Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 3   »   el Κουβεντούλα 3

22 [тIокIырэ тIурэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 3

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 3

22 [είκοσι δύο]

22 [eíkosi dýo]

Κουβεντούλα 3

Koubentoúla 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
Тутын уешъуа? Κα-νί-ε--; Κ_________ Κ-π-ί-ε-ε- ---------- Καπνίζετε; 0
K-pn-z--e? K_________ K-p-í-e-e- ---------- Kapnízete?
Сешъощтыгъ. Π---ό---- --ι. Π________ ν___ Π-λ-ό-ε-α ν-ι- -------------- Παλιότερα ναι. 0
P-li---ra-nai. P________ n___ P-l-ó-e-a n-i- -------------- Paliótera nai.
Ау джы сешъожьрэп. Α------ρα ------π-ί-- π-α. Α___ τ___ δ__ κ______ π___ Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α- -------------------------- Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. 0
A--- tṓr- de- k----z- pi-. A___ t___ d__ k______ p___ A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a- -------------------------- Allá tṓra den kapnízō pia.
Тутын хэзгъанэмэ узгъэохъущта? Θ---ας -νο----ει-αν-κ--νίσω; Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______ Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω- ---------------------------- Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; 0
Tha sa--e---hlḗs-i an --p-ísō? T__ s__ e_________ a_ k_______ T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō- ------------------------------ Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Хьау, зыкIи арэп. Όχι,-σε καμ-- --ρί--ω--. Ό___ σ_ κ____ π_________ Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η- ------------------------ Όχι, σε καμία περίπτωση. 0
Ó-h-,-s--k-mía-p-r--t---. Ó____ s_ k____ p_________ Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē- ------------------------- Óchi, se kamía períptōsē.
Ащ сэ сигъэохъущтэп. Αυτό---ν μ- -ν---εί. Α___ δ__ μ_ ε_______ Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί- -------------------- Αυτό δεν με ενοχλεί. 0
Au-------m---n-c-leí. A___ d__ m_ e________ A-t- d-n m- e-o-h-e-. --------------------- Autó den me enochleí.
Зыгорэм уешъощта? Θ--π--ί-ε-κά--; Θ_ π_____ κ____ Θ- π-ε-τ- κ-τ-; --------------- Θα πιείτε κάτι; 0
Th- -ie-t--k-t-? T__ p_____ k____ T-a p-e-t- k-t-? ---------------- Tha pieíte káti?
Коньяк? Έν- κον--κ; Έ__ κ______ Έ-α κ-ν-ά-; ----------- Ένα κονιάκ; 0
Éna-ko-iák? É__ k______ É-a k-n-á-? ----------- Éna koniák?
Хьау, пивэмэ нахьышIу. Ό----προ-ι-- μ-α --ύ-α. Ό___ π______ μ__ μ_____ Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α- ----------------------- Όχι, προτιμώ μια μπύρα. 0
Ó-hi--pro--mṓ-mi-----r-. Ó____ p______ m__ m_____ Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a- ------------------------ Óchi, protimṓ mia mpýra.
Бэрэ зекIо окIуа? Τα--δ-ύ--- -ο-ύ; Τ_________ π____ Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-; ---------------- Ταξιδεύετε πολύ; 0
T-xi--ú--e ---ý? T_________ p____ T-x-d-ú-t- p-l-? ---------------- Taxideúete polý?
Ары, ау нахьыбэрэмкIэ Iофым ехьылIагъэу сэзекIо. Ν--, -ι------σσ--ερες -ο--ς--ίναι-ε--γ-ε---τικ- ταξίδι-. Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______ Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α- -------------------------------------------------------- Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. 0
Na---t-s periss---r----ho--s eínai-epan--l-at-ká-t-xí-ia. N___ t__ p___________ p_____ e____ e____________ t_______ N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a- --------------------------------------------------------- Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Ау мызыгъэгурэм гъэпсэфакIо мыщ тыщыI. Αλ---τώ------αστ---δ- -----ι-κ--έ-. Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________ Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-. ----------------------------------- Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. 0
A--- tṓ-a --mas-----ṓ gia --a--p--. A___ t___ e______ e__ g__ d________ A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-. ----------------------------------- Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Сыдэу жъоркъ! Τ---έ--η! Τ_ ζ_____ Τ- ζ-σ-η- --------- Τι ζέστη! 0
Ti zés--! T_ z_____ T- z-s-ē- --------- Ti zéstē!
Ары, непэ щэч хэмылъэу фэбае. Ν-ι,-σή--ρα -ρ-γμ-τ- κ-ν----ο-λ- -έστη. Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____ Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η- --------------------------------------- Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. 0
Na-, s-me--------a-- k-nei---ll--z---ē. N___ s_____ p_______ k____ p____ z_____ N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē- --------------------------------------- Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Балконым тытегъахь. Ας βγ-ύμε------παλκ--ι. Α_ β_____ σ__ μ________ Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-. ----------------------- Ας βγούμε στο μπαλκόνι. 0
As-bg-ú-e---- m----ó--. A_ b_____ s__ m________ A- b-o-m- s-o m-a-k-n-. ----------------------- As bgoúme sto mpalkóni.
Неущ мыщ чэщдэс щыIэщт. Αύρ-- θα-γίνει--δώ έ-α π-ρ--. Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____ Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι- ----------------------------- Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. 0
A--io tha----e- e-ṓ---a-pár-i. A____ t__ g____ e__ é__ p_____ A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i- ------------------------------ Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Шъори шъукъэкIощта? Θ--έ-θε-ε -αι εσ-ίς; Θ_ έ_____ κ__ ε_____ Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς- -------------------- Θα έρθετε και εσείς; 0
T-a-é-t-e----ai----ís? T__ é______ k__ e_____ T-a é-t-e-e k-i e-e-s- ---------------------- Tha érthete kai eseís?
Ары, тэри тыкъырагъэблэгъагъ. Να-,-----σ-- -αι----ί---α-ε-μ-ν-ι. Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________ Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-. ---------------------------------- Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. 0
N-i,-e---ste kai em-------e-m-n-i. N___ e______ k__ e____ k__________ N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-. ---------------------------------- Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -