| ദോശ തിന്നാലെന്താ? |
Заш-- не-је---е---р-у?
З____ н_ ј_____ т_____
З-ш-о н- ј-д-т- т-р-у-
----------------------
Зашто не једете торту?
0
Zaš-- -e--ed-t------u?
Z____ n_ j_____ t_____
Z-š-o n- j-d-t- t-r-u-
----------------------
Zašto ne jedete tortu?
|
ദോശ തിന്നാലെന്താ?
Зашто не једете торту?
Zašto ne jedete tortu?
|
| എനിക്ക് ഭാരം കുറയ്ക്കണം. |
Ј--м--ам смр--ти.
Ј_ м____ с_______
Ј- м-р-м с-р-а-и-
-----------------
Ја морам смршати.
0
Ja--o--m sm-----.
J_ m____ s_______
J- m-r-m s-r-a-i-
-----------------
Ja moram smršati.
|
എനിക്ക് ഭാരം കുറയ്ക്കണം.
Ја морам смршати.
Ja moram smršati.
|
| ശരീരഭാരം കുറയ്ക്കേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല. |
Ја-је-не је-ем- --р-м-р---с--ша-и.
Ј_ ј_ н_ ј_____ ј__ м____ с_______
Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р м-р-м с-р-а-и-
----------------------------------
Ја је не једем, јер морам смршати.
0
Ja--e-n--j---m, je- moram smr--ti.
J_ j_ n_ j_____ j__ m____ s_______
J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i-
----------------------------------
Ja je ne jedem, jer moram smršati.
|
ശരീരഭാരം കുറയ്ക്കേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല.
Ја је не једем, јер морам смршати.
Ja je ne jedem, jer moram smršati.
|
| എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ബിയർ കുടിക്കാത്തത്? |
Заш-о -е--ије-е пи-о?
З____ н_ п_____ п____
З-ш-о н- п-ј-т- п-в-?
---------------------
Зашто не пијете пиво?
0
Zašt- ne--ij--- -i--?
Z____ n_ p_____ p____
Z-š-o n- p-j-t- p-v-?
---------------------
Zašto ne pijete pivo?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ബിയർ കുടിക്കാത്തത്?
Зашто не пијете пиво?
Zašto ne pijete pivo?
|
| എനിക്ക് ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യണം. |
Ј---о-а---ош--о-и--.
Ј_ м____ ј__ в______
Ј- м-р-м ј-ш в-з-т-.
--------------------
Ја морам још возити.
0
J---o-a---oš v-zi-i.
J_ m____ j__ v______
J- m-r-m j-š v-z-t-.
--------------------
Ja moram još voziti.
|
എനിക്ക് ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യണം.
Ја морам још возити.
Ja moram još voziti.
|
| ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അത് കുടിക്കാറില്ല. |
Ј-----не пијем,--е- још --рам---зити.
Ј_ г_ н_ п_____ ј__ ј__ м____ в______
Ј- г- н- п-ј-м- ј-р ј-ш м-р-м в-з-т-.
-------------------------------------
Ја га не пијем, јер још морам возити.
0
Ja-g--n- pijem- --r još moram-voz-t-.
J_ g_ n_ p_____ j__ j__ m____ v______
J- g- n- p-j-m- j-r j-š m-r-m v-z-t-.
-------------------------------------
Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.
|
ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അത് കുടിക്കാറില്ല.
Ја га не пијем, јер још морам возити.
Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.
|
| എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കാപ്പി കുടിക്കാത്തത്? |
Заш----------ш-к-фу?
З____ н_ п____ к____
З-ш-о н- п-ј-ш к-ф-?
--------------------
Зашто не пијеш кафу?
0
Za-to--e pije--k--u?
Z____ n_ p____ k____
Z-š-o n- p-j-š k-f-?
--------------------
Zašto ne piješ kafu?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കാപ്പി കുടിക്കാത്തത്?
Зашто не пијеш кафу?
Zašto ne piješ kafu?
|
| അവൻ തണുപ്പാണ്. |
Х-адн---е.
Х_____ ј__
Х-а-н- ј-.
----------
Хладна је.
0
Hl---- -e.
H_____ j__
H-a-n- j-.
----------
Hladna je.
|
അവൻ തണുപ്പാണ്.
Хладна је.
Hladna je.
|
| തണുപ്പായതിനാൽ ഞാൻ കുടിക്കാറില്ല. |
Ј-----не--иј-м----р -е х-ад-а.
Ј_ ј_ н_ п_____ ј__ ј_ х______
Ј- ј- н- п-ј-м- ј-р ј- х-а-н-.
------------------------------
Ја је не пијем, јер је хладна.
0
J--j--ne pij--,---r j- -la--a.
J_ j_ n_ p_____ j__ j_ h______
J- j- n- p-j-m- j-r j- h-a-n-.
------------------------------
Ja je ne pijem, jer je hladna.
|
തണുപ്പായതിനാൽ ഞാൻ കുടിക്കാറില്ല.
Ја је не пијем, јер је хладна.
Ja je ne pijem, jer je hladna.
|
| എന്താ ചായ കുടിക്കാത്തത്? |
Заш-о -е пи-е--ча-?
З____ н_ п____ ч___
З-ш-о н- п-ј-ш ч-ј-
-------------------
Зашто не пијеш чај?
0
Z-š-- n- pi-e- č--?
Z____ n_ p____ č___
Z-š-o n- p-j-š č-j-
-------------------
Zašto ne piješ čaj?
|
എന്താ ചായ കുടിക്കാത്തത്?
Зашто не пијеш чај?
Zašto ne piješ čaj?
|
| എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ല |
Не-а--------.
Н____ ш______
Н-м-м ш-ћ-р-.
-------------
Немам шећера.
0
N-mam še--er-.
N____ š______
N-m-m š-c-e-a-
--------------
Nemam šećera.
|
എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ല
Немам шећера.
Nemam šećera.
|
| എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ ഇത് കുടിക്കില്ല. |
Ј- г---- п----, је- нем---ш-----.
Ј_ г_ н_ п_____ ј__ н____ ш______
Ј- г- н- п-ј-м- ј-р н-м-м ш-ћ-р-.
---------------------------------
Ја га не пијем, јер немам шећера.
0
J- ga-ne p----,-je- -ema- --c-era.
J_ g_ n_ p_____ j__ n____ š______
J- g- n- p-j-m- j-r n-m-m š-c-e-a-
----------------------------------
Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.
|
എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ ഇത് കുടിക്കില്ല.
Ја га не пијем, јер немам шећера.
Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.
|
| എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ സൂപ്പ് കഴിക്കാത്തത്? |
За-то-н- -ед-те --п-?
З____ н_ ј_____ с____
З-ш-о н- ј-д-т- с-п-?
---------------------
Зашто не једете супу?
0
Z---o-n- -e-e-- s---?
Z____ n_ j_____ s____
Z-š-o n- j-d-t- s-p-?
---------------------
Zašto ne jedete supu?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ സൂപ്പ് കഴിക്കാത്തത്?
Зашто не једете супу?
Zašto ne jedete supu?
|
| ഞാൻ അവർക്ക് ഓർഡർ നൽകിയില്ല. |
Ј-----н---- --р---о-/ нар-----.
Ј_ ј_ н____ н______ / н________
Ј- ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-.
-------------------------------
Ја је нисам наручио / наручила.
0
J- je ni--- n-r-či- ----ručil-.
J_ j_ n____ n______ / n________
J- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-.
-------------------------------
Ja je nisam naručio / naručila.
|
ഞാൻ അവർക്ക് ഓർഡർ നൽകിയില്ല.
Ја је нисам наручио / наручила.
Ja je nisam naručio / naručila.
|
| ഞാൻ ഓർഡർ ചെയ്യാത്തതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല. |
Ј---е------д----ј----е--исам-нар-чио - ----чил-.
Ј_ ј_ н_ ј_____ ј__ ј_ н____ н______ / н________
Ј- ј- н- ј-д-м- ј-р ј- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-.
------------------------------------------------
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила.
0
J--je--e-j-de-, j-- -e -isa- -ar--io - -aručil-.
J_ j_ n_ j_____ j__ j_ n____ n______ / n________
J- j- n- j-d-m- j-r j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-.
------------------------------------------------
Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.
|
ഞാൻ ഓർഡർ ചെയ്യാത്തതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല.
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила.
Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.
|
| എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ മാംസം കഴിക്കാത്തത്? |
З---о-н--ј-д-т--м-со?
З____ н_ ј_____ м____
З-ш-о н- ј-д-т- м-с-?
---------------------
Зашто не једете месо?
0
Zaš-- -e j--e------o?
Z____ n_ j_____ m____
Z-š-o n- j-d-t- m-s-?
---------------------
Zašto ne jedete meso?
|
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ മാംസം കഴിക്കാത്തത്?
Зашто не једете месо?
Zašto ne jedete meso?
|
| ഞാൻ വെജിറ്റേറിയനാണ്. |
Ј- --м ве--тер-јана-.
Ј_ с__ в_____________
Ј- с-м в-г-т-р-ј-н-ц-
---------------------
Ја сам вегетеријанац.
0
J- -am--e---erij-nac.
J_ s__ v_____________
J- s-m v-g-t-r-j-n-c-
---------------------
Ja sam vegeterijanac.
|
ഞാൻ വെജിറ്റേറിയനാണ്.
Ја сам вегетеријанац.
Ja sam vegeterijanac.
|
| ഞാൻ ഒരു സസ്യാഹാരിയായതിനാൽ ഞാൻ അത് കഴിക്കുന്നില്ല. |
Ј--г- -- -ед--- је- с-м в---те--јанац.
Ј_ г_ н_ ј_____ ј__ с__ в_____________
Ј- г- н- ј-д-м- ј-р с-м в-г-т-р-ј-н-ц-
--------------------------------------
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац.
0
J- -a-ne ------ j----am--e---e--j--a-.
J_ g_ n_ j_____ j__ s__ v_____________
J- g- n- j-d-m- j-r s-m v-g-t-r-j-n-c-
--------------------------------------
Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.
|
ഞാൻ ഒരു സസ്യാഹാരിയായതിനാൽ ഞാൻ അത് കഴിക്കുന്നില്ല.
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац.
Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.
|