| መደወል |
Τη---ωνώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
Tēl-phōnṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
| እኔ ደወልኩኝ። |
Μ--ο-σ---το-τ--έφω--.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
M----s----o -ēl-ph--o.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
እኔ ደወልኩኝ።
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። |
Όλη-τ------ ----ύ-- σ-ο τ-λ-----.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Ó---tēn-ṓra m-l-úsa -to --lé--ō-o.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| መጠየቅ |
ρ--άω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
r-t-ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| እኔ ጠየኩኝ |
Ρ-τ--α.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
Rṓ--s-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| እኔ ሁሌ ጠየኩኝ |
Πάν-α--ωτούσ-.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
Pánt---ōt-ús-.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
Πάντα ρωτούσα.
Pánta rōtoúsa.
|
| መተረክ |
Δ-ηγ---αι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
D---oúmai
D________
D-ē-o-m-i
---------
Diēgoúmai
|
|
| እኔ ተረኩኝ |
Δ-ηγή-ηκα.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
D-ē-ḗt-ē--.
D__________
D-ē-ḗ-h-k-.
-----------
Diēgḗthēka.
|
እኔ ተረኩኝ
Διηγήθηκα.
Diēgḗthēka.
|
| ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። |
Δ----θ-κα όλη την--στο--α.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
D-ēgḗt-ēk- --ē --- isto-í-.
D_________ ó__ t__ i_______
D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a-
---------------------------
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
| መማር |
δια---ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d-----ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
| እኔ ተማርኩኝ |
Δ-άβ-ζα.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
D--b-z-.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábaza.
|
እኔ ተማርኩኝ
Διάβαζα.
Diábaza.
|
| ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። |
Δι--α-- ό---το-β-άδ-.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
Diá--z---lo t- -rád-.
D______ ó__ t_ b_____
D-á-a-a ó-o t- b-á-y-
---------------------
Diábaza ólo to brády.
|
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
Διάβαζα όλο το βράδυ.
Diábaza ólo to brády.
|
| መስራት |
δουλεύω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
d-uleúō
d______
d-u-e-ō
-------
douleúō
|
|
| እኔ ስራ ሰራው። |
Δ-ύ-ευ-.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
D-ú--ua.
D_______
D-ú-e-a-
--------
Doúleua.
|
እኔ ስራ ሰራው።
Δούλευα.
Doúleua.
|
| እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። |
Δούλε---όλη -έ--.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
D--le---ó-ē m--a.
D______ ó__ m____
D-ú-e-a ó-ē m-r-.
-----------------
Doúleua ólē méra.
|
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
Δούλευα όλη μέρα.
Doúleua ólē méra.
|
| መመገብ/ መብላት |
Τρ-ω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
Trṓō
T___
T-ṓ-
----
Trṓō
|
|
| እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። |
Έ-αγ-.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
Ép-a--.
É______
É-h-g-.
-------
Éphaga.
|
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
Έφαγα.
Éphaga.
|
| እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። |
Έ-α---ό----ο--αγ-τ-.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
Ép-aga--lo to -hag-tó.
É_____ ó__ t_ p_______
É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó-
----------------------
Éphaga ólo to phagētó.
|
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
Έφαγα όλο το φαγητό.
Éphaga ólo to phagētó.
|