| വലുതും ചെറുതുമായ |
ዓብን-ን-ሽቶ-ን
ዓ__ ን_____
ዓ-ን ን-ሽ-ይ-
----------
ዓብን ንእሽቶይን
0
‘---n----’is-it---ni
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
വലുതും ചെറുതുമായ
ዓብን ንእሽቶይን
‘abini ni’ishitoyini
|
| ആന വലുതാണ്. |
እቲ ሓርማ- ---እ-።
እ_ ሓ___ ዓ_ እ__
እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-።
--------------
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
0
itī -̣---maz--‘-b- i-u።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
ആന വലുതാണ്.
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
| മൗസ് ചെറുതാണ്. |
እ- ኣ-ጨ- ን--ቶ- --።
እ_ ኣ___ ን____ እ__
እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-።
-----------------
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
0
i-a----c-’--- n------toyi --a።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
മൗസ് ചെറുതാണ്.
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
| ഇരുട്ടും വെളിച്ചവും |
ድ-ንን-ብ--ን
ድ___ ብ___
ድ-ን- ብ-ህ-
---------
ድቡንን ብሩህን
0
di--n-ni-bir-hini
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
ഇരുട്ടും വെളിച്ചവും
ድቡንን ብሩህን
dibunini biruhini
|
| രാത്രി ഇരുട്ടാണ്. |
ለ-ቲ ---/-------።
ለ__ ድ_______ እ__
ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-።
----------------
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
0
le---ī di--n-/---elim--i i-u።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
രാത്രി ഇരുട്ടാണ്.
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
| ദിവസം തെളിച്ചമുള്ളതാണ്. |
መዓል- -ሩህ -ዩ።
መ___ ብ__ እ__
መ-ል- ብ-ህ እ-።
------------
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
0
me--litī -----i--y-።
m_______ b_____ i___
m-‘-l-t- b-r-h- i-u-
--------------------
me‘alitī biruhi iyu።
|
ദിവസം തെളിച്ചമുള്ളതാണ്.
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
|
| വൃദ്ധരും ചെറുപ്പക്കാരും |
ኣ-ጊት------ይን
ኣ____ መ_____
ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ-
------------
ኣረጊትን መንእሰይን
0
aregī-ini -e--’i----ni
a________ m___________
a-e-ī-i-i m-n-’-s-y-n-
----------------------
aregītini meni’iseyini
|
വൃദ്ധരും ചെറുപ്പക്കാരും
ኣረጊትን መንእሰይን
aregītini meni’iseyini
|
| ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന് വളരെ പ്രായമുണ്ട്. |
ኣቦሓ-- ኣዝ--ኣረ-- እዩ።
ኣ____ ኣ__ ኣ___ እ__
ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-።
------------------
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
0
a--ḥa-o-----i-u--re’-g---y-።
a________ a____ a______ i___
a-o-̣-g-n- a-i-u a-e-ī-u i-u-
-----------------------------
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന് വളരെ പ്രായമുണ്ട്.
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
| 70 വർഷം മുമ്പ് അദ്ദേഹം ചെറുപ്പമായിരുന്നു. |
ን- --ሚ 7--ዓ--ት---እሰይ -ዩ--ሩ።
ን_ ቅ__ 7_ ዓ___ መ____ እ_ ኔ__
ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-።
---------------------------
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
0
ni-u-----imī-----am---ti ----’is-y- iy- -ē-u።
n___ k______ 7_ ‘_______ m_________ i__ n____
n-s- k-i-i-ī 7- ‘-m-t-t- m-n-’-s-y- i-u n-r-።
---------------------------------------------
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
70 വർഷം മുമ്പ് അദ്ദേഹം ചെറുപ്പമായിരുന്നു.
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
| മനോഹരവും വൃത്തികെട്ടതും |
ጽቡቕን--ፉ-ን
ጽ___ ክ___
ጽ-ቕ- ክ-እ-
---------
ጽቡቕን ክፉእን
0
ts’ibu---i---kifu-ini
t__________ k_______
t-’-b-k-’-n- k-f-’-n-
---------------------
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
മനോഹരവും വൃത്തികെട്ടതും
ጽቡቕን ክፉእን
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
| ചിത്രശലഭം മനോഹരമാണ്. |
እ- ጽን--ሊዕ ኣ-- --ቕ- እ-።
እ_ ጽ_____ ኣ__ ጽ___ እ__
እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-።
----------------------
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
0
i-- -s--nib-l---‘---zi---ts----k---tī i-a።
i__ t_____________ a____ t__________ i___
i-a t-’-n-b-l-l-‘- a-i-u t-’-b-k-’-t- i-a-
------------------------------------------
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
ചിത്രശലഭം മനോഹരമാണ്.
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
| ചിലന്തി വൃത്തികെട്ടതാണ്. |
እታ-ሳሬት---እ- እያ።
እ_ ሳ__ ክ___ እ__
እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-።
---------------
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
0
ita-sa------ifi’i-ī-iya።
i__ s_____ k_______ i___
i-a s-r-t- k-f-’-t- i-a-
------------------------
ita sarēti kifi’itī iya።
|
ചിലന്തി വൃത്തികെട്ടതാണ്.
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ita sarēti kifi’itī iya።
|
| തടിച്ചതും മെലിഞ്ഞതും |
ሮጊድን ---ን
ሮ___ ቀ___
ሮ-ድ- ቀ-ን-
---------
ሮጊድን ቀጢንን
0
r-g-din--k-e-’ī---i
r_______ k_________
r-g-d-n- k-e-’-n-n-
-------------------
rogīdini k’et’īnini
|
തടിച്ചതും മെലിഞ്ഞതും
ሮጊድን ቀጢንን
rogīdini k’et’īnini
|
| 100 കിലോ ഭാരമുള്ള സ്ത്രീ തടിച്ചവളാണ്. |
ሓንቲ-100 ----ት-ዘ--ሰበይ- -ጋድ --።
ሓ__ 1__ ኪ_ እ____ ሰ___ ሮ__ እ__
ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-።
-----------------------------
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
0
h-a-it- 100 k-l- -ti-izeni s--eyi---roga-i--y-።
ḥ_____ 1__ k___ i________ s_______ r_____ i___
h-a-i-ī 1-0 k-l- i-i-i-e-i s-b-y-t- r-g-d- i-a-
-----------------------------------------------
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
100 കിലോ ഭാരമുള്ള സ്ത്രീ തടിച്ചവളാണ്.
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
| 100 പൗണ്ട് തൂക്കമുള്ള മനുഷ്യൻ മെലിഞ്ഞവനാണ്. |
ሓደ 50 ኪ---ምዘ--ሰ-ኣ- ቀ-ን-እዩ።
ሓ_ 5_ ኪ_ ዝ___ ሰ___ ቀ__ እ__
ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-።
--------------------------
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
0
h--de -- k----z-m-zeni seb------k-e--īn--i-u።
ḥ___ 5_ k___ z_______ s_______ k_______ i___
h-a-e 5- k-l- z-m-z-n- s-b-’-y- k-e-’-n- i-u-
---------------------------------------------
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
100 പൗണ്ട് തൂക്കമുള്ള മനുഷ്യൻ മെലിഞ്ഞവനാണ്.
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
| ചെലവേറിയതും വിലകുറഞ്ഞതും |
ክቡ-ን ሕ--ን
ክ___ ሕ___
ክ-ር- ሕ-ር-
---------
ክቡርን ሕሱርን
0
kibu-in--ḥ--u-i-i
k_______ ḥ_______
k-b-r-n- h-i-u-i-i
------------------
kiburini ḥisurini
|
ചെലവേറിയതും വിലകുറഞ്ഞതും
ክቡርን ሕሱርን
kiburini ḥisurini
|
| കാർ ചെലവേറിയതാണ്. |
እታ--ኪ- --ር- እያ።
እ_ መ__ ከ___ እ__
እ- መ-ና ከ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
0
ita -ekī-- -e---i----y-።
i__ m_____ k_______ i___
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kebiritī iya።
|
കാർ ചെലവേറിയതാണ്.
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
ita mekīna kebiritī iya።
|
| പത്രം വിലകുറഞ്ഞതാണ്. |
እቲ ጋዜጣ-ሕሱር--ዩ።
እ_ ጋ__ ሕ__ እ__
እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
0
i-ī-gaz-t-- h-isu-i-i--።
i__ g______ ḥ_____ i___
i-ī g-z-t-a h-i-u-i i-u-
------------------------
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|
പത്രം വിലകുറഞ്ഞതാണ്.
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|