Разговорник

mk Генитив   »   tr Belirten

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [doksan dokuz]

Belirten

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка kı--ar--daş-m-n-ke-isi k__ a__________ k_____ k-z a-k-d-ş-m-n k-d-s- ---------------------- kız arkadaşımın kedisi 0
кучето на мојот пријател erkek-----daş-m-n k---ği e____ a__________ k_____ e-k-k a-k-d-ş-m-n k-p-ğ- ------------------------ erkek arkadaşımın köpeği 0
играчките на моите деца Ço--k-ar--ın -y---ak-arı Ç___________ o__________ Ç-c-k-a-ı-ı- o-u-c-k-a-ı ------------------------ Çocuklarımın oyuncakları 0
Ова е мантилот на мојот колега. Bu-iş -rk--aşım---(--ke-]---lto-u. B_ i_ a__________ (______ p_______ B- i- a-k-d-ş-m-n (-r-e-] p-l-o-u- ---------------------------------- Bu iş arkadaşımın (erkek] paltosu. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. B- -- a---da-ı-ın (kad-n- a----sı. B_ i_ a__________ (______ a_______ B- i- a-k-d-ş-m-n (-a-ı-] a-a-a-ı- ---------------------------------- Bu iş arkadaşımın (kadın] arabası. 0
Ова е работата на моите колеги. Bu -- ----da---rımın i-i. B_ i_ a_____________ i___ B- i- a-k-d-ş-a-ı-ı- i-i- ------------------------- Bu iş arkadaşlarımın işi. 0
Копчето од кошулата е откинато. G-----in--üğme-i -----. G_______ d______ d_____ G-m-e-i- d-ğ-e-i d-ş-ü- ----------------------- Gömleğin düğmesi düştü. 0
Го нема клучот од гаражата. G-ra----an--t-------ıp. G______ a_______ k_____ G-r-j-n a-a-t-r- k-y-p- ----------------------- Garajın anahtarı kayıp. 0
Компјутерот на шефот е расипан. Ş--i- b--gi---a-ı-b-zuk. Ş____ b__________ b_____ Ş-f-n b-l-i-a-a-ı b-z-k- ------------------------ Şefin bilgisayarı bozuk. 0
Кои се родителите на девојчето? Kız-- e------l-r- -i-ler? K____ e__________ k______ K-z-n e-e-e-n-e-i k-m-e-? ------------------------- Kızın ebeveynleri kimler? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? Eb--eyn-er---n -v-ne -as-l--i-ebi---im? E_____________ e____ n____ g___________ E-e-e-n-e-i-i- e-i-e n-s-l g-d-b-l-r-m- --------------------------------------- Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim? 0
Куќата стои на крајот од улицата. E- c-d--ni---o-----. E_ c_______ s_______ E- c-d-e-i- s-n-n-a- -------------------- Ev caddenin sonunda. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? İ-vi--e’ni- b--kenti--n a---ne? İ__________ b__________ a__ n__ İ-v-ç-e-n-n b-ş-e-t-n-n a-ı n-? ------------------------------- İsviçre’nin başkentinin adı ne? 0
Кој е насловот на книгата? Ki-a----a-----? K______ a__ n__ K-t-b-n a-ı n-? --------------- Kitabın adı ne? 0
Како се викаат децата на комшиите? Komş-la-ı- ç--u----ının -d--r--nedir? K_________ ç___________ a_____ n_____ K-m-u-a-ı- ç-c-k-a-ı-ı- a-l-r- n-d-r- ------------------------------------- Komşuların çocuklarının adları nedir? 0
Кога се училишните распусти на децата? Ç-cukla-ı- -----t-t-----e--am--? Ç_________ o___ t_____ n_ z_____ Ç-c-k-a-ı- o-u- t-t-l- n- z-m-n- -------------------------------- Çocukların okul tatili ne zaman? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? D-kto-----u--e-e-s-a-leri n--zaman? D_______ m______ s_______ n_ z_____ D-k-o-u- m-a-e-e s-a-l-r- n- z-m-n- ----------------------------------- Doktorun muayene saatleri ne zaman? 0
Кое е работното време на музејот? M------ ----ı--s--tl------ -am--? M______ a_____ s_______ n_ z_____ M-z-n-n a-ı-ı- s-a-l-r- n- z-m-n- --------------------------------- Müzenin açılış saatleri ne zaman? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -