- त- व- व-प- न-ी आ-ा
---------------------------
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता 0 th----o,--ab-----v----a-----nahe- -a-athaharo, jab tak vah vaapas nahee aatat-a-a-o- j-b t-k v-h v-a-a- n-h-e a-t---------------------------------------thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
ब--र--ान--से-पह---खि-की-ब-द---ो
ब-हर ज-न- स- पहल- ख-ड़क- ब-द कर-
ब-ह- ज-न- स- प-ल- ख-ड़-ी ब-द क-ो
-------------------------------
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो 0 b-aha- jaa-e se ---a-e-khi--k-e-ba-- k-robaahar jaane se pahale khidakee band karob-a-a- j-a-e s- p-h-l- k-i-a-e- b-n- k-r------------------------------------------baahar jaane se pahale khidakee band karo
O (erkek) kaza geçirdikten sonra, artık çalışamadı.
उसक---ाथ दुर-घट-ा--- -ा-े--- ब---वह क-म-नही--क----ा
उसक- स-थ द-र-घटन- ह- ज-न- क- ब-द वह क-म नह-- कर सक-
उ-क- स-थ द-र-घ-न- ह- ज-न- क- ब-द व- क-म न-ी- क- स-ा
---------------------------------------------------
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका 0 usake ---t- ------tan- h--j-a-e k- --ad -ah kaa- -a-i- ----sa-ausake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar sakau-a-e s-a-h d-r-h-t-n- h- j-a-e k- b-a- v-h k-a- n-h-n k-r s-k----------------------------------------------------------------usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
O (erkek) kaza geçirdikten sonra, artık çalışamadı.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
O, (erkek) Amerika’ya gittikten sonra zengin oldu.
अ-री-ा ज--े -े--ा---ह -नव-न -ो -या
अमर-क- ज-न- क- ब-द वह धनव-न ह- गय-
अ-र-क- ज-न- क- ब-द व- ध-व-न ह- ग-ा
----------------------------------
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया 0 ama-e-k- -a----ke-ba-d vah-dh-n-va-- ---gayaamareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gayaa-a-e-k- j-a-e k- b-a- v-h d-a-a-a-n h- g-y---------------------------------------------amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
O, (erkek) Amerika’ya gittikten sonra zengin oldu.
Yabancı dil gün geçtikçe önem kazanmaktadır.
Birçok insan bir yabancı dil öğreniyor.
Dünyada birçok ilgi çekici yabancı diller var.
Bundan dolayı bazı insanlar birkaç dili bir anda öğreniyorlar.
Çocuklar iki dilli büyüdüklerinde bu çoğu zaman bir sorun değildir.
Beyinleri iki dili farkına varmadan öğrenmektedirler.
Büyüdüklerinde neyin hangi dile ait olduğunu bilmektedirler.
İki dilliler her iki dilin karakteristik özelliklerini bilmektedirler.
Yetişkinlerde ise bu farklıdır.
Onlar bu kadar kolay iki dili aynı anda öğrenemezler.
İki dili aynı anda öğrenenler bazı kurallara dikkat etmelilerdir.
İlk öncelikle iki dili karşılaştırmak önemlidir.
Aynı dil ailesine ait olan diller çok benzerlik göstermektedir.
Bu da birbirine karıştırmaya yol açabilir.
Bundan dolayı her iki dili analiz etmek önemlidir.
Örneğin bir liste yazılabilir.
Bu listeye benzerlikleri ve farkları yazılabilir.
Böylece beyin yoğun bir şekilde her iki dil ile ilgilenmeli.
İki dilin özelliklerini bu durumda akılda tutar.
Ayrıca her dil için kendine özgü renk ve dosyalar seçilmeli.
Bu da dilleri birbirinden ayırt etmeye yardımcı olur.
Farklı diller öğreniliyorsa bu böyle değildir.
Çok farklı dillerde birbirine karıştırma durumu söz konusu olmaz.
Burada ama var olan tehlike, iki dili karşılaştırmaktır.
En iyisi ama dili ana dil ile karşılaştırmak olacaktır.
Beyin karşıtını idrak ettiği an daha verimli öğrenir.
Ayrıca her iki dili eşit yoğunlukta öğrenim sağlanması önemlidir.
Teorik olarak beyin için kaç dil öğrendiği önemli değildir…