አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
А--обу-а л- из-усн-?
А_______ л_ и_______
А-т-б-с- л- и-п-с-а-
--------------------
Автобуса ли изпусна?
0
Avt-b-----i--z---n-?
A_______ l_ i_______
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
Автобуса ли изпусна?
Avtobusa li izpusna?
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
Аз т- ча--х---лов-- ---.
А_ т_ ч____ п______ ч___
А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с-
------------------------
Аз те чаках половин час.
0
Az te c--k-kh---lov-----as.
A_ t_ c______ p______ c____
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
Аз те чаках половин час.
Az te chakakh polovin chas.
ሞባይልክ(ሽ]ን አልያዝከውም/ሽውም?
Ня-аш-л- -о-и--- телефо--с-- --бе--и?
Н____ л_ м______ т______ с__ с___ с__
Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
0
N-a-----l- -o------telef-- -y------ si?
N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
ሞባይልክ(ሽ]ን አልያዝከውም/ሽውም?
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
С----а-и--п-- бъ---т-чен / --ч--!
С________ п__ б___ т____ / т_____
С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
---------------------------------
Следващия път бъди точен / точна!
0
S----a-h--iya-p-t----- toch-- /-t-ch--!
S____________ p__ b___ t_____ / t______
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
Следващия път бъди точен / точна!
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
С-ед--щи--п-т---ем----к-и!
С________ п__ в____ т_____
С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и-
--------------------------
Следващия път вземи такси!
0
S-ed-a---h--a-py- v-emi -ak-i!
S____________ p__ v____ t_____
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
Следващия път вземи такси!
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
Следв-щ-я-п-----ем- -а-ъ- с-с --б- --!
С________ п__ в____ ч____ с__ с___ с__
С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-!
--------------------------------------
Следващия път вземи чадър със себе си!
0
Sl--v--h-hiy--p---v--mi cha--r---s-s-be-si!
S____________ p__ v____ c_____ s__ s___ s__
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-!
-------------------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
Следващия път вземи чадър със себе си!
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
ነገ እረፍት ነኝ።
У-р--съ- сво-од-н-/ св-б-дн-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре съм свободен / свободна.
0
Utr- s----vo--d---/ s---od-a.
U___ s__ s_______ / s________
U-r- s-m s-o-o-e- / s-o-o-n-.
-----------------------------
Utre sym svoboden / svobodna.
ነገ እረፍት ነኝ።
Утре съм свободен / свободна.
Utre sym svoboden / svobodna.
ነገ እንገናኝ?
Д---е-с-е-н----тре?
Д_ с_ с______ у____
Д- с- с-е-н-м у-р-?
-------------------
Да се срещнем утре?
0
D--s- -re---hnem -t-e?
D_ s_ s_________ u____
D- s- s-e-h-h-e- u-r-?
----------------------
Da se sreshchnem utre?
ነገ እንገናኝ?
Да се срещнем утре?
Da se sreshchnem utre?
አዝናለው!ነገ አልችልም።
С--ал--ам,-у--е н- с----.
С_________ у___ н_ с_____
С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а-
-------------------------
Съжалявам, утре не става.
0
Sy-haly-va-, u-r--n- stava.
S___________ u___ n_ s_____
S-z-a-y-v-m- u-r- n- s-a-a-
---------------------------
Syzhalyavam, utre ne stava.
አዝናለው!ነገ አልችልም።
Съжалявам, утре не става.
Syzhalyavam, utre ne stava.
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
И-а--ли-не-о п-----д-за--ра- на се--и---а?
И___ л_ н___ п______ з_ к___ н_ с_________
И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а-
------------------------------------------
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
0
I---- li -e----- -r--v-d -- kr-y--n- s-d----a--?
I____ l_ n______ p______ z_ k____ n_ s__________
I-a-h l- n-s-c-o p-e-v-d z- k-a-a n- s-d-i-s-t-?
------------------------------------------------
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
И-и вече и----у-о-о-ка?
И__ в___ и___ у________
И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-?
-----------------------
Или вече имаш уговорка?
0
Il- v-che------ -govor-a?
I__ v____ i____ u________
I-i v-c-e i-a-h u-o-o-k-?
-------------------------
Ili veche imash ugovorka?
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
Или вече имаш уговорка?
Ili veche imash ugovorka?
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
П-едлагам -а--е-ср-щнем в -р-- ---------ата.
П________ д_ с_ с______ в к___ н_ с_________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а-
--------------------------------------------
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
0
P-ed--g----a-se sresh----m---kr-ya-n- -e--i-sat-.
P________ d_ s_ s_________ v k____ n_ s__________
P-e-l-g-m d- s- s-e-h-h-e- v k-a-a n- s-d-i-s-t-.
-------------------------------------------------
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
Д- -а-рав---пикник?
Д_ н_______ п______
Д- н-п-а-и- п-к-и-?
-------------------
Да направим пикник?
0
D- -apr--i----k-i-?
D_ n_______ p______
D- n-p-a-i- p-k-i-?
-------------------
Da napravim piknik?
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
Да направим пикник?
Da napravim piknik?
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
Д-----де- н- пла-а?
Д_ о_____ н_ п_____
Д- о-и-е- н- п-а-а-
-------------------
Да отидем на плажа?
0
Da--ti-e- -a --a-h-?
D_ o_____ n_ p______
D- o-i-e- n- p-a-h-?
--------------------
Da otidem na plazha?
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
Да отидем на плажа?
Da otidem na plazha?
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
Д- -тидем-в-п--ни--та?
Д_ о_____ в п_________
Д- о-и-е- в п-а-и-а-а-
----------------------
Да отидем в планината?
0
D----i-e- v-p----nata?
D_ o_____ v p_________
D- o-i-e- v p-a-i-a-a-
----------------------
Da otidem v planinata?
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
Да отидем в планината?
Da otidem v planinata?
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
Щ- ----зе-а----оф-са.
Щ_ т_ в____ о_ о_____
Щ- т- в-е-а о- о-и-а-
---------------------
Ще те взема от офиса.
0
S--h- t- -z----o----is-.
S____ t_ v____ o_ o_____
S-c-e t- v-e-a o- o-i-a-
------------------------
Shche te vzema ot ofisa.
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
Ще те взема от офиса.
Shche te vzema ot ofisa.
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
Ще------ема--т ---и.
Щ_ т_ в____ о_ к____
Щ- т- в-е-а о- к-щ-.
--------------------
Ще те взема от къщи.
0
S--------v-em---- kys-ch-.
S____ t_ v____ o_ k_______
S-c-e t- v-e-a o- k-s-c-i-
--------------------------
Shche te vzema ot kyshchi.
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
Ще те взема от къщи.
Shche te vzema ot kyshchi.
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
Ще-те----ма--т а-то-у-н--- --и--а.
Щ_ т_ в____ о_ а__________ с______
Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-.
----------------------------------
Ще те взема от автобусната спирка.
0
Shch--te----m---t-----b--nat--s-----.
S____ t_ v____ o_ a__________ s______
S-c-e t- v-e-a o- a-t-b-s-a-a s-i-k-.
-------------------------------------
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
Ще те взема от автобусната спирка.
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.