വാക്യപുസ്തകം

ml റെസ്റ്റോറന്റിൽ 2   »   sr У ресторану 2

30 [മുപ്പത്]

റെസ്റ്റോറന്റിൽ 2

റെസ്റ്റോറന്റിൽ 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ആപ്പിൾ ജ്യൂസ്. C-к--- -аб-ке,---ли-. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
Cok-o--ja-uke-----im. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
ഒരു നാരങ്ങാവെള്ളം, ദയവായി. Лиму--д-- м-л-м. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
L-mu-adu- m--im. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
ഒരു തക്കാളി ജ്യൂസ്, ദയവായി. Сок -д -арадајз-,----им. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
Sok ---pa--da-z-, --lim. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
എനിക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് റെഡ് വൈൻ വേണം. Ја-би---а-о ч-шу црвен-- ви-а. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
Ja---- rad-----u-crven---v--a. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
എനിക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് വൈറ്റ് വൈൻ വേണം. Ј- ----рад---а-у-б--ог-вина. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
J----- rado-čaš--be-o- vi--. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
എനിക്ക് ഒരു കുപ്പി മിന്നുന്ന വീഞ്ഞ് വേണം. Ја --х-ра---ф-ашу---мп-њца. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
J--b---r-do f--š---a--a----. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.
താങ്കൾക്ക് മീൻ ഇഷ്ടമാണോ? В-лиш ---р--у? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
Voli- ---rib-? V____ l_ r____ V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu?
നിനക്ക് ബീഫ് ഇഷ്ടമാണോ Вол-ш-л--го------? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
V--iš l- -o-edi--? V____ l_ g________ V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu?
നിനക്ക് പന്നിയിറച്ചി ഇഷ്ടമാണോ? В-л-ш-л---вињ-т-ну? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
V--iš--i-sv-n---inu? V____ l_ s__________ V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu?
എനിക്ക് മാംസമില്ലാത്ത എന്തെങ്കിലും വേണം. Х--о-/-хтела -и- --што б-з-м-с-. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
Hte- / ht------h --š-o -e- me-a. H___ / h____ b__ n____ b__ m____ H-e- / h-e-a b-h n-š-o b-z m-s-. -------------------------------- Hteo / htela bih nešto bez mesa.
എനിക്ക് ഒരു പച്ചക്കറി പ്ലേറ്റർ വേണം. Х--о-- хте-- -и---л-ту--а-пов--ем. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
Ht-o-/ h-e-- -ih plat- -- p-----em. H___ / h____ b__ p____ s_ p_______ H-e- / h-e-a b-h p-a-u s- p-v-c-e-. ----------------------------------- Hteo / htela bih platu sa povrćem.
അധികകാലം നിലനിൽക്കാത്ത ഒന്ന് എനിക്ക് വേണം. Хте--- хтела бих н-ш-- -т- -е --ај- -у--. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
Ht-----htel----h n-što š-o n---r-j- d-go. H___ / h____ b__ n____ š__ n_ t____ d____ H-e- / h-e-a b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ----------------------------------------- Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
ചോറിനൊപ്പം അത് വേണോ? Ж---те--и -о с п-р-нчe-? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
Ž--ite li--- ---i-i-č--? Ž_____ l_ t_ s p________ Ž-l-t- l- t- s p-r-n-e-? ------------------------ Želite li to s pirinčem?
പാസ്തയ്‌ക്കൊപ്പം അത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമാണോ? Ж---те--- --------------? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
Že--te -i-to-- r-z-n-i--? Ž_____ l_ t_ s r_________ Ž-l-t- l- t- s r-z-n-i-a- ------------------------- Želite li to s rezancima?
ഉരുളക്കിഴങ്ങിനൊപ്പം അത് വേണോ? Ж--ит- -- -о-с -р--п-ром? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Ž-l-t--li t- - kr--pi---? Ž_____ l_ t_ s k_________ Ž-l-t- l- t- s k-o-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krompirom?
ഇതിന് നല്ല രുചിയില്ല. Т--ми--и-- у-усно. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
T- m-----e-u-u-no. T_ m_ n___ u______ T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno.
ഭക്ഷണം തണുത്തതാണ്. Ј--- ј- х-ад-о. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
J--o -e h--dn-. J___ j_ h______ J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno.
ഞാൻ അത് ഓർഡർ ചെയ്തിട്ടില്ല. Т--ja ----- -а-у-ио-/-наручи--. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
T- ----i--m n---č-o----a---i-a. T_ j_ n____ n______ / n________ T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -