വാക്യപുസ്തകം

ml എന്തെങ്കിലും ന്യായീകരിക്കുക 1   »   ti ምኽንያት ምሃብ 1

75 [എഴുപത്തിയഞ്ച്]

എന്തെങ്കിലും ന്യായീകരിക്കുക 1

എന്തെങ്കിലും ന്യായീകരിക്കുക 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

75 [sebi‘aniḥamushiteni]

ምኽንያት ምሃብ 1

miẖiniyati mihabi 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Tigrinya കളിക്കുക കൂടുതൽ
എന്താ വരാത്തെ? ስ-ም--ይ--ይት-ጹ? ስ_____ ዘ_____ ስ-ም-ታ- ዘ-ት-ጹ- ------------- ስለምንታይ ዘይትመጹ? 0
s--e----t-y--zeyitime-s--? s___________ z____________ s-l-m-n-t-y- z-y-t-m-t-’-? -------------------------- sileminitayi zeyitimets’u?
കാലാവസ്ഥ വളരെ മോശമാണ്. ኣዝ- --- ኩነታት-ኣየር --። ኣ__ ሕ__ ኩ___ ኣ__ ኣ__ ኣ-ዩ ሕ-ቕ ኩ-ታ- ኣ-ር ኣ-። -------------------- ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። 0
az--u -̣ima-----k-net--i---eri a--። a____ ḥ______ k_______ a____ a___ a-i-u h-i-a-̱-i k-n-t-t- a-e-i a-o- ----------------------------------- aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
കാലാവസ്ഥ മോശമായതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. ኩነ-- ኣ-ር-ሕ-ቕ--ለዘ- -ይ---ን-የ ። ኩ___ ኣ__ ሕ__ ስ___ ኣ_______ ። ኩ-ታ- ኣ-ር ሕ-ቕ ስ-ዘ- ኣ-መ-እ-‘- ። ---------------------------- ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። 0
ku--t--i--y--i------k-’------zel- -yi-ets’-’----y--። k_______ a____ ḥ______ s_______ a_______________ ። k-n-t-t- a-e-i h-i-a-̱-i s-l-z-l- a-i-e-s-i-i-i-y- ። ---------------------------------------------------- kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരുന്നില്ല? ንሱ---ምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? ን_ ስ_____ ኢ_ ዘ_____ ን- ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ- ------------------- ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? 0
n-s- -i-e-i-i---i --u --y--e--’i’i? n___ s___________ ī__ z____________ n-s- s-l-m-n-t-y- ī-u z-y-m-t-’-’-? ----------------------------------- nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
അവനെ ക്ഷണിച്ചിട്ടില്ല. ንሱ --ተዓ--ን ። ን_ ኣ______ ። ን- ኣ-ተ-ደ-ን ። ------------ ንሱ ኣይተዓደመን ። 0
n--u-a---e--de-e-- ። n___ a____________ ። n-s- a-i-e-a-e-e-i ። -------------------- nisu ayite‘ademeni ።
ക്ഷണിക്കാത്തത് കൊണ്ട് അവൻ വരുന്നില്ല. ስ-ዘ--ዓደመ----ጽ-- እ---። ስ_______ ኣ_____ እ__ ። ስ-ዘ-ተ-ደ- ኣ-መ-እ- እ-፣ ። --------------------- ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። 0
s-l-z-yi--‘a-eme a-im-ts’-’i-i--y-- ። s_______________ a____________ i___ ። s-l-z-y-t-‘-d-m- a-i-e-s-i-i-i i-u- ። ------------------------------------- silezeyite‘ademe ayimets’i’ini iyu፣ ።
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? ን--------- ኢኻ --ትመጽእ? ን__ ስ_____ ኢ_ ዘ______ ን-ኻ ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-ት-ጽ-? --------------------- ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? 0
n-s-ẖa--ile-in-tayi --̱a--e----mets’---? n_____ s___________ ī__ z______________ n-s-h-a s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-t-m-t-’-’-? ----------------------------------------- nisiẖa sileminitayi īẖa zeyitimets’i’i?
എനിക്ക് സമയമില്ല. ኣ-----የ-ለ--። ኣ_ ግ_ የ_____ ኣ- ግ- የ-ለ-ን- ------------ ኣነ ግዜ የብለይን። 0
ane-gi-ē y--ileyin-። a__ g___ y__________ a-e g-z- y-b-l-y-n-። -------------------- ane gizē yebileyini።
എനിക്ക് സമയമില്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. ኣነ ግ---ለ----ይ-ኣይመ--ን-የ፣ ። ኣ_ ግ_ ስ______ ኣ________ ። ኣ- ግ- ስ-ዘ-ብ-ይ ኣ-መ-እ-‘-፣ ። ------------------------- ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። 0
ane gizē s------i-i-e-i --ime-s-i’-n-‘ye፣ ። a__ g___ s_____________ a________________ ። a-e g-z- s-l-z-y-b-l-y- a-i-e-s-i-i-i-y-፣ ። ------------------------------------------- ane gizē silezeyibileyi ayimets’i’ini‘ye፣ ።
നിനക്കെന്താ താമസിച്ചുകൂടാ ስ-ም--ይ----ዘይ--ንሕ? ስ_____ ኢ_ ዘ______ ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-ት-ን-? ----------------- ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? 0
si--m--itayi--h-- -eyitits’eni-̣-? s___________ ī__ z______________ s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-t-t-’-n-h-i- ---------------------------------- sileminitayi īẖa zeyitits’eniḥi?
എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യണം. ኣ---- -ሰ-- ኣለኒ። ኣ_ ጌ_ ክ___ ኣ___ ኣ- ጌ- ክ-ር- ኣ-ኒ- --------------- ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። 0
an- ---- -i----h-- ---nī። a__ g___ k_______ a_____ a-e g-n- k-s-r-h-i a-e-ī- ------------------------- ane gēna kiseriḥi alenī።
ഇനിയും ജോലി ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നില്ല. ኣ--ኣይ-ንሕን መኽ-ያ--ጌና -ሰ-ሕ --ዘ--። ኣ_ ኣ_____ መ____ ጌ_ ክ___ ስ_____ ኣ- ኣ-ጸ-ሕ- መ-ን-ቱ ጌ- ክ-ር- ስ-ዘ-ኒ- ------------------------------ ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። 0
a-e a--t-’en-ḥin- m-h----yat---ēn---is-riḥ--s--e------። a__ a____________ m_________ g___ k_______ s__________ a-e a-i-s-e-i-̣-n- m-h-i-i-a-u g-n- k-s-r-h-i s-l-z-l-n-። --------------------------------------------------------- ane ayits’eniḥini meẖiniyatu gēna kiseriḥi silezelonī።
നീ എന്താണ് പോകുന്നത്? ስለ-ን-ይ -ኸዱ ኣ-ኹ-? ስ_____ ት__ ኣ____ ስ-ም-ታ- ት-ዱ ኣ-ኹ-? ---------------- ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? 0
silemi-it-yi tiẖ-du -loẖ---? s___________ t_____ a_______ s-l-m-n-t-y- t-h-e-u a-o-̱-m-? ------------------------------ sileminitayi tiẖedu aloẖumi?
ഞാൻ ക്ഷീണിതനാണ്. ደኺመ-ኣ--። ደ__ ኣ___ ደ-መ ኣ-ኹ- -------- ደኺመ ኣሎኹ። 0
d---ī-- a--ẖu። d_____ a_____ d-h-ī-e a-o-̱-። --------------- deẖīme aloẖu።
ക്ഷീണം കാരണം ഞാൻ പോകുന്നു. ደ----ለዘ-- ክ----የ ። ደ__ ስ____ ክ_____ ። ደ-መ ስ-ዘ-ኹ ክ-ይ-‘- ። ------------------ ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። 0
de------s-l--e---̱u --ẖ---di‘ye-። d_____ s_________ k__________ ። d-h-ī-e s-l-z-l-h-u k-h-e-i-i-y- ። ---------------------------------- deẖīme silezeloẖu kiẖeyidi‘ye ።
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നത്? ስለ--ታይ-----ጂ ት-ዱ? ስ_____ ድ_ ሕ_ ት___ ስ-ም-ታ- ድ- ሕ- ት-ዱ- ----------------- ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? 0
s---mi-i--yi ---a -̣--ī-ti---du? s___________ d___ ḥ___ t______ s-l-m-n-t-y- d-’- h-i-ī t-h-e-u- -------------------------------- sileminitayi di’a ḥijī tiẖedu?
ഇതിനകം വൈകി. ግ----- ---። ግ_ መ__ ኢ_ ። ግ- መ-ዩ ኢ- ። ----------- ግዜ መስዩ ኢዩ ። 0
gi-ē -e--yu--y--። g___ m_____ ī__ ። g-z- m-s-y- ī-u ። ----------------- gizē mesiyu īyu ።
നേരം വൈകിയതിനാൽ ഞാൻ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നു. መ-- ስ- ዝኾነ -ኸይድ----። መ__ ስ_ ዝ__ ክ___ እ_ ። መ-ዩ ስ- ዝ-ነ ክ-ይ- እ- ። -------------------- መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። 0
me--yu ---- z-ẖ--e-kih-ey--i--ye-። m_____ s___ z_____ k_______ i__ ። m-s-y- s-l- z-h-o-e k-h-e-i-i i-e ። ----------------------------------- mesiyu sile ziẖone kiẖeyidi iye ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -