Buku frasa

ms Dalam teksi   »   ad Таксиим

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [щэкIырэ ирэ]

38 [shhjekIyrje irje]

Таксиим

Taksiim

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Adyghe Main Lagi
Sila hubungi teksi. Такси-м---ы-ф---, --у-т-э. Т______ к________ х_______ Т-к-и-м к-ы-ф-д-, х-у-т-э- -------------------------- Таксиим къысфедж, хъущтмэ. 0
Ta-si-m k-s---z---hushh---e. T______ k________ h_________ T-k-i-m k-s-e-z-, h-s-h-m-e- ---------------------------- Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
Berapakah kos ke stesen kereta api? В-кза----нэ- -х---ш т-фэщ-ыр? В_______ н__ т_____ т________ В-к-а-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ----------------------------- Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
Vok----- n--- th'apsh-t-fj---hty-? V_______ n___ t______ t___________ V-k-a-y- n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ---------------------------------- Vokzalym njes th'apsh tefjeshhtyr?
Berapakah kos ke lapangan terbang? Аэр--ор-ы---эс-т---пш т---щ-ыр? А_________ н__ т_____ т________ А-р-п-р-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ------------------------------- Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
A----porty- n-------a-s- --fj-s--t-r? A__________ n___ t______ t___________ A-e-o-o-t-m n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ------------------------------------- Ajeroportym njes th'apsh tefjeshhtyr?
Sila terus ke hadapan. Зан--эу--хъущ--э. З_______ х_______ З-н-I-у- х-у-т-э- ----------------- ЗанкIэу, хъущтмэ. 0
Za-k-je-- -u-hht-j-. Z________ h_________ Z-n-I-e-, h-s-h-m-e- -------------------- ZankIjeu, hushhtmje.
Sila belok kanan di sini. М-щ --жь-м-д-аб-ъ---Iэ- хъ--тмэ. М__ д_____ д___________ х_______ М-щ д-ж-ы- д-а-г-у-к-э- х-у-т-э- -------------------------------- Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ. 0
M---- -j-z---m-dz-a-gumkIje- hush-tm-e. M____ d_______ d____________ h_________ M-s-h d-e-h-y- d-h-b-u-k-j-, h-s-h-m-e- --------------------------------------- Myshh djezh'ym dzhabgumkIje, hushhtmje.
Sila belok kiri di selekoh. Мо-- м- къ--п-м-дэж-- ----т--, сэ--г---Iэ. М___ м_ к______ д____ х_______ с__________ М-д- м- к-у-п-м д-ж-, х-у-т-э- с-м-г-м-I-. ------------------------------------------ Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ. 0
M-d-e ---ku---e--d--zh-------h-mje--sje-----mkI-e. M____ m_ k______ d______ h_________ s_____________ M-d-e m- k-a-j-m d-e-h-, h-s-h-m-e- s-e-j-g-m-I-e- -------------------------------------------------- Modje mo kuapjem djezh', hushhtmje, sjemjegumkIje.
Saya mengejar masa. Сэ -э-уза---. С_ с_________ С- с-г-з-ж-о- ------------- Сэ сэгузажъо. 0
S-e-s--g-zaz--. S__ s__________ S-e s-e-u-a-h-. --------------- Sje sjeguzazho.
Saya mempunyai masa lapang. С- уахъ---си-. С_ у_____ с___ С- у-х-т- с-I- -------------- Сэ уахътэ сиI. 0
Sje u----e-si-. S__ u_____ s___ S-e u-h-j- s-I- --------------- Sje uahtje siI.
Sila memandu lebih perlahan. Х-ущтмэ, -ах- -ъа--эу -Iо. Х_______ н___ ж______ к___ Х-у-т-э- н-х- ж-а-ъ-у к-о- -------------------------- Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо. 0
H---htmje,--a-- -h-----u-kIo. H_________ n___ z_______ k___ H-s-h-m-e- n-h- z-a-h-e- k-o- ----------------------------- Hushhtmje, nah' zhazhjeu kIo.
Sila pegang di sini. Мыщ ---ьы- -ъы--уц-,-х-у--мэ. М__ д_____ к________ х_______ М-щ д-ж-ы- к-ы-ы-ц-, х-у-т-э- ----------------------------- Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ. 0
Mysh- d-e---y---y-hhyu-u,-hu-hht-j-. M____ d_______ k_________ h_________ M-s-h d-e-h-y- k-s-h-u-u- h-s-h-m-e- ------------------------------------ Myshh djezh'ym kyshhyucu, hushhtmje.
Sila tunggu sebentar. Т--к---- -ъ--аж--хъу-т-э. Т_______ к______ х_______ Т-э-I-р- к-ы-а-, х-у-т-э- ------------------------- ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ. 0
TIj--I-rje ----z-- h--hh--j-. T_________ k______ h_________ T-j-k-u-j- k-s-z-, h-s-h-m-e- ----------------------------- TIjekIurje kysazh, hushhtmje.
Saya akan kembali sebentar lagi. П---к--- -ъ-з----эжь-щ-. П_______ к______________ П-ы-к-э- к-э-г-э-э-ь-щ-. ------------------------ ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт. 0
PsynkIj-u-k----j---e-h'ysh-t. P________ k__________________ P-y-k-j-u k-e-g-e-j-z-'-s-h-. ----------------------------- PsynkIjeu kjezgjezjezh'yshht.
Sila beri saya resit. Счётыр-к-ы---т---I- х--щт-э. С_____ к___________ х_______ С-ё-ы- к-ы-ф-т-ы-I- х-у-т-э- ---------------------------- Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ. 0
Sc-----r -y--i-hy--- ---hh-m--. S_______ k__________ h_________ S-h-o-y- k-s-i-h-k-, h-s-h-m-e- ------------------------------- Schjotyr kysfithykI, hushhtmje.
Saya tiada wang kecil. Жъ-ъэй с-Iэп. Ж_____ с_____ Ж-г-э- с-I-п- ------------- Жъгъэй сиIэп. 0
Zhgj-- -iIj--. Z_____ s______ Z-g-e- s-I-e-. -------------- Zhgjej siIjep.
Betul, selebihnya untuk anda. Т-р--,-къел-жь-э- о -ъы------э--жь. Т_____ к_________ о к______________ Т-р-з- к-е-ы-ь-э- о к-ы-ы-э-ъ-н-ж-. ----------------------------------- Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь. 0
Tjer--z--kelyz--r--r-- -y--f-eg-e--e-h-. T_______ k__________ o k________________ T-e-j-z- k-l-z-'-j-r o k-z-f-e-j-n-e-h-. ---------------------------------------- Tjerjez, kelyzh'rjer o kyzyfjegjenjezh'.
Bawakan saya ke alamat ini. М- -д--сы----щ. М_ а______ с___ М- а-р-с-м с-щ- --------------- Мы адресым сыщ. 0
M--ad-e--- ---h-. M_ a______ s_____ M- a-r-s-m s-s-h- ----------------- My adresym syshh.
Bawakan saya ke hotel saya. Сихь---э- ---эг-э----. С________ с___________ С-х-а-I-щ с-н-г-э-ы-ь- ---------------------- СихьакIэщ сынэгъэсыжь. 0
S--'----e--- -y---gje--zh'. S___________ s_____________ S-h-a-I-e-h- s-n-e-j-s-z-'- --------------------------- Sih'akIjeshh synjegjesyzh'.
Bawakan saya ke pantai. Ты-ъ---г--у-Iэ- -ы-. Т______________ с___ Т-г-э-е-ъ-у-I-м с-щ- -------------------- ТыгъэзегъэупIэм сыщ. 0
T--je----e-pIjem-sy---. T_______________ s_____ T-g-e-e-j-u-I-e- s-s-h- ----------------------- TygjezegjeupIjem syshh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -