‫שיחון‬

he ‫ימי השבוע‬   »   be Дні тыдня

‫9 [תשע]‬

‫ימי השבוע‬

‫ימי השבוע‬

9 [дзевяць]

9 [dzevyats’]

Дні тыдня

Dnі tydnya

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫יום שני‬ панядзелак панядзелак 1
pa---d-elak panyadzelak
‫יום שלישי‬ аўторак аўторак 1
au-or-k autorak
‫יום רביעי‬ серада серада 1
s--a-a serada
‫יום חמישי‬ чацвер чацвер 1
cha-sver chatsver
‫יום שישי‬ пятніца пятніца 1
py---іtsa pyatnіtsa
‫יום שבת‬ субота субота 1
s-b--a subota
‫יום ראשון‬ нядзеля нядзеля 1
n------ya nyadzelya
‫השבוע‬ тыдзень тыдзень 1
ty-z-n’ tydzen’
‫מיום שני עד יום ראשון‬ з панядзелка да нядзелі з панядзелка да нядзелі 1
z p-n--dz---a -- -yadz--і z panyadzelka da nyadzelі
‫היום הראשון בשבוע הוא יום שני.‬ Першы дзень – панядзелак. Першы дзень – панядзелак. 1
Pers-y--zen--–-pan---z-l--. Pershy dzen’ – panyadzelak.
‫היום השני בשבוע הוא יום שלישי.‬ Другі дзень – аўторак. Другі дзень – аўторак. 1
Dr-gі ---n- –-au-or--. Drugі dzen’ – autorak.
‫היום השלישי בשבוע הוא יום רביעי.‬ Трэці дзень – серада. Трэці дзень – серада. 1
T-et-- d-en’-–-s--ada. Tretsі dzen’ – serada.
‫היום הרביעי בשבוע הוא יום חמישי.‬ Чацвёрты дзень – чацвер. Чацвёрты дзень – чацвер. 1
C-a-----ty -zen’-– -----ver. Chatsverty dzen’ – chatsver.
‫היום החמישי בשבוע הוא יום שישי.‬ Пяты дзень – пятніца. Пяты дзень – пятніца. 1
P---y-d---’---p-a-nіts-. Pyaty dzen’ – pyatnіtsa.
‫היום השישי בשבוע הוא יום שבת.‬ Шосты дзень – субота. Шосты дзень – субота. 1
S-os-y -z--’ - -ubo--. Shosty dzen’ – subota.
‫היום השביעי בשבוע הוא יום ראשון.‬ Сёмы дзень – нядзеля. Сёмы дзень – нядзеля. 1
S-m--d---’-- -ya-z-ly-. Semy dzen’ – nyadzelya.
‫בשבוע שבעה ימים.‬ У тыдні сем дзён. У тыдні сем дзён. 1
U---d-і---m --e-. U tydnі sem dzen.
‫אנו עובדים חמישה ימים בלבד.‬ Мы працуем толькі пяць дзён. Мы працуем толькі пяць дзён. 1
My-p--t-ue----l--і ---t-’-----. My pratsuem tol’kі pyats’ dzen.

‫השפה המתוכננת אספרנטו‬

‫אנגלית היא השפה העולמית החשובה ביותר כיום.‬ ‫כל אחד אמור לדעת איך לתקשר בעזרתה.‬ ‫אבל גם שפות אחרות רוצות להגיע למטרה הזאת.‬ ‫למשל שפות מתוכננות.‬ ‫שפות מתוכננות נוצרות ומפותחות בכוונה.‬ ‫אז יש שם תוכנית, שלפיה הן נבנות.‬ ‫בשפות מתוכננות יש ערבוב של יסודות משפות שונות.‬ ‫דרך זה הן אמורות להיות קלות ללמידה על ידי מספר גדול של אנשים.‬ ‫המטרה של כל שפה מתוכננת היא התקשורת העולמית.‬ ‫השפה המתוכננת המפורסמת ביותר היא אספרנטו.‬ ‫היא הוצגה לראשונה בוורשה ב-1887.‬ ‫המייסד שלה היה הרופא לודוויק ל. צומנהוף.‬ ‫הוא חשב שבעיות בהבנה הן הסיבה העיקרית לאי קיום השלום.‬ ‫אז הוא רצה ליצור שפה שתחבר בין העמים.‬ ‫איתה אמורים אנשים לדבר אחד עם השני בצורה שווה.‬ ‫השם הבדוי של הרופא היה דר. אספרנטו, המלא-תקווה‬ ‫זה הראה עד כמה הוא האמין בחלום שלו.‬ ‫אבל הרעיון של הבנה אוניברסלית הוא ישן בהרבה.‬ ‫נכון לעכשיו פותחו הרבה שפות מתוכננות שונות.‬ ‫להן מחוברות גם מטרות כמו סובלנות וזכויות אדם.‬ ‫אנשים מיותר מ-120 מדינות דוברים נכון לעכשיו את השפה אספרנטו.‬ ‫אבל גם גם ביקורת נגד אספרנטו.‬ ‫למשל לכ-70% מהמילים יש שורש רומי.‬ ‫וחוץ מזה השפה אספרנטו בנויה בצורה ברורה על בסיס של שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫הדוברים פוגשים אחד את השני בקונגרסים ובמועדונים.‬ ‫פגישות והרצאות מאורגנים בקביעות.‬ ‫אז, בא לך עכשיו על קצת אספרנטו?‬ Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!