Phrasebook

em Possessive pronouns 1   »   kk Possessive pronouns 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [алпыс алты]

66 [alpıs altı]

Possessive pronouns 1

[Täweldik esimdigi 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Kazakh Play More
I – my м---– өзімнің м-- – ө------ м-н – ө-і-н-ң ------------- мен – өзімнің 0
men-– ---mniñ m-- – ö------ m-n – ö-i-n-ñ ------------- men – özimniñ
I can’t find my key. М---ө- -----мд- та---алм---жа-ырмы-. М-- ө- к------- т--- а---- ж-------- М-н ө- к-л-і-д- т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ------------------------------------ Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. 0
M-n--- k-ltimd- ta-- a-may j-tı-m-n. M-- ö- k------- t--- a---- j-------- M-n ö- k-l-i-d- t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ------------------------------------ Men öz kiltimdi taba almay jatırmın.
I can’t find my ticket. Ме- би---ім-- -а-а --м-- жат---ы-. М-- б-------- т--- а---- ж-------- М-н б-л-т-м-і т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ---------------------------------- Мен билетімді таба алмай жатырмын. 0
M-- -ïletimd- ta-----may -at--m-n. M-- b-------- t--- a---- j-------- M-n b-l-t-m-i t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ---------------------------------- Men bïletimdi taba almay jatırmın.
you – your сен-- --ің-ің с-- – ө------ с-н – ө-і-н-ң ------------- сен – өзіңнің 0
s-n – -z---iñ s-- – ö------ s-n – ö-i-n-ñ ------------- sen – öziñniñ
Have you found your key? С----з -ілтің-----п-ың -а? С-- ө- к------- т----- б-- С-н ө- к-л-і-д- т-п-ы- б-? -------------------------- Сен өз кілтіңді таптың ба? 0
S-n -z -il------t----ñ-ba? S-- ö- k------- t----- b-- S-n ö- k-l-i-d- t-p-ı- b-? -------------------------- Sen öz kiltiñdi taptıñ ba?
Have you found your ticket? С-н-ө- -и--ті--і ----ың б-? С-- ө- б-------- т----- б-- С-н ө- б-л-т-ң-і т-п-ы- б-? --------------------------- Сен өз билетіңді таптың ба? 0
Sen -z -ï--tiñdi t----- -a? S-- ö- b-------- t----- b-- S-n ö- b-l-t-ñ-i t-p-ı- b-? --------------------------- Sen öz bïletiñdi taptıñ ba?
he – his ол - оның о- – о--- о- – о-ы- --------- ол – оның 0
ol --on-ñ o- – o--- o- – o-ı- --------- ol – onıñ
Do you know where his key is? Оның к--ті-қ-йда----ні- бі-е----б-? О--- к---- қ---- е----- б------ б-- О-ы- к-л-і қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ----------------------------------- Оның кілті қайда екенін білесің бе? 0
O--ñ----ti----da---en-- bi-e-iñ--e? O--- k---- q---- e----- b------ b-- O-ı- k-l-i q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ----------------------------------- Onıñ kilti qayda ekenin bilesiñ be?
Do you know where his ticket is? О----билет- қ-йд- ек--і- бі-е-і- --? О--- б----- қ---- е----- б------ б-- О-ы- б-л-т- қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ------------------------------------ Оның билеті қайда екенін білесің бе? 0
O----b-let--q-y-a-ek-nin---l---- b-? O--- b----- q---- e----- b------ b-- O-ı- b-l-t- q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ------------------------------------ Onıñ bïleti qayda ekenin bilesiñ be?
she – her ол-– он-ң о- – о--- о- – о-ы- --------- ол – оның 0
o- – onıñ o- – o--- o- – o-ı- --------- ol – onıñ
Her money is gone. Он-ң -қшасы------ды. О--- а----- ж------- О-ы- а-ш-с- ж-ғ-л-ы- -------------------- Оның ақшасы жоғалды. 0
O-ıñ a-şası--oğ--d-. O--- a----- j------- O-ı- a-ş-s- j-ğ-l-ı- -------------------- Onıñ aqşası joğaldı.
And her credit card is also gone. О--ң---с-е-ка-та-ы--- --қ. О--- н---- к------ д- ж--- О-ы- н-с-е к-р-а-ы д- ж-қ- -------------------------- Оның несие картасы да жоқ. 0
Onıñ-nes-e k-rt--- -a--o-. O--- n---- k------ d- j--- O-ı- n-s-e k-r-a-ı d- j-q- -------------------------- Onıñ nesïe kartası da joq.
we – our біз –-б----ң б-- – б----- б-з – б-з-і- ------------ біз – біздің 0
b-z –-bi-d-ñ b-- – b----- b-z – b-z-i- ------------ biz – bizdiñ
Our grandfather is ill. Б--д-ң атамыз --ы--п -----. Б----- а----- а----- қ----- Б-з-і- а-а-ы- а-ы-ы- қ-л-ы- --------------------------- Біздің атамыз ауырып қалды. 0
B---iñ-at---z--w----------. B----- a----- a----- q----- B-z-i- a-a-ı- a-ı-ı- q-l-ı- --------------------------- Bizdiñ atamız awırıp qaldı.
Our grandmother is healthy. Бі-д-- ә-е--зді----н--с-у. Б----- ә-------- д--- с--- Б-з-і- ә-е-і-д-ң д-н- с-у- -------------------------- Біздің әжеміздің дені сау. 0
Bi-----äjemi-diñ d--i -a-. B----- ä-------- d--- s--- B-z-i- ä-e-i-d-ñ d-n- s-w- -------------------------- Bizdiñ äjemizdiñ deni saw.
you – your с-н-–-с-нд-рдің с-- – с-------- с-н – с-н-е-д-ң --------------- сен – сендердің 0
s-- – se-de-d-ñ s-- – s-------- s-n – s-n-e-d-ñ --------------- sen – senderdiñ
Children, where is your father? Б--а-ар, ---д---і----е-ер----а--а? Б------- с-------- ә------- қ----- Б-л-л-р- с-н-е-д-ң ә-е-е-і- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің әкелерің қайда? 0
Ba----r,----de--------le--- qay-a? B------- s-------- ä------- q----- B-l-l-r- s-n-e-d-ñ ä-e-e-i- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ äkeleriñ qayda?
Children, where is your mother? Б-лалар- сен-е--ің --а---ың -айда? Б------- с-------- а------- қ----- Б-л-л-р- с-н-е-д-ң а-а-а-ы- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің аналарың қайда? 0
Balala-, s--de-d-- anal---ñ-q-y-a? B------- s-------- a------- q----- B-l-l-r- s-n-e-d-ñ a-a-a-ı- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ analarıñ qayda?

Creative Language

Today, creativity is an important feature. Everyone wants to be creative. Because creative people are considered intelligent. Our language should be creative as well. Previously, people tried to speak as correctly as possible. Today a person should speak as creatively as possible. Advertising and new media are examples of this. They demonstrate how one can play with language. For the last 50 years the significance of creativity has increased greatly. Even research is concerned with the phenomenon. Psychologists, educators and philosophers examine creative processes. Creativity is defined as the ability to create something new. So a creative speaker produces new linguistic forms. They could be words or grammatical structures. By studying creative language, linguists can identify how language changes. But not everyone understands new linguistic elements. In order to understand creative language, you need knowledge. One must know how language functions. And one must be familiar with the world in which the speakers live. Only then can one understand what they want to say. Teenage slang is an example of this. Kids and young people are always inventing new terms. Adults often do not understand these words. Now, dictionaries have been published that explain teenage slang. But they are usually already outdated after just one generation! However, creative language can be learned. Trainers offer several courses in it. The most important rule is always: activate your inner voice!