വാക്യപുസ്തകം

ml സ്കൂളിൽ   »   el Στο σχολείο

4 [നാല്]

സ്കൂളിൽ

സ്കൂളിൽ

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

Sto scholeío

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Greek കളിക്കുക കൂടുതൽ
നാം എവിടെയാണ്? Π-ύ εί---τ-; Π__ ε_______ Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
P-- eí-----? P__ e_______ P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്. Ε-μα--- στ-----λείο. Ε______ σ__ σ_______ Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
E-mas-e sto sc--le-o. E______ s__ s________ E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്. Έχουμε μ---μ-. Έ_____ μ______ Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
É-ho--- máthēma. É______ m_______ É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്. Α--ο---ίνα---ι -αθητές. Α____ ε____ ο_ μ_______ Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
Aut-----n---o- --t-ēt-s. A____ e____ o_ m________ A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
ഇതാണ് അധ്യാപകൻ. Αυτ---ί--ι-- --σκ-λ-. Α___ ε____ η δ_______ Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
A--ḗ --na- ē-da-ká-a. A___ e____ ē d_______ A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
ഇതാണ് ക്ലാസ്. Α-τή--ίν-ι --τ-ξη. Α___ ε____ η τ____ Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
Au-------- ē --xē. A___ e____ ē t____ A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
എന്തു ചെയ്യണം? Τ------υμ-; Τ_ κ_______ Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
T--k-n-u--? T_ k_______ T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. Μ-θ----υ--. Μ__________ Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
M-tha-n-u--. M___________ M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു. Μ-θ----υμ----α-γλ----. Μ_________ μ__ γ______ Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
M--h------e-m-a--l----. M__________ m__ g______ M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു. Ε-ώ-μ-θα-ν- ----ι-ά. Ε__ μ______ α_______ Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
E-----tha--- -ng-i-á. E__ m_______ a_______ E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ Εσύ ------ε-ς ι-πα---ά. Ε__ μ________ ι________ Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
Es--math------ ---an-ká. E__ m_________ i________ E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു. Αυ-ός -αθαίνει γε---νικ-. Α____ μ_______ γ_________ Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
A---- m-th----i -e--a-i-á. A____ m________ g_________ A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്. Εμ-ίς-μα-αί--υμε--α----ά. Ε____ μ_________ γ_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
Em-ís m-----n-u-e -a-lik-. E____ m__________ g_______ E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ. Ε-ε-ς --θαί-ε-ε-----ικ-. Ε____ μ________ ι_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
E--í- ma--aí-et- i-a--ká. E____ m_________ i_______ E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ. Α-τοί----α-ν-υ--ρω-ικ-. Α____ μ________ ρ______ Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
Auto--ma-ha---un--ō-i-á. A____ m_________ r______ A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്. Το--α -αθαίνε-ς-γ-ώ---ς είν-ι εν-ι--έ---. Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________ Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
T--n----t---neis ---ss-s--ín---endi-phér-n. T_ n_ m_________ g______ e____ e___________ T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Θ-λου-- -α ---α--βαίνου-----υς-αν------ς. Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
Th-------n- -a-alab-íno--e---u- a-t--ṓp-u-. T_______ n_ k_____________ t___ a__________ T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Θ-λουμ--ν----λάμε--- ---- α--ρώπ---. Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
Th-l-um---a--ilá-e me------anth--p--s. T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________ T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -