Libro de frases

es Las Estaciones y el Clima   »   hy տարվա եղանակները և եղանակը

16 [dieciséis]

Las Estaciones y el Clima

Las Estaciones y el Clima

16 [տասնվեց]

16 [tasnvets’]

տարվա եղանակները և եղանակը

tarva yeghanaknery yev yeghanaky

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español armenio Sonido más
Éstas son las estaciones del año: Ս-----տա-վ--եղան---ն--- --; Ս____ տ____ ե__________ ե__ Ս-ա-ք տ-ր-ա ե-ա-ա-ա-ե-ն ե-; --------------------------- Սրանք տարվա եղանականերն են; 0
S-a-k’---rva--eghana-a-er- yen; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
La primavera, el verano, գ--ուն- -մ-ռ, գ______ ա____ գ-ր-ւ-, ա-ա-, ------------- գարուն, ամառ, 0
ga---- -m-rr, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
el otoño y el invierno. աշ-ւն----մեռ: ա____ և ձ____ ա-ո-ն և ձ-ե-: ------------- աշուն և ձմեռ: 0
a--un-yev dz--rr a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
El verano es caluroso. Ա--ան- շ-- է: Ա_____ շ__ է_ Ա-ռ-ն- շ-գ է- ------------- Ամռանը շոգ է: 0
A----ny--h-- e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
En verano hace sol. Ամռ--ը--ո---մ-- ա---: Ա_____ շ_____ է ա____ Ա-ռ-ն- շ-ղ-ւ- է ա-և-: --------------------- Ամռանը շողում է արևը: 0
A-r---- sh-ghu--e-a-e-y A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
En el verano nos gusta ir a pasear. Ամ---ը ---ու--ո- են- ---ւ- -բոս-ն-ի: Ա_____ հ________ ե__ գ____ զ________ Ա-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ք գ-ո-մ զ-ո-ա-ք-: ------------------------------------ Ամռանը հաճույքով ենք գնում զբոսանքի: 0
A-rrany ha--uyk-ov-y-n-’-g--m----s----i A______ h_________ y____ g___ z________ A-r-a-y h-c-u-k-o- y-n-’ g-u- z-o-a-k-i --------------------------------------- Amrrany hachuyk’ov yenk’ gnum zbosank’i
El invierno es frío. Ձ---ն--ց---տ -: Ձ_____ ց____ է_ Ձ-ռ-ն- ց-ւ-տ է- --------------- Ձմռանը ցուրտ է: 0
D-m---ny--s’urt e D_______ t_____ e D-m-r-n- t-’-r- e ----------------- Dzmrrany ts’urt e
En el invierno nieva o llueve. Ձ--------ու--կ---ա--ր--- գ--իս: Ձ_____ ձ____ կ__ ա____ է գ_____ Ձ-ռ-ն- ձ-ո-ն կ-մ ա-ձ-և է գ-լ-ս- ------------------------------- Ձմռանը ձյուն կամ անձրև է գալիս: 0
Dz-r-a-- dz-u--k-m-an-z----e-g-lis D_______ d____ k__ a______ e g____ D-m-r-n- d-y-n k-m a-d-r-v e g-l-s ---------------------------------- Dzmrrany dzyun kam andzrev e galis
En el invierno nos gusta quedarnos en casa. Ձ--ա-- ----ւ---- տա-- --ք մ-ո-մ: Ձ_____ հ________ տ___ ե__ մ_____ Ձ-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ տ-ն- ե-ք մ-ո-մ- -------------------------------- Ձմռանը հաճույքով տանն ենք մնում: 0
Dzm-r--y-h----y-’o- t-nn y-nk---num D_______ h_________ t___ y____ m___ D-m-r-n- h-c-u-k-o- t-n- y-n-’ m-u- ----------------------------------- Dzmrrany hachuyk’ov tann yenk’ mnum
Hace frío. Ց-ւրտ -: Ց____ է_ Ց-ւ-տ է- -------- Ցուրտ է: 0
Ts---t e T_____ e T-’-r- e -------- Ts’urt e
Está lloviendo. Ան------գալ--: Ա____ է գ_____ Ա-ձ-և է գ-լ-ս- -------------- Անձրև է գալիս: 0
An--rev-e g---s A______ e g____ A-d-r-v e g-l-s --------------- Andzrev e galis
Hace viento / Está ventoso (am.]. Ք-մ-- -: Ք____ է_ Ք-մ-տ է- -------- Քամոտ է: 0
K’a--- e K_____ e K-a-o- e -------- K’amot e
Hace calor. Տ-ք-է: Տ__ է_ Տ-ք է- ------ Տաք է: 0
Tak--e T___ e T-k- e ------ Tak’ e
Hace sol. Ա-ևոտ--: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A--v---e A_____ e A-e-o- e -------- Arevot e
El tiempo está agradable. Ա--ոտ -: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A-evo--e A_____ e A-e-o- e -------- Arevot e
¿Qué tiempo hace hoy? Ե-անա-- ին---՞ս-է --ս-ր: Ե______ ի______ է ա_____ Ե-ա-ա-ն ի-չ-ե-ս է ա-ս-ր- ------------------------ Եղանակն ինչպե՞ս է այսօր: 0
Yeg--nakn inch’--՞s-e --sor Y________ i________ e a____ Y-g-a-a-n i-c-’-e-s e a-s-r --------------------------- Yeghanakn inch’pe՞s e aysor
Hoy hace frío. Ա-ս-- ց-ւր---: Ա____ ց____ է_ Ա-ս-ր ց-ւ-տ է- -------------- Այսօր ցուրտ է: 0
A-sor -s---t e A____ t_____ e A-s-r t-’-r- e -------------- Aysor ts’urt e
Hoy hace calor. Այ-օր տաք-է: Ա____ տ__ է_ Ա-ս-ր տ-ք է- ------------ Այսօր տաք է: 0
Ay-o- tak--e A____ t___ e A-s-r t-k- e ------------ Aysor tak’ e

Aprendizaje y emociones

Nos congratulamos cuando conseguimos conversar en un idioma extranjero. Estamos orgullosos de nosotros mismos y de nuestro progreso en el aprendizaje de la lengua. Si no tenemos éxito, en cambio, acabamos disgustados o decepcionados. Distintos afectos pueden asociarse, por lo tanto, al proceso de aprendizaje. Nuevas investigaciones aportan interesantes resultados. Muestran que emociones y afectos son importantes ya durante el aprendizaje. Nuestros sentimientos influyen en el éxito de nuestro aprendizaje. Aprender representa siempre una tarea para nuestro cerebro. Una tarea que hay que resolver. El éxito final de tal empresa depende de nuestras emociones. Si creemos que podemos solucionar las dificultades ganamos en confianza. Esta estabilidad emocional nos ayuda a la hora de aprender. Los pensamientos positivos estimulan nuestras capacidades intelectuales. Por el contrario, aprender bajo estrés conlleva peores resultados. Las dudas o las preocupaciones obstaculizan un óptimo rendimiento. Aprendemos particularmente mal cuando tenemos miedo. Entonces nuestro cerebro apenas puede almacenar contenidos nuevos. Por lo que es importante que estemos siempre motivados a la hora de aprender. Porque, en definitiva, las emociones influyen en nuestro aprendizaje. Ahora bien: ¡el aprendizaje influye también en nuestras emociones! Las mismas estructuras cerebrales que procesan hechos procesan también las emociones. Así que el aprendizaje puede hacerte feliz: y quien es feliz aprende mejor. Por supuesto, el aprendizaje no siempre resulta divertido: en ocasiones puede ser incluso penoso. Por este motivo, lo mejor es irnos poniendo pequeñas metas. De esa manera evitaremos agotar a nuestro cerebro. Garantizando el cumplimiento de nuestras expectativas. Nuestro éxito se convierte así en una recompensa que nos mantiene motivados. Ya sabes: atrévete a aprender-¡sin dejar de sonreír!
¿Sabías?
El griego pertenece a las lenguas indoeuropeas. Sin embargo, esta no está relacionada con ningún otro idioma del mundo. El griego moderno no debe confundirse con el griego antiguo. El griego antiguo aún se enseña en muchas escuelas y universidades, y en el pasado fue el lenguaje utilizado para la filosofía y la ciencia. También era utilizado como lengua común por quienes viajaron por el mundo antiguo. Por otro lado, el griego moderno es el idioma nativo de 13 millones de personas, y evolucionó del griego antiguo. Es difícil decir cuándo se originó exactamente el griego moderno. Pero una cosa sí es cierta, su estructura es mucho más simple que la del griego antiguo. Y al mismo tiempo, conserva numerosas formas arcaicas en ella. Es un idioma bastante uniforme, y apenas presenta dialectos. Su sistema de escritura utiliza el alfabeto griego, que cuenta con 2500 años de antigüedad. Un dato curioso es que el griego se encuentra entre los idiomas con un mayor vocabulario. Así que si quieres tener un vocabulario bien amplio, deberías empezar a estudiar griego.