‫שיחון‬

he ‫לרצות משהו‬   »   be нечага жадаць

‫71 [שבעים ואחת]‬

‫לרצות משהו‬

‫לרצות משהו‬

71 [семдзесят адзін]

71 [semdzesyat adzіn]

нечага жадаць

nechaga zhadats’

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫מה תרצו?‬ Чаго вы жадаеце? Чаго вы жадаеце? 1
C-ag- -y-zh-dae---? Chago vy zhadaetse?
‫תרצו לשחק כדורגל?‬ Жадаеце згуляць у футбол? Жадаеце згуляць у футбол? 1
Zh--a---e-zg----t---- f--bol? Zhadaetse zgulyats’ u futbol?
‫תרצו לבקר חברים?‬ Жадаеце наведаць сяброў? Жадаеце наведаць сяброў? 1
Zhad-e--- nave-a-s’--y----u? Zhadaetse navedats’ syabrou?
‫לרצות‬ хацець хацець 1
k-ats---’ khatsets’
‫אני לא רוצה להגיע מאוחר.‬ Я не хачу позна прыходзіць. Я не хачу позна прыходзіць. 1
Ya-n- k--c-- p--na-p-y---d--t-’. Ya ne khachu pozna prykhodzіts’.
‫אני לא רוצה ללכת לשם.‬ Я не хачу туды ісці. Я не хачу туды ісці. 1
Ya-ne-k--c-- tu-y-і--sі. Ya ne khachu tudy іstsі.
‫אני רוצה ללכת הביתה.‬ Я хачу пайсці дадому. Я хачу пайсці дадому. 1
Y----a-----aysts--d-domu. Ya khachu paystsі dadomu.
‫אני רוצה להישאר בבית.‬ Я хачу застацца дома. Я хачу застацца дома. 1
Y- -h--hu -as-----------a. Ya khachu zastatstsa doma.
‫אני רוצה להיות לבד.‬ Я жадаю застацца адзін. Я жадаю застацца адзін. 1
Y- -ha---u -ast-t-tsa---zі-. Ya zhadayu zastatstsa adzіn.
‫את / ה רוצה להישאר כאן?‬ Ты хочаш застацца тут? Ты хочаш застацца тут? 1
T- -h---a----a-ta---s- t-t? Ty khochash zastatstsa tut?
‫את / ה רוצה לאכול כאן?‬ Ты хочаш тут паесці? Ты хочаш тут паесці? 1
Ty-k----ash tut pae--sі? Ty khochash tut paestsі?
‫את / ה רוצה לישון כאן?‬ Ты хочаш спаць тут? Ты хочаш спаць тут? 1
T- -hoc-a-h--p------u-? Ty khochash spats’ tut?
‫את / ה רוצה לעזוב מחר?‬ Вы хочаце заўтра ад’ехаць? Вы хочаце заўтра ад’ехаць? 1
Vy-----h---e----t-a ad'--hats-? Vy khochatse zautra ad'ekhats’?
‫את / ה רוצה להישאר עד מחר?‬ Вы хочаце застацца да заўтра? Вы хочаце застацца да заўтра? 1
Vy---o--a--- zastat-t-a d- ----ra? Vy khochatse zastatstsa da zautra?
‫את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?‬ Вы хочаце аплаціць рахунак толькі заўтра? Вы хочаце аплаціць рахунак толькі заўтра? 1
V- khoc---se-apl-t--ts’ -akhu--k ---’---z--tr-? Vy khochatse aplatsіts’ rakhunak tol’kі zautra?
‫אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?‬ Хочаце на дыскатэку? Хочаце на дыскатэку? 1
K--c-a-se -a dys-at-ku? Khochatse na dyskateku?
‫אתם רוצים ללכת לקולנוע?‬ Хочаце ў кіно? Хочаце ў кіно? 1
K--chatse-u -іno? Khochatse u kіno?
‫אתם רוצים ללכת לבית הקפה?‬ Хочаце ў кавярню? Хочаце ў кавярню? 1
K--ch--se-u -avy--n-u? Khochatse u kavyarnyu?

‫אינדונזיה, מדינת השפות הרבות‬

‫רפובליקת אינדונזיה היא אחת המדינות הגדולות ביותר בעולם.‬ ‫כ-240 מליון אנשים חיים במדינת האי הזאת.‬ ‫האנשים האלה שייכים להרבה עמים שונים.‬ ‫מעריכים שיש באינדונזיה כ-500 קבוצות אתניות שונות.‬ ‫לקבוצות האלה יש הרבה מנהגים תרבותיים שונים.‬ ‫והם גם דוברים הרבה שפות שונות!‬ ‫באינדונזיה דוברים יותר מ-250 שפות.‬ ‫ולהן מתווספים עוד הרבה ניבים.‬ ‫השפות באינדונזיה מחולקות בדרך כלל לפי העמים.‬ ‫יש למשל את השפה הג'אוונית או הבלינזית.‬ ‫כמובן שריבוי זה של שפות מוביל גם לבעיות.‬ ‫הוא מפריע לניהול הנכון של הכלכלה.‬ ‫ולכן הונהגה שפה לאומית באינדונזיה.‬ ‫בהסה היא השפה הרשמית במדינה מאז עצמאותה בשנת 1945.‬ ‫היא מלומדת בכל בתי הספר בצד שפת האם.‬ ‫בכל זאת, לא כל תושבי אינדונזיה דוברים את השפה הזאת.‬ ‫רק כ-70% מתושבי אינדונזיה דוברים את שפת בהסה אינדונזיה.‬ ‫בהסה אינדונזיה היא שפת אם לרק כ-20 מליון אנשים.‬ ‫אז לשפות האזוריות הרבות יש עדיין הרבה חשיבות.‬ ‫אינדונזית היא שפה מעניינת במיוחד לאוהבי שפות.‬ ‫יש הרבה יתרונות ללמידת אינדונזית.‬ ‫השפה נחשבת לקלה יחסית.‬ ‫את חוקי הדקדוק אפשר ללמוד במהירות.‬ ‫אפשר להסתמך על ההגייה בביטוי המילים.‬ ‫גם האיות לא כל כך קשה.‬ ‫הרבה מילים באינדונזית באים משפות אחרות.‬ ‫ו: אינדונזית תהיה אחת השפות החשובות ביותר בקרוב...‬ ‫אלה מספיק סיבות בכי להתחיל עם הלמידה, לא?‬