വാക്യപുസ്തകം

ml ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ   »   sr Прилози

100 [നൂറു]

ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

Prilozi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും в-ћ-је-но--- -ош--ик--а в__ ј_____ – ј__ н_____ в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
već---dnom –-još--ik-da v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? Ј-с-- ли-в-ћ-ј-дном би-- - -е-лин-? Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______ Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
Je--e ----e-́ ---------l- u-B-r---u? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. Н-- још н-к-д-. Н__ ј__ н______ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
N-, j-------d-. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
ആരോ ആരും н----–-н-ко н___ – н___ н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
ne-- --n--o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? П---аје-е ли-ов-е некога? П________ л_ о___ н______ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
P-zn--e-e -i-ovd- --ko--? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. Н---ј---- -----ј-- --д--ник---. Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
N-- -a -e -o-----m -v----iko--. N__ j_ n_ p_______ o___ n______ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.
ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട јо--–--е----е ј__ – н_ в___ ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
jo- --n--vi-e j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? О--а-е-е ли---ш д-го-овд-? О_______ л_ ј__ д___ о____ О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
Os---et---- --š d--o ov--? O_______ l_ j__ d___ o____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-? -------------------------- Ostajete li još dugo ovde?
ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. Не, ја-н- --тај-- ---е -у-о--в--. Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____ Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
Ne,--a n- ---a--- --še-dug---v-e. N__ j_ n_ o______ v___ d___ o____ N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-. --------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovde.
മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല ј-ш н-шт--– -ишт- в--е ј__ н____ – н____ в___ ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
još --š-- – -i--a---še j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više
നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? Ж---т- -- јо--------п--ит-? Ж_____ л_ ј__ н____ п______ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
Ž-lit- -- --š-nešt- p-----? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti?
ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. Не-----не ж---м-ни--- -иш-. Н__ ј_ н_ ж____ н____ в____ Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
Ne--ja -e ž-l---n-š-a --š-. N__ j_ n_ ž____ n____ v____ N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više.
എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല ве---ешт- ------ниш-а в__ н____ – ј__ н____ в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
već n-što - -o--n-šta v__ n____ – j__ n____ v-c- n-š-o – j-š n-š-a ---------------------- već nešto – još ništa
നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? Је-те ----е---ешт- -ели? Ј____ л_ в__ н____ ј____ Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
J--t--------́--eš-- j-li? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-c- n-š-o j-l-? ------------------------- Jeste li već nešto jeli?
ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. Н-- ј- ----н-с-м --ш-а ј-о-- ј--а. Н__ ј_ ј__ н____ н____ ј__ / ј____ Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
N---ja--o--n-sam-n-š----eo - -ela. N__ j_ j__ n____ n____ j__ / j____ N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o / j-l-. ---------------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo / jela.
മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും јо- --к----н-ко----е ј__ н___ – н___ в___ ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
j-š--e---- ni-o ---e j__ n___ – n___ v___ j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više
ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? Ж-л- -и-----не-- -афу? Ж___ л_ ј__ н___ к____ Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
Želi l- --- neko k-f-? Ž___ l_ j__ n___ k____ Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu?
ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. Не,-ник---ише. Н__ н___ в____ Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
Ne--n-----i-e. N__ n___ v____ N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -