| ഹായ്! |
ሰላ-- --ው
ሰ___ ሃ__
ሰ-ም- ሃ-ው
--------
ሰላም! ሃለው
0
s-la-------e-i
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
ഹായ്!
ሰላም! ሃለው
selami! halewi
|
| ശുഭദിനം! |
ከመ---ዕል-ም!
ከ__ ዊ_____
ከ-ይ ዊ-ል-ም-
----------
ከመይ ዊዕልኩም!
0
kemey- w-‘il-ku-i!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
ശുഭദിനം!
ከመይ ዊዕልኩም!
kemeyi wī‘ilikumi!
|
| എന്തൊക്കെയുണ്ട്? |
ከ-- ከ?
ከ__ ከ_
ከ-ይ ከ-
------
ከመይ ከ?
0
k--eyi--e?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
ከመይ ከ?
kemeyi ke?
|
| നിങ്ങൾ യൂറോപ്പിൽ നിന്നാണോ? |
ካብ----- -ኹ----ኹም?
ካ_ ኤ___ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
0
k-b---w-r-----dīh--m--me--’-ẖu--?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
നിങ്ങൾ യൂറോപ്പിൽ നിന്നാണോ?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
| നിങ്ങൾ അമേരിക്കയിൽ നിന്നാണോ? |
ካ- -----ዲ-ም--ጺ--?
ካ_ ኣ___ ዲ__ መ____
ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
0
k--- ---rīk-------m---et-----umi?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
നിങ്ങൾ അമേരിക്കയിൽ നിന്നാണോ?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
| നിങ്ങൾ ഏഷ്യയിൽ നിന്നാണോ? |
ካብ-ኤ-ያ-ዲኹ- -ጺ-ም?
ካ_ ኤ__ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-?
----------------
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
0
ka-i ēsi---d--̱u-i mets--h-um-?
k___ ē____ d_____ m__________
k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
-------------------------------
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
നിങ്ങൾ ഏഷ്യയിൽ നിന്നാണോ?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
| ഏത് ഹോട്ടലിലാണ് നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നത്? |
ኣ--ናይ ሆ-ል ኢ-ም-ትቕ---?
ኣ____ ሆ__ ኢ__ ት___ ?
ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ?
--------------------
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
0
abey--a-- h-t-l----̱-mi-tiḵ-----’u ?
a________ h_____ ī____ t_________ ?
a-e-e-a-i h-t-l- ī-̱-m- t-k-’-m-t-u ?
-------------------------------------
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
ഏത് ഹോട്ടലിലാണ് നിങ്ങൾ താമസിക്കുന്നത്?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
abeyenayi hoteli īẖumi tiḵ’imet’u ?
|
| എത്ര നാളായി ഇവിടെ വന്നിട്ട്? |
ኣብዚ-ክ-ደ--ጌርኩም?
ኣ__ ክ___ ጌ____
ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-?
--------------
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
0
a--z--kini-ey- gērik--i?
a____ k_______ g________
a-i-ī k-n-d-y- g-r-k-m-?
------------------------
abizī kinideyi gērikumi?
|
എത്ര നാളായി ഇവിടെ വന്നിട്ട്?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
abizī kinideyi gērikumi?
|
| നിങ്ങൾ എത്ര നേരം താമസിക്കുന്നു? |
ን-ንደ- --ጸን--ኢኹ-?
ን____ ክ____ ኢ___
ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም-
----------------
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
0
n-ẖin-d-y- -----s-eniḥ- --̱---?
n_________ k___________ ī_____
n-h-i-i-e-i k-t-t-’-n-h-u ī-̱-m-?
---------------------------------
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
നിങ്ങൾ എത്ര നേരം താമസിക്കുന്നു?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
niẖinideyi kitits’eniḥu īẖumi?
|
| നിനക്ക് ഇവിടെ ഇഷ്ടമാണോ? |
ደስ -ሉ---ዶ-ኣ--?
ደ_ ኢ___ ዶ ኣ___
ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ-
--------------
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
0
d-si īlu--m--d--ab-zī?
d___ ī______ d_ a_____
d-s- ī-u-u-i d- a-i-ī-
----------------------
desi īlukumi do abizī?
|
നിനക്ക് ഇവിടെ ഇഷ്ടമാണോ?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
desi īlukumi do abizī?
|
| നീ അവധിയിലാണോ? |
ኣ---ኹ----ፍቲ ----?
ኣ_____ ዕ___ ት____
ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-?
-----------------
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
0
a--zīd-h-umi --rifitī-t-g---r-?
a__________ ‘_______ t________
a-i-ī-ī-̱-m- ‘-r-f-t- t-g-b-r-?
-------------------------------
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
നീ അവധിയിലാണോ?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
abizīdīẖumi ‘irifitī tigebiru?
|
| എപ്പോഴെങ്കിലും എന്നെ സന്ദർശിക്കൂ! |
ንዓ- ---- --ዶ!
ን__ ብ___ እ___
ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ-
-------------
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
0
ni--yi-b--s-i----ī-inid-!
n_____ b_________ i_____
n-‘-y- b-t-’-h-u-ī i-i-o-
-------------------------
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
എപ്പോഴെങ്കിലും എന്നെ സന്ദർശിക്കൂ!
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
ni‘ayi bits’iḥunī inido!
|
| ഇതാ എന്റെ വിലാസം. |
እ------ይ እዩ።
እ_ ኣ____ እ__
እ- ኣ-ራ-ይ እ-።
------------
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
0
i----d--ash--- ---።
i__ a_________ i___
i-ī a-i-a-h-y- i-u-
-------------------
izī adirashayi iyu።
|
ഇതാ എന്റെ വിലാസം.
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
izī adirashayi iyu።
|
| നാളെ നിന്നെ കാണാം? |
ጽባሕ--ን--ብ-ዲና?
ጽ__ ክ____ ዲ__
ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-?
-------------
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
0
t-’-ba--i-------ẖ--- ----?
t_______ k_________ d____
t-’-b-h-i k-n-r-h-e-i d-n-?
---------------------------
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
നാളെ നിന്നെ കാണാം?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
ts’ibaḥi kiniraẖebi dīna?
|
| ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് പദ്ധതികളുണ്ട്. |
ይቕ--- ----ደ----ረ-ኣ--።
ይ____ ሓ_ መ__ ገ__ ኣ___
ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ-
---------------------
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
0
y-ḵ’ir--a፣--̣a-- --deb- ----re-al---u።
y_________ ḥ___ m_____ g_____ a_____
y-k-’-r-t-፣ h-a-e m-d-b- g-y-r- a-o-̱-።
---------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് പദ്ധതികളുണ്ട്.
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
yiḵ’irēta፣ ḥade medebi geyire aloẖu።
|
| ബൈ! |
ቻው!
ቻ__
ቻ-!
---
ቻው!
0
chaw-!
c_____
c-a-i-
------
chawi!
|
|
| വിട! |
ኣ- -ልኣ--ርክብና-( --ን-ኩን]!
ኣ_ ክ___ ር___ ( ድ__ ኩ___
ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-]-
-----------------------
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን]!
0
a-i-k---’a-----k-bi-a-(---h-a------i-!
a__ k_______ r_______ ( d_____ k_____
a-i k-l-’-y- r-k-b-n- ( d-h-a-i k-n-)-
--------------------------------------
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
വിട!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን]!
abi kili’ayi rikibina ( diḥani kuni)!
|
| ഉടൻ കാണാം! |
ክሳብ ---!
ክ__ ድ___
ክ-ብ ድ-ር-
--------
ክሳብ ድሓር!
0
k--a--------r-!
k_____ d______
k-s-b- d-h-a-i-
---------------
kisabi diḥari!
|
ഉടൻ കാണാം!
ክሳብ ድሓር!
kisabi diḥari!
|