Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

66 [тIокIищрэ хырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

Ktētikés antōnymíes 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
сэ – сэсый ε-ώ------ό -ου ε__ – δ___ μ__ ε-ώ – δ-κ- μ-υ -------------- εγώ – δικό μου 0
e-ṓ – di-ó mou e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
СиIункIыбзэ згъотыжьрэп. Δ-----ίσ-ω τ--κλ--δί -ου. Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ- ------------------------- Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 0
Den brískō -o--leid- m-u. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
Сибилет згъотыжьрэп. Δε- βρί-κ--το-ει-ιτ--ιό --υ. Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ- ---------------------------- Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 0
D-n b--sk- t---i----r-ó--o-. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
о – оуй εσύ –---κό--ου ε__ – δ___ σ__ ε-ύ – δ-κ- σ-υ -------------- εσύ – δικό σου 0
es- – di-----u e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
УиIункIыбзэ бгъотыжьыгъа? Β-ήκ-ς τ- κλειδί σου; Β_____ τ_ κ_____ σ___ Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ- --------------------- Βρήκες το κλειδί σου; 0
B---es t--kle-dí--ou? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
Уибилет бгъотыжьыгъа? Βρ-κ-ς----ε-σ-τ-ριό σ-υ; Β_____ τ_ ε________ σ___ Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ- ------------------------ Βρήκες το εισιτήριό σου; 0
B--k-s-to --sit---ó so-? B_____ t_ e________ s___ B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u- ------------------------ Brḗkes to eisitḗrió sou?
ар (хъулъфыгъ] – ащ ий α-τ-ς-– -ι-- --υ α____ – δ___ τ__ α-τ-ς – δ-κ- τ-υ ---------------- αυτός – δικό του 0
a-tós - d--ó-tou a____ – d___ t__ a-t-s – d-k- t-u ---------------- autós – dikó tou
Ащ (хъулъфыгъ] иIункIыбзэ зыдэщыIэр ошIа? Ξέρε-- πού---ν-ι -ο---ειδί-του; Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ- ------------------------------- Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 0
X--e-s --- ----- t- -----í-t-u? X_____ p__ e____ t_ k_____ t___ X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u- ------------------------------- Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Ащ (хъулъфыгъ] ибилет зыдэщыIэр ошIа? Ξέρε---π-- ε-να--το -ισ-τή-ιό-τ-υ; Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ- ---------------------------------- Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 0
X-reis-poú---na- to-e--i--rió --u? X_____ p__ e____ t_ e________ t___ X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u- ---------------------------------- Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
ар (бзылъфыгъ] – ащ ий αυ-- - ---ό της α___ – δ___ τ__ α-τ- – δ-κ- τ-ς --------------- αυτή – δικό της 0
a----–---kó-t-s a___ – d___ t__ a-t- – d-k- t-s --------------- autḗ – dikó tēs
Ащ (бзылъфыгъ] иахъщэхэр кIодыгъэх. Έχασ- -α-λ-φτά της. Έ____ τ_ λ____ τ___ Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς- ------------------- Έχασε τα λεφτά της. 0
É-h----t- ---htá tē-. É_____ t_ l_____ t___ É-h-s- t- l-p-t- t-s- --------------------- Échase ta lephtá tēs.
Икредит карти щыIэп. Έχ--- κ-ι---ν π-σ--τ--ή --ς -άρ-α. Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____ Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α- ---------------------------------- Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 0
É-h-se--a- tēn---st----ḗ -ē- k--t-. É_____ k__ t__ p________ t__ k_____ É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a- ----------------------------------- Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
тэ – тэтый εμ----–---κ- --ς ε____ – δ___ μ__ ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς ---------------- εμείς – δικό μας 0
em-í- - --kó--as e____ – d___ m__ e-e-s – d-k- m-s ---------------- emeís – dikó mas
Титэтэжъ сымадж. Ο----π-ύς-μα- εί-αι ---ω----. Ο π______ μ__ ε____ ά________ Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-. ----------------------------- Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 0
O --p--ús -as ---a- árrō--os. O p______ m__ e____ á________ O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-. ----------------------------- O pappoús mas eínai árrōstos.
Тинанэ псау-тау. Η-γ-α--ά-μ-ς-είν-ι -----. Η γ_____ μ__ ε____ υ_____ Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς- ------------------------- Η γιαγιά μας είναι υγιής. 0
Ē -iag------ --na- y--ḗ-. Ē g_____ m__ e____ y_____ Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s- ------------------------- Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
шъо – шъошъуй εσ-ίς-- ---- -ας ε____ – δ___ σ__ ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς ---------------- εσείς – δικό σας 0
e--ís ----kó s-s e____ – d___ s__ e-e-s – d-k- s-s ---------------- eseís – dikó sas
КIэлэцIыкIухэр, шъуятэ тыдэ щыI? Πα--ιά,--ο--ε-να--ο μ--μπάς-σ-ς; Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς- -------------------------------- Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 0
Pa-------o--e---- - mpam-ás ---? P______ p__ e____ o m______ s___ P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s- -------------------------------- Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
КIэлэцIыкIухэр, шъуянэ тыдэ щыI? Παιδ----π-ύ --ν-- η-μ-μ- σα-; Π______ π__ ε____ η μ___ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς- ----------------------------- Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 0
Pai--á,---ú ---ai---m----sa-? P______ p__ e____ ē m___ s___ P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s- ----------------------------- Paidiá, poú eínai ē mamá sas?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -