Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   tr bir şeyler sebep göstermek 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [yetmiş beş]

bir şeyler sebep göstermek 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? Ni-in g---iyor-u-u-? N____ g_____________ N-ç-n g-l-i-o-s-n-z- -------------------- Niçin gelmiyorsunuz? 0
Времето е лошо. H-----ok kö-ü. H___ ç__ k____ H-v- ç-k k-t-. -------------- Hava çok kötü. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. H--a-ç---kö-- ---uğ- i-in----m--o---. H___ ç__ k___ o_____ i___ g__________ H-v- ç-k k-t- o-d-ğ- i-i- g-l-i-o-u-. ------------------------------------- Hava çok kötü olduğu için gelmiyorum. 0
Зошто тој не доаѓа? O (e---k]-n-ç---gel-----? O (______ n____ g________ O (-r-e-] n-ç-n g-l-i-o-? ------------------------- O (erkek] niçin gelmiyor? 0
Тој не е поканет. O-----ek] d--e--- --ğ--. O (______ d______ d_____ O (-r-e-] d-v-t-i d-ğ-l- ------------------------ O (erkek] davetli değil. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Dav--li -----k] o--ad-ğ--içi---e-miyo-. D______ (______ o_______ i___ g________ D-v-t-i (-r-e-] o-m-d-ğ- i-i- g-l-i-o-. --------------------------------------- Davetli (erkek] olmadığı için gelmiyor. 0
Зошто ти не доаѓаш? N-ç-n-g---iyo--u-? N____ g___________ N-ç-n g-l-i-o-s-n- ------------------ Niçin gelmiyorsun? 0
Јас немам време. Vakt-m---k. V_____ y___ V-k-i- y-k- ----------- Vaktim yok. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. Vak--m ---ad--ı ------el---orum. V_____ o_______ i___ g__________ V-k-i- o-m-d-ğ- i-i- g-l-i-o-u-. -------------------------------- Vaktim olmadığı için gelmiyorum. 0
Зошто не останеш? Ni-in-k--mıy-rsu-? N____ k___________ N-ç-n k-l-ı-o-s-n- ------------------ Niçin kalmıyorsun? 0
Морам уште да работам. Da-a ç--ışma--l---m. D___ ç_______ l_____ D-h- ç-l-ş-a- l-z-m- -------------------- Daha çalışmam lazım. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. Daha ç-lı-m-- ------i---iç-n--alm-y--u-. D___ ç_______ g________ i___ k__________ D-h- ç-l-ş-a- g-r-k-i-i i-i- k-l-ı-o-u-. ---------------------------------------- Daha çalışmam gerektiği için kalmıyorum. 0
Зошто веќе си одите? N-çin--imdide- gid---rs-nu-? N____ ş_______ g____________ N-ç-n ş-m-i-e- g-d-y-r-u-u-? ---------------------------- Niçin şimdiden gidiyorsunuz? 0
Јас сум уморен / уморна. Yor--num. Y________ Y-r-u-u-. --------- Yorgunum. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Y---un -l---u--i-in gi-iy--um. Y_____ o______ i___ g_________ Y-r-u- o-d-ğ-m i-i- g-d-y-r-m- ------------------------------ Yorgun olduğum için gidiyorum. 0
Зошто веќе заминувате? Ni-i--şim-i--- --d---r-unuz? N____ ş_______ g____________ N-ç-n ş-m-i-e- g-d-y-r-u-u-? ---------------------------- Niçin şimdiden gidiyorsunuz? 0
Доцна е веќе. G-- ----. G__ o____ G-ç o-d-. --------- Geç oldu. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Ge- o-d-ğu-i--- -i--yo--m. G__ o_____ i___ g_________ G-ç o-d-ğ- i-i- g-d-y-r-m- -------------------------- Geç olduğu için gidiyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -