የሐረጉ መጽሐፍ

am ግድየለሽነት 2   »   el Άρνηση 2

65 [ስልሳ አምስት]

ግድየለሽነት 2

ግድየለሽነት 2

65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]

Άρνηση 2

Árnēsē 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ግሪክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቀለበቱ ውድ ነው? Το --χτυλ-δ--ε---ι --ρ--ό; Τ_ δ________ ε____ α______ Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-; -------------------------- Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; 0
To --ch--lídi---n-i-----bó? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። Όχ-- -οσ-ίζει -όν----ατό ε--ώ. Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____ Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-. ------------------------------ Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. 0
Ó-hi, k-----e--mó-o ------eu--. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። Όμ----χω μόν- -ε-ήντα. Ό___ έ__ μ___ π_______ Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α- ---------------------- Όμως έχω μόνο πενήντα. 0
Ómōs--chō--ó-- -e-ḗn-a. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
ጨርሰካል/ ሻል? Εί--- -δη -τοιμ-ς / --ο--η; Ε____ ή__ έ______ / έ______ Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-; --------------------------- Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; 0
E-s-- --ē ét-i-os-/ éto---? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
አይ ፤ ገና ነኝ። Όχ--α-ό--. Ό__ α_____ Ό-ι α-ό-α- ---------- Όχι ακόμα. 0
Ó--i --ó--. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
ግን አሁን እጨርሳለው። Αλλ--σ- π-----ίγ--θα ε---- (--οιμ-ς /---ο--η]. Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______ Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-]- ---------------------------------------------- Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη]. 0
A-l--------- -í---t-------i-(é----os-/-ét----). A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______ A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)- ----------------------------------------------- Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? Θ---θελε--και-άλ---σ-ύπα; Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____ Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Θα ήθελες και άλλη σούπα; 0
T---ḗth--es k-- -ll- s----? T__ ḗ______ k__ á___ s_____ T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a- --------------------------- Tha ḗtheles kai állē soúpa?
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። Ό--, -------ω--λλη --ύπα. Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____ Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. 0
Ó--i, -en t--lō----- ----a. Ó____ d__ t____ á___ s_____ Ó-h-, d-n t-é-ō á-l- s-ú-a- --------------------------- Óchi, den thélō állē soúpa.
ግን ሌላ አይስ ክሬም Α-λ- ----πα-ω--. Α___ έ__ π______ Α-λ- έ-α π-γ-τ-. ---------------- Αλλά ένα παγωτό. 0
Al-á --- p-gōtó. A___ é__ p______ A-l- é-a p-g-t-. ---------------- Allá éna pagōtó.
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? Μ--ε-- -αιρ- --ώ; Μ_____ κ____ ε___ Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ- ----------------- Μένεις καιρό εδώ; 0
M-n-is ka--ó----? M_____ k____ e___ M-n-i- k-i-ó e-ṓ- ----------------- Méneis kairó edṓ?
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ Ό--,---νο ένα- μ--α. Ό___ μ___ έ___ μ____ Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-. -------------------- Όχι, μόνο έναν μήνα. 0
Ó-h-, mó-- é--n-m--a. Ó____ m___ é___ m____ Ó-h-, m-n- é-a- m-n-. --------------------- Óchi, móno énan mḗna.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። Αλλά-έχω--δη-πο-λ-ύς---ωστ--ς. Α___ έ__ ή__ π______ γ________ Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-. ------------------------------ Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. 0
A--á--c----dē po---ús---ōs-oús. A___ é___ ḗ__ p______ g________ A-l- é-h- ḗ-ē p-l-o-s g-ō-t-ú-. ------------------------------- Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? Π-- α--ιο --ί-ι; Π__ α____ σ_____ Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι- ---------------- Πας αύριο σπίτι; 0
Pas-aúrio -p-ti? P__ a____ s_____ P-s a-r-o s-í-i- ---------------- Pas aúrio spíti?
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። Ό--,-το -αβ---ο--ρ-ακο. Ό___ τ_ σ______________ Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ----------------------- Όχι, το σαββατοκύριακο. 0
Ó---- t--s---a--k---a-o. Ó____ t_ s______________ Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-. ------------------------ Óchi, to sabbatokýriako.
ግን እሁድ እመለሳለው። Α-λ--τ-ν-Κυ--ακ--κ--λ-ς-θ--ε-ι-τρέψω. Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________ Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω- ------------------------------------- Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. 0
Al---t-n --------kiól---tha -p---rép--. A___ t__ K______ k_____ t__ e__________ A-l- t-n K-r-a-ḗ k-ó-a- t-a e-i-t-é-s-. --------------------------------------- Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? Έχ-ι-ενηλικ-ωθεί - κ--- σου; Έ___ ε__________ η κ___ σ___ Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ- ---------------------------- Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 0
Éch-i-enēl--i-t-e- ē k--- -ou? É____ e___________ ē k___ s___ É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u- ------------------------------ Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። Όχι--ε-ν-ι-μόλ-ς-δ--αε-τά. Ό___ ε____ μ____ δ________ Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-. -------------------------- Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. 0
Óc--, ----i--ól-- d-ka--t-. Ó____ e____ m____ d________ Ó-h-, e-n-i m-l-s d-k-e-t-. --------------------------- Óchi, eínai mólis dekaeptá.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት። Αλ---έχε---δ--φ---. Α___ έ___ ή__ φ____ Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-. ------------------- Αλλά έχει ήδη φίλο. 0
A-lá -ch-- ḗ-ē-p---o. A___ é____ ḗ__ p_____ A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o- --------------------- Allá échei ḗdē phílo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -