| ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക |
ደ----ም-ዋል
ደ___ ም___
ደ-ለ- ም-ዋ-
---------
ደወለ፣ ምድዋል
0
de--le- midiwa-i
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക
ደወለ፣ ምድዋል
dewele፣ midiwali
|
| ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. |
ኣነ--ዊለ ኔ-።
ኣ_ ደ__ ኔ__
ኣ- ደ-ለ ኔ-።
----------
ኣነ ደዊለ ኔረ።
0
a-e ---īl- n-re።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു.
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
| ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. |
ብዙ---ዜ---ውል ---።
ብ__ ግ_ ክ___ ው___
ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ-
----------------
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
0
bi-uḥ---izē -i---i-- w-‘ī--።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
| ചോദിക്കുക |
ሓተ-፣ሕቶ
ሓ_____
ሓ-ተ-ሕ-
------
ሓተተ፣ሕቶ
0
ḥ-t-te-ḥi-o
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
ചോദിക്കുക
ሓተተ፣ሕቶ
ḥatete፣ḥito
|
| ഞാൻ ചോദിച്ചു. |
ሓቲ----።
ሓ__ ኔ__
ሓ-ተ ኔ-።
-------
ሓቲተ ኔረ።
0
h--t--e nēr-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
ഞാൻ ചോദിച്ചു.
ሓቲተ ኔረ።
ḥatīte nēre።
|
| ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. |
ብዙሕ-ግዜ -ቲተ--ረ።
ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__
ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-።
--------------
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
0
b-z-ḥi---z- -̣-tī------e።
b_____ g___ ḥ_____ n____
b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-።
--------------------------
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
| പറയൂ |
ነ----ዘ-ተ-፣-ምዝ--ው
ነ_________ ም____
ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው
----------------
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
0
ne-ere-az-----we፣ m-z----a-i
n________________ m_________
n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w-
----------------------------
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
പറയൂ
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
| ഞാൻ പറഞ്ഞു. |
ኣን --ግር--ረ።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ግ- ኔ-።
-----------
ኣን እነግር ኔረ።
0
a-i --e-ir- nē-e።
a__ i______ n____
a-i i-e-i-i n-r-።
-----------------
ani inegiri nēre።
|
ഞാൻ പറഞ്ഞു.
ኣን እነግር ኔረ።
ani inegiri nēre።
|
| ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. |
ኣ- ኩ- ---ታሪኽ --ግር ኔረ።
ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-።
---------------------
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
0
ane --l---ī-ē -a-īh-- --egi-i-nē-e።
a__ k___ g___ t_____ i______ n____
a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-።
-----------------------------------
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
| പഠിക്കാൻ |
ም---; ም--ር
ም____ ም___
ም-ና-; ም-ሃ-
----------
ምጽናዕ; ምምሃር
0
mi--’-na-i; m-miha-i
m__________ m_______
m-t-’-n-‘-; m-m-h-r-
--------------------
mits’ina‘i; mimihari
|
പഠിക്കാൻ
ምጽናዕ; ምምሃር
mits’ina‘i; mimihari
|
| ഞാന് പഠിച്ചു. |
ኣ- --ሃ---ረ።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ሃ- ኔ-።
-----------
ኣነ እመሃር ኔረ።
0
a---i-eh-ri -ē-e።
a__ i______ n____
a-e i-e-a-i n-r-።
-----------------
ane imehari nēre።
|
ഞാന് പഠിച്ചു.
ኣነ እመሃር ኔረ።
ane imehari nēre።
|
| വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. |
ኣነ---እ--ሸት ክ-ሃ- -ዒለ።
ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___
ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ-
--------------------
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
0
ane -i-u-i--i----i ki---a-i ---īle።
a__ m_____ m______ k_______ w______
a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-።
-----------------------------------
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
| ജോലി |
ስ---ምስ-ሕ
ስ_______
ስ-ሕ-ም-ራ-
--------
ስራሕ፣ምስራሕ
0
si-a-̣i-mi-----̣i
s______________
s-r-h-i-m-s-r-h-i
-----------------
siraḥi፣misiraḥi
|
ജോലി
ስራሕ፣ምስራሕ
siraḥi፣misiraḥi
|
| ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. |
ኣ--እ--ሕ-ኔ-።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ር- ኔ-።
-----------
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
0
ane--se-i----n-re።
a__ i______ n____
a-e i-e-i-̣- n-r-።
------------------
ane iseriḥi nēre።
|
ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ane iseriḥi nēre።
|
| ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. |
ኣ- -ሉእ---ልቲ---ርሕ ኔረ።
ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__
ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-።
--------------------
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
0
a-- --l-’i-me-al--ī-is---h-i--ē--።
a__ m_____ m_______ i______ n____
a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-።
----------------------------------
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
| ഭക്ഷണം |
በልዐ--ም-ላዕ
በ___ ም___
በ-ዐ- ም-ላ-
---------
በልዐ፣ ምብላዕ
0
b--i--፣-m-b--a-i
b______ m_______
b-l-‘-፣ m-b-l-‘-
----------------
beli‘ā፣ mibila‘i
|
ഭക്ഷണം
በልዐ፣ ምብላዕ
beli‘ā፣ mibila‘i
|
| ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. |
ኣነ ብሊዐ።
ኣ_ ብ___
ኣ- ብ-ዐ-
-------
ኣነ ብሊዐ።
0
a---bi---ā።
a__ b______
a-e b-l-‘-።
-----------
ane bilī‘ā።
|
ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്.
ኣነ ብሊዐ።
ane bilī‘ā።
|
| ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. |
ኣነ-ብ-ሉ--እ- -ግቢ----- ።
ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ።
ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ።
---------------------
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
0
an- b------- -tī------ī be-ī‘ā-o ።
a__ b_______ i__ m_____ b_______ ።
a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ።
----------------------------------
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|
ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|